Владимир Маяковский - Том 7. Стихотворения, очерки 1925-1926
— «Товарищу Нетте — пароходу и человеку», — объявлял он, медленно и значительно, делая ударение на «человеку». Читая. в строке:
В коммунизм из книжки
верят средне,
— менял слово «верят» на «веришь» (журн. «Знамя», М. 1940, № 4–5, стр. 210–211).
Нетте Теодор Иванович (1896–1926) — сын сапожника, в юности сам был подмастерьем. В 1914 году вступил в партию большевиков. Во время гражданской войны командовал батальоном, был политработником.
Строки 3–5. В порт, горящий, как расплавленное лето…— Встреча с пароходом «Теодор Нетте» произошла 28 июня 1926 года.
Строки 31–32. …напролет болтал о Ромке Якобсоне…— Якобсон, Р. О. (р. 1897), ученый, филолог. Познакомил Маяковского с Нетте.
Строки 49–53. Будто на́век за собой из битвы коридоровой тянешь след героя, светел и кровав. — Нетте погиб 5 февраля 1926 года в поезде, следовавшем через латвийскую территорию в Берлин, куда он вез дипломатическую почту.
Ужасающая фамильярность (стр. 165). Черновая запись отдельных строк (1–5, 10–16, 21–23 и 44–53) в записной книжке 1926 г. (июль — сентябрь), № 37 (БММ); авторизованная машинописная копия архива газ. «Известия ЦИК» (ЦГАОР); газ. «Известия ЦИК», М. 1926, № 196, 27 августа; Сочинения, т. 5.
Строка 7. …улица Розы. — Роза Люксембург (1871–1919), выдающаяся деятельница революционного рабочего движения в Германии и Польше.
Строка 30. Коллонтай — Коллонтай, А. М. (1872–1952) — известная деятельница русского и международного женского рабочего движения; с 1923 года — советский дипломат.
Строка 32. Мейерхольд, В. Э. (1874–1940) — выдающийся советский режиссер, Народный артист РСФСР с 1923 года. Театр имени Мейерхольда пользовался в те годы большой популярностью.
Строка 36. Семашко, Н. А. (1874–1949) — первый Народный комиссар здравоохранения (1918–1930).
Строки 44–53. По свидетельству Л. Ю. Брик, стихотворение первоначально «кончалось так:
Но и я
взываю к вам
от всех великих:
— Милые,
не обращайтесь с нами фамильярно! —
О. М. Брик удивился:
— Ты же говоришь: «Я к великим не суюсь в почетнейшие лики, я солдат в шеренге миллиардной». Как же тогда — «с нами»? — С великими?
Маяковский тут же переделал «с нами» на «с ними» (Л. Брик, Воспоминания о стихах Маяковского, журн. «Знамя», М. 1941, № 4, стр. 228).
В машинописной копии сохранились следы этой правки. Из нее видно, что, исправив «с нами» на «с ними», поэт вынужден был сделать еще одно исправление. Он зачеркнул предлог «от» и поставил вместо него «за».
Но и я
взываю к вам
за всех великих:
— Милые,
не обращайтесь с ними фамильярно!
В таком виде стихотворение было напечатано в «Известиях».
Готовя к печати 5-й том, Маяковский восстановил предлог «от», однако «с ними» осталось:
Но и я
взываю к вам
от всех великих:
— Милые,
не обращайтесь с ними фамильярно!
Канцелярские привычки (стр. 167). Авторизованная машинописная копия (ЦГАОР); газ. «Известия ЦИК», М. 1926, № 198, 29 августа; Сочинения, т. 5.
Напечатано в «Известиях» со следующей шуточной датировкой: «Ялта, Симферополь, Гурзуф, Алупка и т. д. 1, 2, 3, 4/1, II, III, IV, V и т. д.».
Строки 1–3. Я два месяца шатался по природе…— С 20 июня по 20 августа Маяковский был в Крыму.
Строки 16–17. …на пузе лошади Петра Великого…— Имеется в виду памятник Петру I в Ленинграде.
Строки 70–73. Эх! Поставь меня часок на место Рыкова…— Рыков, А. И. (1881–1937) — в те годы председатель Совета Народных Комиссаров СССР.
Строка 93. Ай-Петри — гора в Крыму.
Беспризорщина (стр. 170). Черновая запись отдельных строк (1–8 и 56–63) в записной книжке 1926 г. (июль — сентябрь), № 37 (БММ); авторизованная машинописная копия (ЦГАОР); газ. «Известия ЦИК», М. 1926, № 203, 4 сентября; Сочинения, т. 5.
Строки 12–13. …в дни, что волжский голод прорвал. — Имеется в виду голод на Волге в 1921–1922 годах.
