Владислав Резвый - Победное отчаянье. Собрание сочинений
О – Остров: Сб. ст-ний. Шанхай, 1946.
Пн – журнал «Понедельник» (Шанхай)
Р – журнал «Рубеж» (Харбин)
РПК – Русская поэзия Китая: Антология / Сост. В. Крейд, О. Бакич. М.: Время, 2001.
Сборник – машинописный свод стихотворений Н. Щеголева (Архив )
Семеро – Семеро: Сб. ст-ний. Харбин: Молодая Чураевка, 1931.
ХВРД – Харбин. Ветка русского дерева: Проза. Стихи / [Сост. Д.Г. Селькина, Е.П. Таскина; Вступ. ст. Е. Таскиной]. Новосибирск: Кн. изд-во, 1991.
Ч – газета «Чураевка» (Харбин)
Стихотворения
Харбин. 1930-1935
С. 7. Жажда свободы. «…»Р. 1930. № 18. – Семеро. Сборник; дата ошибочно – 1933.
С. 8. Стансы. Р. 1930. № 28. Сборник , без загл.; дата ошибочно -1932; опечатка – ст. 3: «наше» вм. «ваше»; варианты – ст. 7: «быть» вм. «стать»; ст. 16: «недоступным» вм. «поднебесным»; ст. 21: «безысходно» вм. «обиходно».
С. 9. В кинематографе. Р. 1930. № 42.
С. 11. За временем! Р. 1930. № 47. – Семеро. Сборник; дата ошибочно – 1933.
С. 12. Память видит. Р. 1930. № 50. – Семеро. Сборник; дата ошибочно – 1933.
С. 13. Правдивость. Пн. 1930. № 1, сент.
С. 14. Там… Машинопись – Государственный архив Российской Федерации (ГАРФ). Ф. 5869 [Редакция журнала «Вольная Сибирь»]. Оп. 1. Ед. хр. 88. Л. 80; приложено к письму Щеголева к И.А. Якушеву от 23 июля 1930.
С. 15. Диссонанс. Пн. 1931. № 2, дек.
С. 16. Поровну. Р. 1931. № 30. Сборник, под загл. «Равновесие»; варианты:
строка 4 Хорошо ли нам, люди, на свете таком?..
7-8 Отчего же так весело и полновесно
Половина людей, бедам назло, живет?..
9-10 Кто поймет, отчего, все ушибы презревши,
С потогонной работы иду я домой 13 И когда мне болтают: «Депрессия, кризис»
20 отсутствует
С. 17. «Я близок к устью…». Ч. 1933. № 10 (4), 14 нояб. Сборник , под загл. «Дым» (в ХВРД по этому источнику). Авториз. машинопись – ИМЛИ , под загл. «Дым»; варианты – ст. 10: «Семь дней подряд…»; ст. 13: «Влачить» вм. «Нести»; ст. 20: «Гремящих» вм. «Шумящих» (в РПК по копии с этого источника; источник не указан; ошибочно указано, что ст-ние написано на тему «Пятницы», но почему-то не попало в О). Копия В. Перелешина – собрание Е. Витковского; редакция авториз. машинописи; помета: «Помнится, в “Чураевке” значилось: “туман и сырость три дня подряд.” В одном из вариантов было “через много шумящих лет”: эпитета Щеголев долго не находил».
С. 19. Гонг. РПК, по неизвестному источнику из архива составителя. Сборник. Авториз. машинопись – ИМЛИ.
С. 20. Ровно в восемь. Р. 1931. № 31.
С. 21. Покушавшемуся. «…»Р. 1931. № 32. – Семеро. Сборник ; дата ошибочно – 1934; в ст. 7 второе и третье слова пропущены; вариант – ст. 6: «упустил» вм. «потерял».
С. 22. За городом. Р. 1931. № 34.
С. 23. Серебряные дни. Р. 1931. № 45.
С. 24. Отупение. «…»Р. 1931. № 45. – Семеро. Сборник ; дата ошибочно – 1932.
С. 25. От самого страшного. Семеро. Сборник; дата ошибочно -1933.
С. 26. Друзьям. Семеро. Сборник; дата ошибочно – 1933.
С. 27. «Устаю ненавидеть…». Багульник: Лит.-худ. сб. Кн. I. Харбин, 1931. Сборник.
С. 29. «Вечер. Горизонт совсем стушеван.». Ч. 1932. № 7 (1), 27 дек. Сборник, под загл. «Вечер»; варианты:
1 Вечер. Горизонт почти стушеван.
7 Словно Гоголь я – в турецкой феске,
12 За рабочим письменным столом…
13 За окном уже горят веранды.
17 Вот сегодня я читал Толстого, -
23 Только вот теперь моя тревога
Авториз. машинопись – ИМЛИ, под загл. «Вечер»; редакция Сборника. Копия В. Перелешина – собрание Е. Витковского; редакция Сборника; помета: «Это стихотворение было напечатано в одном из номеров газеты “Чураевка”. Первое “приключение” произошло именно с этим стихотворением: в тогдашнем варианте значилось “Обожаю внешние причуды и, в особенности, за столом”. Напечатано было “Обножаю”, что воспринималось как “обнАжаю”, и читательское воображение воспламенялось: что именно обнАжает Николай Щеголев под столом? Второе забавное искажение вкралось в предпоследнюю строку: напечатано было “Я, казенный, как поэт Рылеев”. Рылеев был повешен, но мы не знали, что он был “казенным”! Щеголев только посмеивался: у него было чувство юмора».
