Владимир Маяковский - Стихотворения (1928)
Осоавиахим — добровольное общество содействия обороне, авиационному и химическому строительству, существовавшее в 1927–1948 годах.
…всемирный матч. — Осенью 1927 года в Буэнос-Айресе проходил матч на звание чемпиона мира по шахматам между чемпионом мира кубинцем X. Р. Капабланкой (1888–1942) и претендентом на это звание русским шахматистом А. А. Алехиным (1892–1946). Звание чемпиона мира выиграл А. А. Алехин.
НОТ — научная организация труда.
…Гастев с Керженцевым… — Гастев, Алексей Капитонович (1882–1941) — поэт и деятель Пролеткульта, энтузиаст идеи НОТ, руководитель созданного по его инициативе Центрального института труда (ЦИТ). Керженцев, Платон Михайлович (настоящая фамилия — Лебедев, 1881–1940) — советский государственный и партийный деятель, историк, публицист. В 1928–1930 годах был заместителем заведующего агитпропом ЦК ВКП(б); возглавлял добровольное общество «Лига «Время» (позднее — «Лига НОТ»), пропагандировавшее идеи НОТ.
Император. Впервые — журн. «Красная новь», М., 1928, кн. 4, апрель.
Написано в связи с пребыванием Маяковского 26–29 января 1928 года в Свердловске (бывш. Екатеринбурге), где 17 июля 1918 года в связи с приближением к городу белогвардейских войск по постановлению Уральского областного Совета рабочих и крестьянских депутатов были расстреляны бывший русский император Николай II и члены его семьи.
В. Маяковский не включил в окончательный вариант стихотворения строки, бывшие в беловом автографе:
Спросите, руку твою протяни:
казнить или нет человечьи дни.
Не встать мне на повороте.
Живые — так можно в зверинец их,
промежду гиеной и волком.
И как ни крошечен толк от живых —
от мертвого меньше толку.
Мы повернули истории бег.
Старье навсегда провожайте.
Коммунист и человек
не может быть кровожаден[2].
Тверская — ныне ул. Горького в Москве.
Ландо — четырехместный экипаж с откидным верхом.
Исеть — «Река Исеть за Исетским заводом» (примечание Маяковского в журнале).
Парамонов, Анатолий Иванович — председатель Свердловского исполкома в 1928 году.
…а в ней — император зарыт. — Перефразировка строк Лермонтова из стихотворения «Воздушный корабль»:
На острове том есть могила,
А в ней император зарыт.
Солнечный флаг. Впервые — газ. «Правда», М., 1928, 1 мая (с подзаголовком «Песня — марш»).
…шли с палачом по лачугам Китая… — в 1924–1927 годах в Китае проходила первая гражданская революционная война. В 1927 году партия Гоминьдан, совершив ряд контрреволюционных переворотов, жестоко подавила революционное движение в ряде районов страны.
Лига наций — международная организация, действовавшая в 1919–1939 годах (формально распущена в 1946 году). Создана была, согласно ее уставу, для «развития сотрудничества между народами» в целях мира и безопасности, но превратилась в орудие политики империалистических держав.
Враг… под земною корой… — имеется в виду «шахтинское дело» (см. примечание к стихотворению «Вредитель»).
Добудь второй! Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 6 мая.
23 февраля 1928 года в связи с десятилетием Красной Армии и в ознаменование заслуг Всесоюзного Ленинского Коммунистического Союза Молодежи в гражданской войне он был награжден орденом Красного Знамени. Это был первый орден, которым был награжден комсомол. 5 мая на торжественном открытии VIII съезда ВЛКСМ состоялось вручение ордена.
На первой странице «Комсомольской правды», где было напечатано стихотворение, помещен заголовок: «Отныне стал краснознаменным десятилетний комсомол. Орден — не только награда. Орден — большое обязательство. Даем клятву не опускать рук до тех пор, пока не раздавлен классовый враг».
«Телевоксы»? Что такое? Впервые — газ. «Смена», Л., 1928, 13 мая.
В заглавии стихотворения Маяковским пародийно использована первая строка стихотворения Пушкина «Бонапарт и черногорцы»:
Черногорцы? что такое? —
Бонапарте вопросил…
Нарпит — сокращенное название организации «Народное питание», объединявшей общественные столовые.
