Владимир Высоцкий - Собрание сочинений в четырех томах. Том 3. Песни. Стихотворения
«Неужто здесь сошелся клином свет…» – Студенческий меридиан, 1990, № 12. Печатается по: Собр. соч., т. 3.
Две просьбы – «Нерв».
«Как зайдешь в бистро-столовку…» – Соч., т. 2.
«И снизу лед, и сверху – маюсь между…» – Дружба народов, 1982, № 1.
Обращено к Марине Влади.
ПЕСНИ ДЛЯ ТЕАТРА И КИНОВ этом разделе представлены песни, замысел и содержание которых тесно связаны с сюжетами спектаклей и кинофильмов. Ряд песен, написанных Высоцким для театра и кино, представлен в тт. 1 и 2 настоящего издания (что каждый раз отмечено в комментариях).
Десять дней, которые потрясли мир
Московский театр драмы и комедии на Таганке, 1965.
«В куски разлетелася корона…» – Театральная жизнь, 1986, № 24.
Песня сочинена от имени белых офицеров.
«Войны и голодухи натерпелися мы всласть…» – Собр. соч., т. 2.
Песня сочинена от имени революционных солдат и матросов. Записана со слов А. И. Васильева, актера театра, одного из исполнителей песни в спектакле с 1965 года.
«Всю Россию до границы…» – Соч., т. 2.
Песня часового у Смольного. Записана со слов А. И. Васильева.
Последний жулик
Рижская киностудия, 1966.
Комментарий Высоцкого: «…“Последний жулик” – комедь, в Риге, там играет Губенко. Это, правда, не “Тот, кто раньше с нею был”, но и не гимны и дифирамбы – везде есть своя, Высоцкая червоточина, которую ты любишь и в которой весь смысл и смак…» (Владимир Высоцкий.130песен для кино. М., 1991. С. 59).
«Здравствуйте, наши добрые зрители…» – Соч., т. 2.
В кинофильм вошел иной вариант песни – без второй, третьей и четвертой строф, в следующем виде: после первой строфы было:
Этого
В фильме, может, и не было,
Ну а как будет в будущем —
Это сложный вопрос,
И непросто решить его.
Далее – шестая, пятая строфы и финал:
Трудно нам —
Мы в таком положении:
Ведь последнего жулика
Не встречал до сих пор
Ни один человек.
Помните,
Наши добрые зрители, —
Этот фильм – эксцентрический, —
Значит,
Это только игра, —
Начинаем – пора!
Принадлежность этих строф Высоцкому остается под сомнением.
«Здесь сидел ты, Валет…» – Соч., т. 2.
В кинофильме не исполнялась.
О вкусах не спорят – «Нерв».
«Вот что: жизнь прекрасна, товарищи…» – Собр. соч., т. 2. В кинофильме исполнена без строф с четвертой по шестую. На пластинке «М. Таривердиев. Музыка из кинофильма “Последний жулик”» названа «Финальная песня» и записана без строф с шестой по восьмую.
Саша-Сашенька
«Беларусьфильм», 1966.
Песня-сказка о старом доме на Новом Арбате – Молодежная эстрада, 1987, № 5. Варианты названия – «Сказка про дом на Новом Арбате», «Песня о старом доме» и другие. Музыка М. Таривердиева. Текст был написан для оперы М. Таривердиева «Кто ты?». Комментарий Высоцкого: «Был очень плохой фильм “Саша-Сашенька”, я по недоразумению отдал туда песню. Но песню я люблю, называется она “Песня о старом доме”» (Владимир Высоцкий. 130 песен для кино. М.,1991. С. 65).
«Дорога, дорога – счета нет шагам…» – Соч., т.2.
В кинофильме исполнена на музыку Е. Глебова.
Песня парня у обелиска космонавтам – Соч., т.2.
В кинофильме не была исполнена. В рукописи известна редакция песни («Вот и настал этот час опять…»), не связанная с содержанием фильма.
Пугачев
Московский театр драмы и комедии на Таганке.
«– Ну что, Кузьма?…» – Соч., т. 2.
Комментарий Высоцкого: «Начинается спектакль с того, что на сцене стоит плаха. Выходят два шута в колпаках, сделанных из бумаги, и втыкают в плаху два топора. Под колоколами стоят три мужика, которые не могут понять, что происходит, и поют… Потом выясняется, что “на троих не пойдет, на троих не возьмет…” Потом: надо пить на одного, потому что не берет одна. Эти стихи для них я написал. Так что я и туда приложил лапу». В черновом автографе зачеркнуты строфы с третьей по шестую, одиннадцатая, с семнадцатой по двадцатую, с двадцать пятой по двадцать восьмую. В спектакле исполнялся сокращенный вариант.
