Юсуп Хаппалаев - Чеканное слово
«Ни ада и ни рая…»
Ни ада и ни рая
Вовек не нужно мне.
Одна мечта святая
Таится в глубине —
В твою, мой свет высокий,
Мне душу бы войти.
Заветные истоки
Мне счастья бы найти.
И с тайною отрадой,
Во тьме ночной и днем,
Дышать – ее прохладой,
Гореть – ее огнем.
Примечания
1
Здесь и далее стихи в переводах Я. Козловского.
2
Вацилу – двуглавая вершина в Лакском районе Дагестана.
3
Цудахар – дагестанский аул.
4
Джурабы – шерстяные вязаные носки.
5
Кумух – лакский аул.
6
Чарыки – грубая обувь из сыромятной кожи.
7
Тулпар – сказочный крылатый конь.
8
Рух – мифическая птица.
9
Аслан – лев.
10
Бюрхлан – заяц.
11
Расул – посланец Бога.
12
Навруз – праздник прихода весны, мусульманский Новый год.
13
Горский обычай: умершим сомкнутые веки присыпают землей.
14
Хаким Лукман – сказочный целитель.
15
Годекан – аульская площадь.
16
Махмуд из Кахабросо (1 73–1 1) – крупнейший дагестанский лирик XIX века.
17
Иса – Иисус Христос.
18
Хурджун – переметная сумка.