Строка 45. Дуглас. — Популярный американский киноартист Дуглас Фербенкс (1883–1939).
Строка 48. Муур — Московское управление уголовного розыска.
«МЮД» (стр. 173). Черновая запись строк 34–50 в записной книжке 1926 г. (июль — сентябрь), № 37 (БММ); авторизованная машинописная копия архива газ. «Известия ЦИК» (ЦГАОР); газ. «Известия ЦИК», М. 1926, № 204, 5 сентября; Сочинения, т. 5.
Написано к XII Международному коммунистическому юношескому дню. Напечатано в газете под рубрикой «За международную солидарность рабочей и крестьянской молодежи».
Две Москвы (стр. 176). Авторизованная машинописная копия (ЦГАОР); газ. «Известия ЦИК», М. 1926, № 210, 12 сентября; Сочинения, т. 5.
Печатается по тексту «Известий».
Строка 11. Китайской стены покосившийся гриб. «Китайской стеной» был в то время обнесен один из центральных районов Москвы, так называемый «Китай-город».
Строка 18. Главбум — Главное управление бумажной промышленности.
Строка 26. «Моссельпром» — Московское объединение предприятий по переработке продукции сельскохозяйственной промышленности.
Строки 59–60. Великая стройка уже начата. — После XIV съезда партии (декабрь 1925 года), определившего курс на социалистическую индустриализацию страны, началось осуществление грандиозного плана строительных работ.
Строки 63–64. …там почтамт…— В 1926 году в Москве строилось здание Центрального телеграфа.
Строки 65–66. …здесь Ленинский институт. — Институт Ленина при ЦК ВКП(б); теперь — часть Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС (здание на Советской площади).
Строки 80–84. …плотники с небоскреба «Известий» плюются вниз, на Страстной монастырь. — В 1926 году рядом с б. Страстным монастырем (позже снесенным) достраивалось здание «Известий» — одно из самых высоких среди сооружавшихся в то время в Москве.
Строки 89–92. И кажется: центр-ядро прорвало́ Садовых кольцо и Коровьих вало́в. — Центр Москвы окружен кольцом Садовых улиц; Коровий вал является частью этого кольца, большинство же прочих «валов» составляет другое кольцо, соединяющее между собой заставы.
Строки 100–101. Завод «Зари» и «Розы». — Имеются в виду завод «Заря коммунизма» и фабрика им. Розы Люксембург в Москве.
Строка 110. Фордзониться. — Речь идет о тракторах американской фирмы «Форд и сын» («Ford and son» — отсюда «фордзон»).
Строки 116–118. …бросая со Спасской гимн боевой. — В то время куранты-часы на Спасской башне Кремля в 12 часов ночи исполняли «Интернационал».
Хулиган (Республика наша в опасности…) (стр. 180). Авторизованная машинописная копия (ЦГАОР); газ. «Известия ЦИК», М. 1926, № 216, 19 сентября; Сочинения, т. 5.
Строка 15. …рыло мандрилье…— Мандрил — порода обезьян.
Хулиган (Ливень докладов…) (стр. 184). Журн. «За 7 дней», М. 1926, № 10, сентябрь.
Впервые прочитано 30 сентября 1926 года в Политехническом музее на диспуте о хулиганстве. Маяковский коснулся в своем выступлении «вопроса о хулиганстве» «постольку, поскольку он отражается в искусстве», и заявил:
«Нужно видеть, где хулиганство переходит в другие виды преступления. Хулиганство — именно бесцельное озорство. Не нужно выступать резкими моралистами, нужно изживать хулиганство культурными и административными мерами, развертыванием работы клубов…» («Известия ЦИК», М. 1926, № 227, 2 октября).
По свидетельству другой газеты, Маяковский призывал в своем выступлении также побольше заниматься боксом, «чтобы каждый мог дать отпор любому хулигану» («Красная газета», вечерний выпуск, Л. 1926, № 231, 1 октября).
Строка 7. «Левенбрей» — марка пива.
В мировом масштабе (стр. 187). Авторизованная машинописная копия (ЦГАОР); газ. «Известия ЦИК», М. 1926, № 222, 26 сентября (под заглавием «Хулиганы в мировом масштабе»); Сочинения, т. 5.
О фактах, легших в основу стихотворения, Маяковский говорил также на диспуте о хулиганстве 30 сентября. (см. примечание* к предыдущему стихотворению).
Строки 1–2. Пишу про хулиганов, как будто на́нятый. — См. стихотворения «Хулиган (Республика наша в опасности…)» (стр. 180) и «Хулиган (Ливень докладов…)» (стр. 184).