Интервенция
«Ленфильм», 1968 (1987).
Песня Саньки – Сб. Песня-87. Вып. 9. Л., 1987.
Музыка С. Слонимского. В кинофильме не была исполнена.
Гром прогремел – «Я куплет допою…»
В кинофильме звучит на музыку С. Слонимского. Высоцкому принадлежит авторство второй и четвертой строфы. На одном из машинописных вариантов против первой и третьей строф есть авторская пометка: «народное».
«До нашей эры соблюдалось чувство меры…» – «Я куплет допою…»
В кинофильме не была исполнена.
Песня Бродского – Сб. Песня-87. Вып. 9. Л., 1987. Вариант названия – «О деревянных костюмах».
В кинофильме звучит на музыку С. Слонимского. Комментарий Высоцкого: «К фильму “Интервенция” написана песня “О деревянных костюмах”. В этой пьесе был такой монолог, когда Бродский говорит о том, что “мы не выживем, утром наденем деревянные костюмы и сойдем в землю. Полковник, который нас допрашивает, будет очень ласков, предложит все блага взамен на то, чтобы мы выдали своих товарищей. Но мы должны от этого отказаться и выбрать деревянные костюмы”. Вместо этого длинного монолога написана песня» (Владимир Высоцкий. Монологи со сцены. Харьков, 2000. С. 13).
Иван Макарович
«Беларусьфильм», 1968.
Письмо – Советская Россия, 1980, 19 октября. Вариант названия – «Полчаса до атаки».
Стилизация под военную песню. Комментарий Высоцкого: «Для фильма “Иван Макарович” я написал песню “Полчаса до атаки”. Эту песню в фильме поет мальчик под аккомпанемент гармошки. Мы этот эпизод снимали под Минском, на базаре. И мальчишка пел эту песню. Женщины, которые продавали молоко, сметану – они все плакали. Они вспоминали то время. Ведь в Белоруссии погиб каждый четвертый человек» (Владимир Высоцкий. Монологи со сцены. Харьков, 2000. С. 30). В кинофильме не была использована. Исполнялась автором во время кинопробы к кинофильму «Вторая попытка Виктора Крохина».
Последний парад
Московский театр сатиры, 1968.
По предложению А. Штейна песни были написаны непосредственно для пьесы еще до постановки спектакля. Опубликованы в кн.: ШтейнА. Последний парад. М., 1969. В пьесу вошли также песни, написанные ранее: «При всякой погоде…» (т. 1, с. 135), «Один музыкант объяснил мне пространно…» (т. 1, с. 137) «Корабли постоят – и ложатся на курс…» (т.1, с. 158), «Моя цыганская» (т. 1, с. 210), «Москва – Одесса» (т. 1, с. 212), «Утренняя гимнастика» (т. 1, с. 232).
Песня Геращенко – Соч., т. 2.
Все известные авторские фонограммы начинались второй строфой, а первая повторялась в качестве рефрена.
Песня Сенежина – Соч., т. 2.
«Муму» – рассказ И. Тургенева, который упоминается в пьесе.
Песня Понедельника – Соч., т. 2.
Ни в пьесе, ни в спектакле не была использована.
Опасные гастроли
Одесская киностудия, 1969.
Куплеты Бенгальского – Стихи и песни.
В первоначальном варианте вместо пятой строфы было:
Пушкин – величайший на земле поэт —
Бросил все и начал жить в Одессе, —
Проживи он здесь еще хоть пару лет —
Кто б тогда услышал о Дантесе?!
«Мезон шантэ» (фр.) – кафешантан.
Цыганская песня – «Я куплет допою…»
В кинофильме исполнялась на музыку А. Билаша.
Баллада о цветах, деревьях и миллионерах – «Якуплет допою…»
Шансонетка.
Романс («Было так – я любил и страдал…») – «Я куплет допою…»
В кинофильме исполнена на музыку А. Билаша без первой и второй строф.
Один из нас
Мосфильм, 1970.
«Бросьте скуку, как корку арбузную…» – Советская Россия, 1987, 8 мая.
В кинофильме не была исполнена.
Романс («Она была чиста, как снег зимой…») – «Нерв».
Стилизация под старинный романс. Фрагмент песни исполнялся в спектакле «Преступление и наказание» Московского театра драмы и комедии на Таганке, 1979.
Танго – Соч., т. 2.
В кинофильме первая и четвертая строфы звучат в более поздней, по-видимому, редакции. На первую строфу наложен диалог действующих лиц, поэтому текст не расшифрован. Четвертая строфа звучит в таком виде: