KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Бен Джонсон - Вольпоне (Volpone, or the Fox)

Бен Джонсон - Вольпоне (Volpone, or the Fox)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Бен Джонсон - Вольпоне (Volpone, or the Fox)". Жанр: Поэзия издательство -, год -.
Перейти на страницу:

Корбаччо

Кого угодно! А скажи, удар
Хватил его порядком?

Моска

                                Прежестоко:
Утратил речь он, видеть перестал;
Лицо длиннее, чем обычно...

Корбаччо

                                             Как?
Сильнее необычно?

Моска

                            Нет же, сударь!
Длиннее!

Корбаччо

                 Хорошо.

Моска

                               А рот разинут.
Опухли веки.

Корбаччо

                                Тоже хорошо.

Моска

Все члены охватил смертельный холод,
А тело стало серым, как свинец.

Корбаччо

Вот хорошо!

Моска

                 Пульс вялый.

Корбаччо

                            Славный признак.

Моска

Из мозга же...

Корбаччо

                         Я понял. Хорошо.

Моска

...Струится пот холодный. Слизь течет
Из выпяченных глаз его наружу.

Корбаччо

Ого! Я, значит, здоровей, чем он.
А было нынче головокруженье?

 Моска

О, если б только это! Он сейчас
Лежит без чувств и перестал хрипеть;
Дыхание почти неуловимо.

Корбаччо

Я рад. Переживу его, конечно;
Помолодел сейчас я лет на двадцать.

Моска

Шел к вам я...

Корбаччо

                      Подписал он завещанье?
Что мне оставил?

Моска

                         Нет...

Корбаччо

                                       Как, ничего?

Моска

Еще нет завещанья.

Корбаччо

                                            Ох-хо-хо!
Зачем же был здесь адвокат Вольторе?

Моска

Почуял падаль, лишь о завещанье
Прослышал он. Ему и невдомек,
Что я обделал дельце в вашу пользу...

Корбаччо

У них был разговор? Я так и думал!

Моска

Зашел к нему и кубок в дар принес он.

Корбаччо

Наследства ждет?

Моска

                           Не знаю.

Корбаччо

                                               Это так,
Я знаю!

Моска

(в сторону)

По себе, наверно.

Корбаччо

                                         Что ж,
Его опережу я. Глянь-ка, Моска, -
Мешок моих новехоньких цехинов
Уж, верно, кубок перевесит.

Моска

(беря мешок)

                                           Как же!
Вот верное, священное лекарство;
Получше, чем любое из снотворных!

Корбаччо

Хоть пить нельзя, но можно осязать.

Моска

Мы будем в кубке подавать ему.

Корбаччо

Да, дай, дай, дай!

Моска

                           Чудесный эликсир,
Он исцелит его!

Корбаччо

                             Да, дай, дай, дай!

Моска

А надо ль вам...

Корбаччо

                         Что?

Моска

                                ...Исцелять его?

Корбаччо

О нет, нет, нет, не надо.

Моска

                                         Это средство
Произведет неслыханный эффект.

Корбаччо

Да, правда. Воздержись. Снимаю ставку:
Давай обратно.

Моска

                         Ни за что, простите!
Зачем же портить дело? Я совет
Дам вам такой, что все себе вернете.

Корбаччо

Как?

Моска

Все, по праву,- так, что не оспорят
И части. Здесь соперника вам нет.
Так суждено.

Корбаччо

                         Но как же, милый Моска?

Моска

Послушайте. Ему чуть полегчает...

Корбаччо

Я слушаю тебя...

Моска

                                   Едва хозяин
В себя придет, его уговорю я
Составить завещанье в вашу пользу
И покажу...

(Показывает на деньги.)

Корбаччо

                         Прекрасно!

Моска

                                   Будет лучше,
Когда вы станете моим советам
Во всем послушно следовать.

Корбаччо

                                             Охотно.

Моска

Советую домой вам поспешить,
Составить завещанье и назначить
Единственным наследником Вольпоне.

Корбаччо

Лишить наследства сына моего?

Моска

Хозяин тем сильнее будет тронут.

Корбаччо

Сильнее будет тронут он?

Моска

                                           Да-да.
Потом ко мне пришлите завещанье.
Когда же я начну перечислять
Все ваши посещения, молитвы,
Подарки частые и этот дар,
И завещанье, наконец, в котором,
Наперекор природному влеченью
К честнейшему, достойнейшему сыну,
Вы отдались порыву дружбы, сделав
Хозяина наследником единым,
Не будет он бесчувственным, конечно,
И вас из благодарности объявит...

Корбаччо

Своим наследником?

Моска

                         Да.

Корбаччо

                                            Этот план
Я сам придумал раньше.

Моска 

                                             Верю вам.

Корбаччо

Не веришь?

Моска

                         Что вы!

Корбаччо

                                      Это мой проект!

Моска

Когда ж он вас...

Корбаччо

                             Наследником объявит?

Моска

Ведь вы его переживете...

Корбаччо

                         Да.

Моска

При вашей бодрости...

Корбаччо

                         Конечно.

Моска

                                                  Сударь...

Корбаччо

Предвидел я и это.- Посмотрите,
Ведь он мои высказывает мысли!

Моска

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*