KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Владислав Резвый - Победное отчаянье. Собрание сочинений

Владислав Резвый - Победное отчаянье. Собрание сочинений

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Владислав Резвый, "Победное отчаянье. Собрание сочинений" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Николай Щеголев ушел из жизни 15 марта 1975 года: умер от инфаркта [122] . Кончина скромного свердловского преподавателя осталась событием семейного масштаба да грустью редких друзей [123] . И только в нью-йоркском издании появился пронзительный некролог Валерия Перелешина «Поэт Николай Щеголев»: «Больно ранило меня полученное сегодня письмо поэтессы Лидии Хаиндровой от 23 марта – о том, что в ночь на 15-е марта в бывшем Екатеринбурге на руках брата скончался Коля Щеголев – тот Николай Александрович Щеголев, которого я застал в харбинской Чураевке ХСМЛ в 1932 году (когда мне было девятнадцать лет, а ему чуть больше) и с которым я встречался каждую пятницу в Шанхае в годы войны». Но кто в те глухие времена мог соотнести подобные факты? Пере-лешин с болью писал: «Николай Щеголев, в тридцатых годах всем существом своим откликавшийся на “парижскую ноту”, умевший говорить о главном и чуждаться “красивости”, умер в молчании – в той страшной стране, которая не терпит своеобразия, а творческую свободу приравнивает к политической неблагонадежности» [124] .

И все-таки бывший харбинский поэт-задира Николай Щеголев понемногу продолжал писать – до конца жизни. Случайно найденные фрагменты его архива [125] свидетельствуют не только о серьезной научно-критической работе (в частности, лекция о Беранже, рецензия на книгу С. Щипачева под названием «Проза поэта»), но и о замыслах романа из харбинской жизни под названием «Перекресток», рукопись которого датирована 1962 г. На листочке, вырванном из школьного блокнота, читаем:

К дальним звездам, в небесную россыпь

Улетают ракеты не раз.

Люди, люди -

высокие звезды,

Долететь бы мне только до вас…

.....

Всегда во сне

нелепо всё и странно -

Приснилась мне сегодня

смерть моя.

А рядом – следы работы его версификационного «метронома» (помните упреки Ачаира в стихотворении «Форма»?). Возможно, записав услышанные строки Расула Гамзатова, он тут же уловил перекличку со своим поэтическим кумиром: «В полдневный…» (и мы вспоминаем лермонтовский «Сон»). Да, «взыскующий поэт» Щеголев сразу почувствовал эхо мистического стихотворения Лермонтова в гамзатовском отрывке (5-стопный ямб с цезурой на второй стопе)…

Пути истории неисповедимы. Не будь революции, гражданской войны и перерождения тихого провинциального Харбина в белоэмигрантский Харбин – не было бы поэта Николая Щеголева. Вернее, перефразируя Горького, мальчик-то был бы наверняка, а вот поэт – «ветровой, недоверчивый», «самый буйный, самый талантливый из молодой поросли» – вряд ли. И не было бы в русской литературе целого поколения харбинских «взыскующих поэтов» и писателей – Г. Гранина, Н. Петереца, Л. Андерсен, Б. Юльского…

Век двадцатый призвал этих русских ребят, рожденных не в дворянских усадьбах, воспитанных вне литературных салонов, но отчаянно вобравших всё накопленное к тому времени русской культурой и литературой. Вобравших – и сказавших свое, выстраданное и вытомленное.

Этот же век проехал по русским ребятам катком политических интриг, репрессий, тотального предательства, всеобщей подозрительности, этических деформаций. Кто-то сумел сохранить себя, как Валерий Перелешин, Ларисса Андерсен, – и навсегда лишился Родины, утратил возможность быть услышанным при жизни в полный голос. Кому-то, как Николаю Щеголеву, Владимиру Слободчикову, Лидии Хаиндровой, пришлось намного тяжелее. К тому же Родина отнеслась довольно прохладно к их возвращенным талантам.

Но времена, как известно, не выбирают. Это еще в молодости осознал Щеголев, воскликнув отчаянно: «Мои это годы, моя это боль и судьба!» Собранные по крупицам стихи, эссе, статьи и письма этого «харбинского юнца» свидетельствуют о недюжинном таланте, рожденном и развившемся в особых временных и пространственных координатах, о том самостоятельном творческом пути, который был пройден «взыскующими поэтами» русского дальневосточного зарубежья. И становится ясно, что судьба Николая Щеголева, переплетенная с лирическим сюжетом его поэзии и художественными раздумьями, вызывает сегодня интерес не только в контексте драматических судеб русской послереволюционной истории и литературы.