Эсперанто — искусственный международный язык, разработанный Л. Заменгофом.
Молчанов, Иван Никанорович (род. в 1903 г.) — советский поэт.
Жаров, Александр Алексеевич (род. в 1904 г.) — советский поэт.
Бей белых и зеленых. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 20 мая.
Во время дискуссии, предшествовавшей VIII съезду ВЛКСМ, на страницах «Комсомольской правды» шло широкое обсуждение вопроса о борьбе с пьянством среди молодежи.
…как Аристотель, мудрец-филозоф… — имеются в виду строки из дореволюционной шуточной песни студентов:
Аристотель о́ный,
Мудрый филозо́ф,
Продал панталоны
За сивухи штоф.
…ты спроси Александр Сергеича… — далее цитируются строки из поэмы «Медный всадник» Пушкина.
…а пьяный Блок бубнит… — далее строка из стихотворения А. Блока «Незнакомка»: «Я знаю: истина в вине».
И тотчас же в ответ что-то грянули струны… — несколько измененные строки из стихотворения А. Блока «В ресторане»:
И сейчас же в ответ что-то грянули струны,
Исступленно запели смычки.
А Северянин… — далее строка из стихотворения И. Северянина «Каретка куртизанки».
«Пей, выдра, пей!» — цитата из стихотворения С. Есенина «Сыпь, гармоника…»
«…глаза уткнув в желтоглазый коньяк» — цитата из стихотворения В. Маяковского «Эй!».
«Налейте, налейте бокалы полней!» — фраза из дуэта Альфреда и Виолетты из оперы Д. Верди «Травиата».
Тринкены (от нем. — trinken — пить) — напитки.
На Руси веселие пити… — в «Повести временных лет» (XII в.) приводятся слова князя Владимира Святославича «Руси есть веселие пить, не можем без того быть», сказанные им посольству магометан, религия которых запрещает употреблять вино.
Ниагара — знаменитый водопад в Северной Америке.
Ликбезит — от распространенного в 20–30-е годы слова «ликбез», то есть ликвидация безграмотности, использовалось в широком смысле: обучение чему-либо.
«Пей, пропивай, что пропьем, наживем» — несколько измененная цитата из стихотворения И. С. Никитина «Ехал из ярмарки ухарь-купец…»: «Пей — пропивай! Проживем — наживем».
Кто он? Впервые — газ. «Ленинградская правда», 1928, 18 мая.
Кто мчится, кто скачет… — перефразировка начальных строк стихотворения Гете «Лесной царь» в переводе В. А. Жуковского:
Кто скачет, кто мчится под хладною мглой?
Ездок запоздалый, с ним сын молодой.
Писатели мы. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 24 мая.
Стихотворение написано к третьей годовщине газеты «Комсомольская правда».
«пафос дистанции» — с точки зрения некоторых писателей художественная литература могла отражать лишь прошлое, отделенное временно́й дистанцией от сегодняшнего дня. Маяковский же утверждал, что литература должна быть связана с современностью, отражать ее интересы и заботы, и в этом видел свой долг писателя, поэта.
«Как хороши, как свежи были розы» — название стихотворения в прозе И. С. Тургенева, взятое им из стихотворения И. П. Мятлева «Розы».
М.К.Х. — Московское коммунальное хозяйство — отдел Моссовета, ведавший городским хозяйством.
Арсенал ленинцев. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 29 мая.
Стихотворение опубликовано в подборке материалов, посвященных десятой годовщине Коммунистического университета имени Я. М. Свердлова — первой высшей партийной школы в стране, готовившей кадры руководящих партийных и хозяйственных работников.
Служака. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 19 июня.
В газете стихотворение опубликовано в подборке, озаглавленной «Дайте отпуск от революции!», нацеленной против «деляг» в комсомоле. В редакционной заметке говорилось, что для такого «деляги» «коммунистическая идея… не знамя, не цель жизни, а выигрышная облигация, приносящая проценты каждое 1 и 15 число.
Узкий профессионализм, забота лишь о своей карьере, своем благополучии, вышелушили в нем революционера, заслонили перед ним задачи коммуниста. Вопросы революции его не мучают, судьба ее — не волнует. За себя он спокоен.