KnigaRead.com/

Борис Поплавский - Сочинения

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Борис Поплавский, "Сочинения" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

«Не тонущая жизнь ay ay…»

Евгении Петерсен

Не тонущая жизнь ay ay
А храбрая хоть и весьма пустая
Стоит как балерина на балу
И не танцует гневом налитая

Почто мадам театрам нет конца
Кафе анатомический театр
И каждый рад от своего лица
Прошелестеть: «Офелия», «Экватор»!

Но занавес плывет как страшный флаг
И чу в суфлерской будке хлопнул выстрел
Глянь режиссер бежит воздев кулак
Но смерть сквозь трап его хватает быстро

В партере публика бесшумно умерла
И тысяча карет везет останки
Удар и мертвый падает на санки
С ворот скелет двуглавого орла

Стук: черепа катаются по ложам
И сыплется моноклей дождь сплошной
Друзья клянутся мраком, вечной ложью,
Но в полночь им смеется свет дневной

Но неизменно на подмостках в роще
В упорном сумасшествии своем
Кружится танцовщицы призрак тощий
Один скелет потом вдвоем втроем

Уж падает в кулисы лес картонный
Валятся замки из папье-маше
Из чердаков ползут в дыму драконы
И сто других уродливых вещей

Стреляют пистолеты хлещут шпаги
И пушки деревянные стучат
Актеров душат черти из бумаги
Вся труппа весь театр разгромлен, смят

И в бутафорском хаосе над нами
Что из-под кресла в ужасе глядим
Шагает мертвый сторож с орденами
Из трубки выпуская черный дым.

Земба

Панопликáс усонатэо зéмба
Трибулациóна томио шарак
О рóмба муерá статосгитáм
И раконóсто оргонóсто як.

Шинидигáма мэгоó стилэн.
Атеципéна мéрант кригроáма
Мелаобрáма местогчи троóс.
Гостурукóла укóта сонé

Пострумóла пасготá анэ.
Сгиобратáна бреомá маó
Илаоскáра скóри меску мю
Силеускýму штропекалеóс óй

Пескáра ракониста стакомчá
Гамистоóка осточáка скáфа
Сламиро миетá точегуртá
Таэлосо Талэс пеосотáх.

* * *

Соутно умигано халохао,
Пелаохóто хуратó арáн.
Незамарáн: холóтно у, халáтну о
Так буридáн, дон дирисóн ура.

Урал урóн, каминабý тубýка.
Хулитаскýка касаси вали,
Но поразбýкай мýкали азбýка
Теласмурóка саонáр али.

Вапóрис синеóр жопинеóр,
Ужопалика синевáна мéйга.
Курена трóмба, гни огни ормá,
Моросейгáма синегáтма гéйна.

Ра григроáма омарина га.
Ратира посартина сенеó.
Ленеоó роáна паноира
Полимиéра тóсма эонéс.

* * *

Опалово луненье белых рук
Открылось над заумным магазином.
Взлетает лук, взметая архалук;
Летит навстречу поезду дрезина:

Урлы каó аóла хаолá.
Юлоубá баóра барбазáжна.
Хрюнý крюнý, лалтýра футурá;
Невязна о мотóге головасна.

Ханоемрýка, бхýдра пýфа (гнý);
Глоумеóли хулемá синéла,
Вагонпартóшка нáрта тьма гусý,

О ваконéта вагаонéлла пéлла…

Безрýкуа как худáва и кордá,
Ваонеспóри ринальдéс валини
О счастье синенорое не спóрь
Не отлетает бовса от землини
Тулесо непрестанно как вапор.

* * *

Орегон кентаомаро мао
Саратога кеньга арагон
Готевага ента гватемала
Колевала борома голон

Оголен робатый Иллиноис
Шендоа дитя звезды летит
А внизу спешит вдогонку поезд
Бело нао на лугу кретин

О Техас пегас неукротимый
Дрюрилен лекао гватемас
Посартина олема фатима
Балобас опасный волопас

Буриме моари ритроада
Орегон гон гон петакощу
Баодада загда ата ада
И опять средь облаков леща.