Анна Забияко

Примечания

Большинство известных стихотворений Щеголева относится к 1930-1935 гг., когда поэт жил в Харбине и был одним из самых активных и заметных участников местной литературной жизни. В годы пребывания в Шанхае (1936-1947) наибольшая поэтическая активность Щеголева связана с деятельностью кружка «Пятница» (1943-1944), выпустившего в 1946 г. коллективный сборник «Остров». Наконец, в годы после эмиграции (1947-1975), будучи целиком погружен в преподавательскую деятельность, Щеголев возвращался к поэзии крайне редко. [126] С конца 1980-х стихотворения Щеголева начали появляться в отечественных изданиях, включаются во все представительные антологии поэзии русской эмиграции.

Личный архив Щеголева долгое время считался утраченным [127] , но в 2009 г. в ответ на наш запрос члены общественной организации «Ассоциация “Харбин”» сообщили, что после смерти Г.И. Щеголевой найденные у нее бумаги Щеголева были переданы ее младшей знакомой по эмиграции Зинаиде Алексеевне Пуляевской, в чьем собрании хранятся по сей день. Эту часть архива составляют машинописный свод стихотворений Щеголева (далее – Сборник), подготовленный, судя по его погрешностям, уже после смерти автора; автографы и машинописи стихотворений, известных по публикациям (иногда со значительными разночтениями) [128] и до сего дня неопубликованных; рукопись романа (работа не завершена); материалы к биографии.

В настоящем издании представлены все известные на сегодняшний день стихотворения Николая Щеголева. В соответствии со Сборником принято деление стихотворений на три хронологических раздела: Харбин, Шанхай, Свердловск. Внутри разделов стихотворения даются в приблизительно устанавливаемом хронологическом порядке. Датировки Сборника принимаются в тех случаях, когда они не опровергаются другими источниками; датировки, скорректированные составителями (в основном по датам первых публикаций), заключены в угловые скобки. Стихотворения, опубликованные при жизни автора, печатаются по тексту позднейшей прижизненной публикации; в примечаниях приводятся варианты текстов по другим источникам. Указание на публикацию, с которой не удалось ознакомиться de visu, сопровождается звездочкой. Неопубликованные при жизни автора стихотворения, включенные в Сборник, печатаются по его тексту (кроме стихотворения «Журналист»).

Составители приносят глубокую благодарность всем, кто способствовал появлению на свет этой книги. С признательностью мы вспоминаем современников Щеголева – ныне покойных Валерия Перелешина и Владимира Слободчикова, щедро делившихся своими воспоминаниями о поэте и относящимися к нему материалами. Неоценим вклад в издание Зинаиды Алексеевны и Михаила Владимировича Пуляевских (Дегтярск, Свердловская обл.), сохранивших материалы личного архива Щеголева и предоставивших их для издания. В поиске труднодоступных публикаций Щеголева помогали: в России – Елена Марцыновская (Хабаровск); за рубежом – Ли Мэн (Чикаго), Патрисия Полански (Гонолулу), Андрей Устинов (Сан-Франциско), Лазарь Флейшман (Стэнфорд). В подготовке материалов к изданию помогали и консультировали составителей: Евгений Витковский (Москва), Галина Эфендиева (Благовещенск), Евгений Будницкий, Илья Будницкий, Алексей Густов, Виктор Потриваев, Диана Пыркова, Анна Стародубцева (все – Екатеринбург). Фотография Щеголева с братьями Лапикен предоставлена Владимиром Владимировичем Шкуркиным, публикуется впервые с любезного разрешения The Shkurkin Far East Archive (San Pablo, California).

Условные сокращения

Архив – материалы личного архива Н. Щеголева (собрание З. и М. Пуляевских)

Из – Излучины: Стихи. Харбин, 1935.

ИМЛИ – Кабинет архивных фондов эмигрантской литературы им. И.В. Чиннова (Отдел рукописей Института мировой литературы РАН, Москва). Ф. 606 [В. Перелешин]. Оп. 5.3. Ед. хр. 44.

МЖТ – «Мы жили тогда на планете другой…»: Антология поэзии русского зарубежья: 1920-1990 (первая и вторая волна): В 4-х кн. / Сост. Е.В. Витковского; Биогр. справки и коммент. Г.И. Мосеш-вили. Кн. 4. М.: Московский рабочий, 1997.

МЧ – газета «Молодая Чураевка» (Харбин)

О – Остров: Сб. ст-ний. Шанхай, 1946.

Пн – журнал «Понедельник» (Шанхай)

Р – журнал «Рубеж» (Харбин)

РПК – Русская поэзия Китая: Антология / Сост. В. Крейд, О. Бакич. М.: Время, 2001.

Сборник – машинописный свод стихотворений Н. Щеголева (Архив )

Семеро – Семеро: Сб. ст-ний. Харбин: Молодая Чураевка, 1931.

ХВРД – Харбин. Ветка русского дерева: Проза. Стихи / [Сост. Д.Г. Селькина, Е.П. Таскина; Вступ. ст. Е. Таскиной]. Новосибирск: Кн. изд-во, 1991.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*