Демьян Бедный - Том 2. Стихотворения 1917-1920
Текст печатается по однотомнику 1937 г.
Ослоп – длинная дубина, жердь.
Три позиции*
Впервые опубликовано в «Правде», 1918, № 121, 18 июня.
Текст печатается по III тему собрания сочинений, 1930.
Стихотворение направлено против меньшевиков и эсеров, о контрреволюционной позиции которых В. И. Ленин говорил: «Отброшенные Октябрьским восстанием в сторону, отметенные от революции, соглашатели принялись за свою обычную работу на Украине, Кавказе, в Сибири, на Волге. Они, наконец, добились того, что Советы в этих местах свергнуты и большевистские деятели отданы на растерзание чехословацких наймитов и российских белогвардейцев» (В. И. Ленин, Сочинения, т. 28, стр. 70).
Была захвачена Самара… – Имеется в виду захват Самары 8 июня 1918 г. чехословацким военным корпусом, который был сформирован Временным правительством из военнопленных, а позднее использован эсерами и англо-французскими империалистами для организации антисоветского мятежа. К осени 1918 г. чехословацкие и эсеро-белогвардейские войска были изгнаны Красной Армией из Казани, Симбирска, Самары.
Суханов Н. – один из активных участников контрреволюционной меньшевистской группы («Новожизненцы»), ведшей антисоветскую пропаганду через газету «Новая жизнь».
Мосье Трике*
Впервые опубликовано в «Правде», 1918, № 177, 21 августа.
Текст печатается по IV тому собрания сочинений, 1926, где стихотворение ошибочно датировано 21 октября 1918 г.
В сатирическом образе мосье Трике – персонаж взят из романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин» – олицетворены действительные организаторы мятежа чехословацкого военного корпуса. В статье «Французские миллионы», напечатанной в выходившем в Москве в 1918–1919 гг. центральном органе чехословацкой коммунистической группы «Prukopnik Svobody» («Знамя свободы»), приводились неопровержимые данные о том, что руководители корпуса «получили от французского и английского правительств около 15 миллионов, и за эти деньги была продана чехословацкая армия французским и английским империалистам». Подчеркивая, что вся контрреволюция ухватилась за чехословацкий корпус, Ленин вместе с тем отмечал: «Против Советской власти идут не чехословаки, а их контрреволюционный офицерский состав. Империализм, при помощи этого состава, стремится втянуть Россию в продолжающуюся мировую бойню» (В. И. Ленин, Сочинения, т. 27, стр. 413).
Галифе – французский генерал, палач Парижской Коммуны.
Reveillez vcus, belle endormiei (франц.) – Проснитесь, спящая красавица!
Пур ла натри! (франц.) – За родину!
Нотр бон ами (франц.) – наш хороший друг.
Расказанское положение*
Опубликовано в газете «Беднота», 1918, № 140, 14 сентября, с подзаголовком «Фронтовая былина Демьяна Бедного» и примечанием от редакции: «Из походного листка „На биваке“, № 3». Перепечатано в «Правде» без подзаголовка, 1918, № 198, 15 сентября. В первопечатном тексте заглавие дано через дефис: «Рас-Казанское положение». Вошло в книги Д. Бедного: «Красноармейцы», Гиз, М. 1919, и «Богатырский бой», Гиз, М. 1921.
Написано в связи с разгромом Красной Армией белогвардейских войск и освобождением Казани.
В. И. Ленин отмечал исключительное значение этой победы. «Вам уже известно, – писал он красноармейцам, участвовавшим во взятии Казани, – какое великое значение приобрело для всей русской революции взятие Казани, ознаменовавшее перелом в настроении нашей армии, переход ее к твердым, решительным победоносным действиям. Тяжелые жертвы, понесенные вами в боях, спасают республику Советов» (В. И. Лени н, Сочинения, т. 28, стр. 81).
В день освобождения Казани Д. Бедный написал экспромтом стихотворную телеграмму и передал ее из штаба Армии в газету «Беднота» с указанием даты: 10 сентября, 8 часов 5 минут вечера. Телеграмма была напечатана в «Бедноте», 1918, № 138, 12 сентября. Начиналась она словами: «Товарищи, ура! Казань у нас в руках…»
Текст печатается по V тому собрания сочинений, 1927.
Богатырь Бова сказал им учредиловский,
Тот ли Лебедев, соратничек корниловский… –
Имеется в виду правый эсер Лебедев, который «действовал» в Казани в качестве особоуполномоченного белогвардейского самарского правительства, сформированного группой контрреволюционных депутатов Учредительного собрания.
Казанское чудо*
Впервые опубликовано в походной газете-листке «На биваке», № 3. Перепечатано в газете «Беднота», 1918, № 144, 19 сентября. Вошло в книги Д. Бедного: «Красноармейцы», Гиз, М. 1919, «Богатырский бой», Гиз, М. 1921, и другие издания.
