Павел Нерлер - Александр Цыбулевский. Поэтика доподлинности
135
Принцип «гнутой фразы» является одним из ведущих законов построения русских частушек. Например: «На дворе стоит туман, Сушится пеленка. Вся любовь один обман, Окромя ребенка» или: «Мой миленок дипломат, Приехал из Японии. Семь врачей его лечили – Ничего не поняли». Гиперболизацию, абсурдизацию этого принципа можно видеть в частушках-нескладушках: «У ворот стоит телега, Рыбьи зернышки жует. Обморозила оглобли – Никто замуж не берет» (здесь так же гиперболизировано, спародировано – заодно – и гнутое слово).
136
Дискретно-волновой характер стихов виден еще и в ритме, подчеркивается ритмом (а иногда и архитектоникой стиха).
137
Мандельштам О. Разговор о Данте. М.: Искусство, 1967. С. 11–12.
138
Здесь, возможно, проявился и ахматовский вклад в «блаженное наследство», полученное Цыбулевским (интересно, что к этой ахматовской простоте и прозрачности, нимало не теряя в общей ассоциативности своих стихов, подошел в 1930-х гг. и Мандельштам: «Мы с тобой на кухне посидим…» и т. п.).
139
Этот тип поэтической композиции, наведение его семантико-ритмических единиц (гнутых фраз, или квантов) на некий концентр (который, замечу, может и не присутствовать в самом тексте) очень характерен для дзэнской поэтики хокку.
140
Стихотворения «Конечно нет духана углового…» и «Единственное чтение – Дюма!..».
141
Взяв за основу (в качестве строфы) четырехстрочный модуль, я произвел подсчеты по всем правилам статистического округления (промежуточные случаи засчитывались как «половинки» и потом суммировались: например, стих в 10 строчек «делился» между двух- и четырехстрофными стихами и т. д.).
142
Из записной книжки № 8.
143
Из записной книжки № 10.
144
Из записной книжки № 51.
145
Из записной книжки № 32.
146
Недаром в прозе со знаменательным названием «На пути к себе» Цыбулевский молитвенно восклицает: «Боже, дай не торопиться, не торопиться – куда мне спешить» (с. 163).
147
ОМ. 2; 493.
148
Цветаева М. Письма // Новый мир. 1969. № 4. С. 203.
149
Гинзбург Л. Я. О лирике. Л., 1972. С. 382, 394.
150
Важа Пшавела. Поэмы. ОГИЗ, 1947. С. 57.
151
Важа Пшавела. Поэмы. Тбилиси, 1951.
152
Заболоцкий Н. Избранные произведения в двух томах. М., 1972. Т. 2. С. 253.
153
См. об этом в предисловии Г. Маргвелашвили к кн.: Златкин М. Когда книга сближает народы. Тбилиси: Мерани, 1972. С. 23.
154
См. об этом подробно в статье Нино Контридзе «„Этери” Важа Пшавела в переводе Заболоцкого». Сб. «Важа Пшавела». Изд-во Тбилисского университета, 1970 (на грузинском языке).
155
Традиционная грузинская верхняя одежда, застегивающаяся сверху до талии и со свободным подолом. – П.Н.
156
Стихотворение Н. Заболоцкого (1947). Пасанаури – расположенный на Военно-Грузинской дороге поселок близ г. Душети (примеч. – П.Н.).
157
Грузинский народный трехструнный щипковый музыкальный инструмент, похожий на лютню.
158
Заболоцкий Н. Избранные произведения в двух томах. М., 1972. Т. 2. С. 286.
159
Чиковани С. Мысли, впечатления, воспоминания. М., 1968. С. 334.
160
Из «Заметок переводчика» Н. Заболоцкого (примеч. – П.Н.).
161
Заболоцкий Н. Избранные произведения в двух томах. М., 1972. Т. II. С. 240.
162
«Га», «ца», «а». – Примеч. А. Гвахарии.
163
И душа потухшая застряла в глотке. – Примеч. А. Гвахарии.
164
Грузинская цитата в русской транскрипции читается так: «Беврс ну маубнеб, ту дзма хар, / Ну дамагоне дзнелао, Вахме, ра дзалиан дамцха, Рогор дзалиан цхелао». – Примеч. А. Гвахарии.
165
Блок А. Собрание сочинений. ГИХЛ, 1962. Т. 6. С. 152.
166
Блок А. Собрание сочинений. ГИХЛ, 1962. Т. 6. С. 467.
167
Блок А. Собрание сочинений. ГИХЛ, 1962. Т. 6. С. 484.
168
Кожаная обувь у горцев (примеч. – П.Н.).
169
См. ее запись, сделанную во время работы над переводом поэм Важа Пшавела в 1940 г., опубликованную в книге «Просто сердце. Стихи зарубежных поэтов в переводе М. Цветаевой» (М.: Прогресс, 1967. С. 87).
170
Новый мир. 1969. № 4. С. 203.
171
Новый мир. 1969. № 4. С. 203.
172
Новый мир. 1969. № 4. С. 204.
173
Новый мир. 1969. № 4. С. 213.
174
Заболоцкий Н. Избранные произведения в двух томах. М., 1972. Т. 2. С. 241.
175
Заболоцкий Н. Избранные произведения в двух томах. М., 1972. Т. 2. С. 253.
176
Известия. 1929. 7 апреля.
177
На литературном посту. 1929. № 13 (июль). С. 42–45.
178
Мандельштам О. О поэзии. Academia, 1928. С. 44.
179
Мандельштам О. О поэзии. Academia, 1928. С. 44.
180
Мандельштам О. Стихотворения. 1928. С. 138.
181
День поэзии. 1962. С. 285.
182
Мандельштам О. Разговор о Данте. М.: Искусство, 1967. С. 18.
183
Мандельштам О. Разговор о Данте. М.: Искусство, 1967. С. 11.
184
Мандельштам О. Стихотворения. М., 1928. С. 17.
185
Мандельштам О. Разговор о Данте. С. 57.
186
Мандельштам О. О поэзии. Academia, 1928.
187
Важа Пшавела (1861–1915). Тбилиси: Заря Востока, 1961. Т. II. С. 532.
188
Ср. с пушкинским: «Есть в народе слух ужасный…» («Утопленник»).
189
Важа Пшавела (1861–1915). Тбилиси: Заря Востока, 1961. Т. 2. С. 526–527.
190
1001 ночь. Кн. 5. М.; Л.: Academia, 1933. С. 365.
191
Вопросы литературы. 1969. № 9. С. 177.
192
Литературная Россия. 1965. 19 марта. С. 18.
193
Литературная Россия. 1965. 19 марта. С. 18.
194
Пшавела и Пастернак. Подпись В. Н. // Литературная газета. 1935. 30 марта.
195
Один из основных стихотворных размеров грузинской поэзии, классические образцы – в поэме Ш. Руставели «Витязь в барсовой шкуре». – П.Н.
196
Заболоцкий. Избранные произведения в двух томах. Т. 2. С. 311.
197
Заболоцкий. Избранные произведения в двух томах. Т. 2. С. 285.
198
См.: Литературная Грузия. 1968. № 8. С. 38. Опубликовано и сохранено литературоведом Г. В. Бебутовым.
199
См.: Литературная Грузия. 1968. № 8. С. 38. Опубликовано и сохранено литературоведом Г. В. Бебутовым.
200
См.: Литературная Грузия. 1968. № 8. С. 38. Опубликовано и сохранено литературоведом Г. В. Бебутовым.