Оскар Уайльд - Сфинкс
――――
А бог разбросан здесь и там:
Я видел каменную руку,
Все сжатую еще, на муку
Сыпучим данную пескам.
И часто, часто перед нею
Дрожала гордых негров рать
И тщетно думала поднять
Неслыханно большую шею
И бородатый бедуин,
Бурнус откидывая пестрый,
Глядит часы на профиль острый
Того, кто был твой паладин.[22]
――――
Иди, ищи обломки бога,
Омой их вечером в росе,
Один с одним, сложи их все
И призывай их к жизни строго.
Иди, ищи их, где они
Лежат, составь из них Аммона
И в исковерканное лоно
Безумье прежнее вдохни.
Дразни словами потайными;
Тебя любил он, доброй будь!
Возлей на кудри нард, а грудь
Обвей полотнами тугими.
Вложи в ладони царский жезл
И выкрась губы соком ягод,
Пусть ткани пурпурные лягут
Вокруг его бесплодных чресл.
――――
В Египет! Не страшна утрата!
Один лишь Бог сходил во тьму,
Пронзило бок лишь одному
Копье сурового солдата.
А эти? Нет, они живут!
Анубис все сидит в воротах,[23]
Набрал он лотосов в болотах,
Они хребет твой обовьют.
И, на порфировое ложе
Облокотясь, глядит Мемнон;
И каждым желтым утром он
Тебе поет одно и то же.
Нил с рогом сломанным[24] все ждет
В постели тинистой, во мраке,
И на засохнувшие злаки
Не разливает мутных вод.
Никто из них не умер; быстро
Сбегутся все они, любя,
И будут целовать тебя
Под звон тимпана или систра.[25]
Поставь же парус у ладьи,
Коней — у черной колесницы,
А если древние гробницы
Уже скучны тебе, иди
По следу льва, к его вертепам,
Поймай его средь диких скал
И умоляй, чтобы он стал
Твоим любовником свирепым.
С ним рядом ляг у тростника
И укуси укусом змея,
Когда ж он захрипит, слабея,
Ударь хвостом свои бока.
И тигра вымани из грота,
Своим супругом называй
И на спине его въезжай
Через Фиванские ворота.
Терзай его в пылу любви,
А если он кусаться будет,
Свали его ударом груди
И тяжкой лапой раздави.
――――
Зачем ты медлишь? Прочь отсюда!
Ты мне ужасна с давних пор,
Меня томит твой долгий взор,
О, вечно дремлющее чудо.
Ты задуваешь свет свечей
Своим дыханием протяжным,
И лоб мой делается влажным
От гибельной росы ночей.
Твои глаза страшны, как луны,
Дрожащие на дне ручья,
Язык твой красен, как змея,
Которую тревожат струны.
Твой рот, как черная дыра,
Что факел или уголь красный
Прожег на пестроте прекрасной
Месопотамского ковра.
Прочь! Небо более не звездно.
Луна в восточные врата
Спешит, ее ладья пуста…
Прочь! Или будет слишком поздно.
Смотри, заря спугнула тень
Высоких башен, дождь струями
Вдоль окон льется и слезами
Туманный омрачает день.
Какая фурия в веселье
Тебя сквозь беспокойный мрак,
В питье царицы всыпав мак,
В студенческой забыла келье?
――――
Какой нездешний грешный дух
Принес мне гибельный подарок?
О, если б свет мой был не ярок
И не приманивал вас двух!
Иль не осталось под луною
Проклятых более, чем я?
Аваны, Фарфара струя[26]
Иссякла ль, что ты здесь, со мною?
О, тайна, мерзкая вдвойне,
Пес ненавистный, прочь отсюда!
Ты пробуждаешь с жаждой чуда
Все мысли скотские во мне.
Ты называешь веру нищей,
Ты вносишь чувственность в мой дом,
И Аттис с поднятым ножом[27]
Меня, смущенного, был чище.
Злой Сфинкс! Злой Сфинкс! Уже с веслом
Старик Харон[28] стоит в надежде
И ждет, но ты плыви с ним прежде,
А я останусь пред крестом,
Где слезы льются незаметно
Из утомленных скорбью глаз,
Они оплакивают нас
И всех оплакивают тщетно.
Примечания
1
Сфинкс — зд. персонаж древнегреческой мифологии, чудовище с лицом и грудью женщины, телом льва и крыльями птицы, отличавшееся коварством и жестокостью; согласно легенде, насланная богиней Герой на древние Фивы в наказание за грехи крылатая полудева-полульвица расположилась на подходе к городу и задавала загадку всякому проходившему мимо; того кто не мог ее разгадать, Сфинкс убивала; погубив множество жизней она и сама погибла, когда ее загадку разгадал Эдип; этот образ олицетворяет собой темную, непреодолимую, тайную силу.
2
Сенешаль — во французском государстве Меровингов управляющий дворцовым хозяйством; позже один из высших чиновников при французском дворе, заведовавший внутренним распорядком.
3
Гиппогриф — фантастическое существо, крылатый конь с головой грифа.
4
Египтянкой Уайльд называет Клеопатру (69–30 до н.), последнюю царицу Египта (54–30 до н. э.) из династии Птолемеев, славившуюся своей притягательной красотой и сумевшую завоевать любовь Юлия Цезаря, а затем Марка Антония (82–30 до н. э.); после поражения Антония и вступления в Египет римской армии Октавиана (Августа) покончила жизнь самоубийством.
5
Аменалк — египетское божество, центром культа которого служил город Гелиополис близ Каира.
6
Тот — в древнеегипетской мифологии бог луны, времени, числа и премудрости, изображавшийся в виде ибиса, павиана или лунного диска. Ио — в древнегреческой мифологии жрица богини Геры, пленившая своей красотой Зевса и ставшая его возлюбленной; пытаясь спасти ее от возмездия ревнивой Геры, Зевс превратил Ио в белоснежную телку; гонимая гневом Геры, после долгих и мучительных скитаний она оказалась в Египте, на берегах Нила, где Зевс вернул ей ее прежний облик.
7
Аллюзия на древнегреческий миф о Минотавре — чудовище с туловищем человека и головой быка, — который жил в подземном лабиринте на острове Крит и пожирал попавших туда людей; был убит предназначенным ему в жертву Тесеем при помощи прекрасной дочери критского царя Ариадны.
8
Мандрагоры — род растений из семейства пасленовых, корни которых походят на человеческие существа и, когда их извлекают из земли, издают звук подобный человеческому крику; имеют наркотические свойства; эти особенности мандрагоров породили множество таинственных легенд о них.
9
Химера — в древнегреческой мифологии чудовище с головой (или тремя головами) льва, туловищем козы и хвостом дракона, изрыгающее из пасти огонь.
10
Сидон — некогда главный город Финикии, жрецы которого славились как искусные волхвы. Левиафан, Бегемот — названия мифических чудовищ, обитателей водной стихии, описываемых в Библии как крокодил, гигантский змей или дракон (ср. Ветхий Завет, Книга Иова, XL, 10–20); олицетворение могущественного стихийного начала, ипостася Сатаны.
11
Трагелаг — древнеегипетское божество, которого изображали с рогами на голове.
12
Пашт (Баст, Гатор) — в египетской мифологии после упадка Фив богиня любви и плодородия.
13
Астарта — греческое наименование главной финикийской богини земного плодородия, любви и материнства Ашторет (Ашерат), центром культа которой был город Сидон; в Мемфисе она считалась богиней-воительницей, покровительницей боевых колесниц (другое имя Иштар; мужская параллель — Астар).