KnigaRead.com/

Эдгар По - Ворон(переводы)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эдгар По, "Ворон(переводы)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Борясь с усталостью и сном,

Я предавался размышленьям

Над текстом древнего ученья,

Листая пожелтевший том,

Как вдруг раздался шорох странный,

Промолвил я: "Какой-то странник

Стучится тихо в двери спальни,

Скребется, как полночный вор,

И мрак ночной скрывает двор";


Я помню сумрак декабря,

В камине угольки моргают,

Их тени кружатся, порхают -

Ленор покинула меня!

В тоске расвета ожидая,

Слепую боль унять пытаясь,

Взывал я тщетно к башням рая,

Где дремлешь ты, моя Ленор,

Навек забыв земной простор;


Пурпурных штор змеиный глас

Рождал в душе моей кошмары,

Пытаясь сердца адский пляс

Сложить в привычные удары,

Я повторял: "Ведь это странник

Скребется тихо в двери спальни,

Полночный гость играет ставнем,

И молит в дом впустить его -

Стучит, и больше ничего".


Окрепнув духом, я сказал:

"Monsieur, Madame, прошу прощенья,

Под треск камина я дремал

Со свитком древнего ученья,

А вы так робко, будто странник,

Скреблись, стучались в двери спальни,

Да кто ж вы, кто вы, гость мой странный?" -

Но притаилась у окна

Лишь ночь, божественно темна.


И на ладонях тишины

Стоял я долго у порога,

Мне голову кружили сны,

Как злые духи-недотроги,

И голоса поднять не смея,

Мечту заветную лелея,

Прогнать пытаясь рой сомнений,

Я имя прошептал – Ленор…

Но эхом мне ответил двор;


Горела тягостным огнем

Душа моя… К теплу камина

Вернулся я в уснувший дом,

Желая снова сесть за книгу,

Но вновь услышав шорох странный,

Как будто кто-то трогал ставни,

Решил сорвать покровы тайны -

То ветер ходит по домам,

Стучится в окна тут и там;


Во тьму я ставни распахнул,

И тут величественный ворон

Крылами воздух всколыхнул,

Незваний гость бесцеремонный;

Как призрак юности моей,

Истлевших в прах безгрешных дней,

В ночи явился, как злодей,

И внутрь порхнув, уселся он

На бюст Паллады, как на трон;


Его надутый, мрачный вид

Меня немало позабавил -

О ворон древний, твой визит

Печали тень бежать заставил…

Хоть неопрятен твой наряд,

И перья в стороны торчат,

Ты позади оставил ад,

Где кости скал грызет вода -

И молвил ворон: "Никогда!"


Тому, что птица изрекла,

Поистине я удивился,

Хотя, казалось, что несла

Та речь в себе немного смысла;

Вы согласитесь – это странно,

Когда сидит над дверью спальни

Зловещий ворон, гость нежданный,

Однако что за ерунда:

То имя разве – никогда?


Но неподвижен ворон был,

Молчанье стало мне ответом,

Как будто душу он излил,

Прокаркав хрипло слово это;

Но прошептал я еле слышно:

"О странник, ты меня покинешь,

Как юности мечтанья сгинешь",

И разобрал не без труда

Насмешливое – "Никогда!"


Упало слово в тишине,

Как ком земли о крышку гроба -

О ворон! В царствии теней

Хозяин твой, сраженный роком!

Давно надежду он оставил,

И песнею печаль восславил,

В тоске сжигающей истаял -

В песок ушла любви вода

И не вернется никогда;


Но что хотел ты мне сказать,

Порочная, лихая птица?

Пытаясь тайну разгадать,

Я на подушки опустился.

Напротив важный гость суровый,

Впиваясь в бюст венцом терновым,

Следил за мной зрачком лиловым,

И тень его пятном легла

На мрамор ясного чела;


Струился свет на мягкий бархат,

И я в каком-то полусне

Перебирал в уме догадки,

Как четки юношеских дней;

И тишины не нарушая,

Летел я мыслью к башням рая,

На гриву ветра припадая,

Но только серый листопад

Кружился в сумраке палат;


Казалось, воздух стал плотнее,

И сладкий, терпкий аромат,

Волнующий, как шепот хмеля,

Смягчает быль былых утрат;

Ужель святое провиденье

Дарует мне благословенье,

Душе истерзанной забвенье,

И белокрылый серафим

С небес спускается, незрим?


О птица зла, пророк Геенны,

Хотя ты послан Сатаной,

Ответь – найду ли избавленье,

Смогу ли обрести покой?

Кошмар сплетает паутину

Средь комнат и веранд пустынных,

Лишь ты один, неустрашимый,

Осмелился придти сюда -

Но крикнул ворон: "Никогда!";


Открой тогда, во имя Бога,

Пророк, бродяга мрачных гор,

Вознесшись в райские чертоги,

Смогу ли я обнять Ленор?

На сердце давит мне разлука,

Душа моя иссохла в муках -

Согрею ль вновь любимой руку

В своей руке? Но гость ночной

Застыл над дверью, как немой;


"На этом мы должны расстаться -

Вскричал я. Друг ты иль злодей,

Хотел бы я один остаться

И боле лжи не знать твоей.

Ты спальню тотчас же покинешь,

И вновь во тьму глухую сгинешь,

Не медля ни секунды, вынешь

Свой клюв из сердца моего,

Исчезни – больше ничего!";


Увы! Напрасные надежды!

Застыло все, как в давний день,

И свет струится, как и прежде,

Пятнает пол пришельца тень;

Как демон спящий, над дверями

Впивается он в бюст когтями,

И холодом из окон тянет,

И ночь блуждает по дворам,

Роняя слезы тут и там…

Г. Аминов 2004

Полночь мраком прирастала; одинокий и усталый

Я бродил по следу тайны древних, но бессмертных слов.

Усыпляя, плыли строки; вдруг раздался стук негромкий,

Словно кто-то скребся робко в дверь моих волшебных снов.

"Странник, – вздрогнув, я подумал, – нарушает сладость снов,

Странник, только и всего".


О, я помню, дело было в декабре унылом, стылом,

И камин ворчал без силы, уступая теням спор.

Страстно жаждал я рассвета, – тщетно проискав ответов,

Утешений в книгах ветхих – по потерянной Ленор,

По прекраснейшей из смертных с чудным именем Ленор,

Чей был смертный час так скор.


Шорох шелковой портьеры, вкрадчивый, глухой, неверный,

Теребил, тянул мне нервы, ужас полнил существо,

Так что, страхи отгоняя, я твердил как заклинанье:

"О ночлеге просит странник у порога моего,

О ночлеге молит странник у порога моего,

Странник, только и всего".


Вскоре, мужества исполнясь, я шагнул как в омут в полночь:

"Сэр… мадам… – не знаю, кто вы – не ищите строгих слов:

Я в дремоте был печальной, и так тихо вы стучали,

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*