С. 30. «Нас всё время наказывал Бог.». Ч. 1933. № 11 (5), февр. Сборник .
С. 31. Сон. Р. 1934. № 22. Сборник; варианты:
6 И каждому тысяча лет…
14-15 В запущенном замке, в пыли,
Над всеми владычит чудовище,
17 Холодное, злое, безмолвное,
22 Тосклив, неприютен и мшист, -
24 Без грезы, без слез, без души!
Авториз. машинопись – ИМЛИ ; редакция Сборника , кроме ст. 24: «музы» вм. «грезы».
С. 32. Боги. Сборник.
С. 33. Витринная кукла. Р. 1932. № 31.
С. 34. Зима близка. Р. 1932. № 39.
С. 35. «Всем мои стихи доступны, – всем ли?..». МЧ. 1932. № 1, 3 июля.
С. 36. Опыт. МЧ. 1932. № 4, 24 июля. Сборник , под загл. «Эмигрантское (фрагмент)», без строфы I; дата ошибочно – 1934 (в ХВРД по этому источнику).
С. 37. Лермонтов. Ч. 1933. № 11 (5), февр. Сборник.
С. 38. «Люби меня всей чистотой…». Ч. 1934. № 12 (6), май. – «…»Р. 1934. № 19. Сборник; вариант – ст. 20: «Встает» вм. «Растет».
С. 39. Муть. Ч. 1934, окт. В Сборник ошибочно включено дважды: 1 ) редакция Ч; 2 ) под загл. «Достоевщинка»; дата ошибочно -1935; варианты:
1-2 Дни осенние. Синий,
Чуть приплюснутый свод.
5-9 И знакомый мой старый,
Закадычный мой друг Под гармонь иль гитару Закручинится вдруг.
И пропьянствует сутки 11 И плохие тут шутки! -
13-16 отсутствуют
17 Всхлипнет гаденький Г амлет,
С. 40. «Мне скучно. Будильник…». Р. 1933. № 28. В Сборник ошибочно включено дважды: 1 ) редакция Р; варианты – ст. 2: «Шуршит» вм. «Стучит»; ст. 5: «И вдруг, словно пенье»; ст. 7: «Прихлынет» вм. «Нахлынет»; ст. 15: «А люди» вм. «Что люди»; 2 ) под загл. «С Лермонтовым»; дата ошибочно – 1935; варианты:
1 Бывает: будильник
3-4 Сижу малосильный,
Пустой, угнетенный…
вместо 5-8 Но только раскрою
Ту старую книгу,
Что налита кровью, -
Достаточно мига,
Чтоб тихо и строго,
Как старая рана,
Открылась тревога,
Что старюсь и рано,
Авториз. машинопись – ИМЛИ ; варианты – ст. 2: как в Сборнике 1 ; ст. 5: «Но вдруг, словно пенье». Копия В. Перелешина – собрание Е. Витковского; редакция авториз. машинописи; помета: «Возникло это стихотворение, вероятно, в 1933-ем году, когда Щеголев был председателем Литературной студии Чураевки при ХСМЛ. Последняя строфа циркулировала по кулуарам с небольшими изменениями: “Но Андерсен вьется, Крылами звеня, А Гранин смеется И дразнит меня”».
С. 41. «От замыслов моих, не подкрепленных.». Числа. 1933. Кн. 9, май. Сборник ; дата ошибочно – 1934. В РПК в качестве источника указано: «из частного собрания».
С. 42. «Слова, сорваться с уст готовые…». Р. 1933. № 28.
С. 42. Сирена. Р. 1933. № 30. – Из. Сборник; дата ошибочно – 1935; опечатки – ст. 1: «поджав» вм. «поджатые»; ст. 7: «топчется» вм. «толчется» (в ХВРД по этому источнику, опечатки не исправлены). Автограф в альбоме В. Перелешина – Кабинет архивных фондов эмигрантской литературы им. И. В. Чиннова (Отдел рукописей Института мировой литературы РАН, Москва). Ф. 606 [В. Переле-шин]. Оп. 5.2. Ед. хр. 1 (факсимиле – Остров Лариссы: Антология стихотворений поэтов-дальневосточников / Под ред. Э. Штейна. Орандж, 1988). Машинопись (копия) – ИМЛИ; примечание В. Перелешина: «Во время одной из наших долгих прогулок сам Николай Александрович рассказывал мне, что сирена – девушка, которая ему очень нравилась, что фавн – его более счастливый соперник. Как помнится, фамилия его была Баллод (латышская), отличительной чертой которого была волосатость. “Красивый человек” – сам Щеголев. Не был он очень красив, но имел здесь в виду свое внутреннее богатство по сравнению с Баллодом. Банальная ситуация перерастает здесь в стройный ряд символов».
С. 43. Осенняя улыбка. Р. 1933. № 48. Архив, без загл., без строф II-III (заменены отточием); варианты:
1-4 Сегодня дождливо.
И в парке не встретились мы.
Надсадно колотится сердце – оно неуемно.
И смерклося рано.
И день суеты, кутерьмы
Тьмой ночи проглочен, безлунной, беззвездной, огромной.
14 Как солнце, как месяц, как звезды, -
как всё во вселенной, -
19 В ней небо не меркнет.