Текст печатается по однотомнику 1937 г.
Под Самарой*
Впервые опубликовано в газете «Беднота», 1918, № 153, 2 октября, под названием «На биваке», с подзаголовком «Под Самарой» и авторскими пометками: после первых четырех строф – «Хвалынск, 18 сентября», и в конце стихотворения – «Перед позициями за Николаевском-Уральским, 21 сентября». Первые четыре строфы были перепечатаны под тем же названием в «Правде», 1918, № 217, 9 октября. В этом же номере газеты сообщалось: «Закаленные в боях доблестные части Советской армии 7 октября в 20 часов заняли г. Самару – последний и главный опорный пункт врагов Советской республики на Волге». Стихотворение вошло в книгу «Красноармейцы», Гиз, М. 1919.
Текст печатается по книге Д. Бедного «Удар по врагу», Гослитиздат, 1935.
Путеводная звезда*
Впервые опубликовано в газете «Беднота», 1918, № 153, 2 октября. Вошло в книги Д. Бедного: «Красноармейцы», Гиз, М. 1919, «Богатырский бой», Гиз, М. 1921.
Текст печатается по однотомнику 1937 г,
Красноармейская звезда*
Публиковалось в газете «Известия ВЦИК», 1918, №№ 216, 218, 219 (5, 8 и 9 октября), без подписи, под рубрикой «Рабоче-крестьянская Красная Армия», с подзаголовком «Марш». Здесь же было напечатано объявление народного комиссариата по военным делам о конкурсе на музыку к тексту «Красноармейская звезда», и сообщены условия конкурса. 5 октября 1918 г. это стихотворение было напечатано также в газете «Беднота», № 156. Вошло в книги Д. Бедного: «Красноармейцы», Гиз, М. 1919, «Богатырский бой», Гиз, М. 1921.
Текст печатается по однотомнику 1937 г.
Не заступайте дороги женщинам*
Впервые опубликовано в газете «Беднота», 1918, № 175, 27 октября. Вошло в книгу Д. Бедного «Земля! Земля!», Гиз, М. 1920.
Стихотворение написано в период подготовки первого Всероссийского съезда работниц.
Текст печатается по однотомнику 1937 г.
Братьям казакам*
Впервые опубликовано в «Правде», 1918, № 238, 2 ноября, с подзаголовком «К донцам и кубанцам обращение Демьяна Бедного» и примечанием: «Из выходящей на днях в издательстве ВЦИК книги Дем. Бедного „Красный казак“». Выпущено отдельным изданием литературно-издательским отделом Политуправления Реввоенсовета республики.
Текст печатается по V тому собрания сочинений, 1927, где стихотворение ошибочно датировано 1919 г.
Сказка о батраке Балде и о страшном суде*
Впервые опубликована в «Правде», 1918, № 241. 6 ноября. Газета вышла в этот день под лозунгом: «Россия празднует годовщину пролетарской революции». Перепечатана в газете «Беднота», 1918, № 187, 13 ноября.
Написано как продолжение «Сказки о попе и о работнике его Балде» А. С. Пушкина. Этот литературный прием использован Д. Бедным для пропаганды великих революционных изменений, происшедших в деревне за первый год существования Советской власти.
«Сказка о батраке Балде и о страшном суде» была издана вместе со сказкой Пушкина отдельной книгой: «А. С. Пушкин. Сказка о попе Остолопе и работнике его Балде. Демьян Бедный. Сказка о батраке Балде и о страшном суде», Гиз, М. 1919.
Текст печатается по сборнику Д. Бедного «Сказки», Гиз, 1930, где произведение ошибочно датировано октябрем 1919 г.
«До этого места!»*
Опубликовано в газете «Беднота», 1918, № 183, 6 ноября. Вошло в книгу Д. Бедного «Земля! Земля!», Гиз, М. 1920.
Текст печатается по однотомнику 1937 г.
Комитеты бедноты, учрежденные декретом ВЦИК от 11 июня 1918 г., были опорными пунктами диктатуры пролетариата в деревне. Комбеды сплачивали бедноту и защищали ее интересы. Они сыграли огромную роль в борьбе с кулачеством, в перераспределении конфискованных помещичьих земель, в снабжении продовольствием промышленных центров л Красной Армии.
Мировая сделка*
Впервые опубликовано в «Правде», 1918, № 242, 9 ноября.
Стихотворение является откликом на начавшиеся в октябре 1918 г. тайные переговоры вежду Антантой и германскими империалистами об условиях перемирия. Инициаторами заключения перемирия были австро-германские империалисты, испуганные назревающей в их странах революцией.