Новогодние визиты

Посещение первое

За жалкою балкой балкон тишины
За коротким углом недостаток кофейни
Чу бросилось с первого тело жены
И входит к второму душа откровенно

На сад-подхалим невозможно надеяться
Знаком его почерк и игры вничью
Хотя не пристало ему чародею
Видит ангелов давеча или воочию

Окружило меня многоточие снов
Окружная дорога летательных сов
Запрядная берлога больших голосов
О труба граммофона отцов и сынов

Будет п <…>
Вед <…>

Посещение второе

На острове остроконечный дом
И я в недоумении по том
Вхожу в него лечу с него потом
А вы в него мы все туда пойдем

Над городом заречный млечный климат
Уздечка страха и его мундштук
Над воротом брада неразделима
И в ней дымит мустук или кунштюк

Отшельника курится эрмитаж
Ан вверх и вниз но не в мечты этаж
Но чу звонок на сенном небосклоне
Ложусь плашмя дрема ярыгу клонит

И так ползу приоткрывая дверь
И ты <…> верь или не верь Енну

Посещение третье

Три раза прививали мне заразу
Зараз-то сколько не могли за раз
Хотели сделать меченую расу
Я на террасу шасть с террасы класс

Мне было девять но я не был девий
Теперь давись под шкапом удавись
Я жду в аду в раю что делать Еве
Что делать мой испытанный девиз

Но чу звонят я не могу понять
Ты входишь панна я не понимаю
Что на судьбу что на Тебя пенять
В губу пинать Тебя нельзя не мая

Я разнимаю поручни минут
Мин <…> уж ты упомянута
<…> таясь обмануть

Посещение четвертое

Ударила маня Ты по карману
И посягнула на тугой кошель.
Мошну опустошила по обману.
Ан в калите определила щель!

Не нравится мне ань такой монтаж,
Но нрав при чем? Пред совершенным фактом,
Я подымаюсь на большой этаж
Весь озабочен предстоящим актом.

Нелегким пожеланьем всяких благ
Но я устал, ан у дверей приляг:
Своим пальто покрывшись засыпаю.

И вижу не совсем прекрасный сон:
На грудь Ты наступила мне слепая
Потом зовешь: «швейцар или гарсон».
Они явились тяжело ступая.

И тащут вниз по лестнице бия
Но притворяюсь я отменно спящим
Как счастлив я: не угнетен бы я
Не стоящим вниманья настоящим.

Потом встаю и бац! швейцара в хрящ
(Мне радостно участвовать в боях).

Париж. 10.1.1925

«Мы молока не знаем молокане…»

Э.А.П.

Мы молока не знаем молокане
Но камень канун не един для всех
Как мрет наш брат а как Американе
И как лошак сожрав иглу в овсе

Игру мы затеваем напеваем
Напаиваем хорошо паять
Кто не больны Тебя обуревают
Рвут разрывают наверху на ять

Такой рукой мы шевелимы мало ль
Валимы в потрясающий покой
Кой новоявлен не расслаблен кой
Убережен от жала от кинжала

Жаль иностранец неумел и страшен
Пошел пошел я от него молчу
Чу слышу я бегут агу мурашки
Но так и след как чудный плед лечу

Ну что ж Христос мне говорит Ты грит
Давно со мною не напился чаю
Я говорю так точно сухари
Мы ваше бродье он же мне на чай

Так знай Святой старшому отвечай.

январь 925

«Тэнэбрум марэ — море темноты…»

Небытие — чудесная страна

1923

Тэнэбрум марэ — море темноты
Пройдя, пролив чернила, мы в тебе.
Две каравеллы наши — коровенки две.
О средства передвиженья бедноты!

О беспредметной бури вялый шум.
Мы видим дно, вдали, вдали под нами.
Мы в пустоте, но валимся, пляшу.
Конь невидимый, чёрт меж стременами.

Но ох, мы тонем, о-о-ох, летим.
Бесцветный воздух надувает парус.
На парашюте нам не по пути.
Вновь мы на море, моря над — о ярость.

Летят утопленники в волнах пустоты.
В тэнэбрум марэ — море темноты.

Морской змей

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*