KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Вера Камша - Герои на все времена

Вера Камша - Герои на все времена

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Вера Камша, "Герои на все времена" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Отставной полковник Джонсон и капитан-лейтенант Шарп сначала слушали с интересом, потом только плечами пожали, а когда дело дошло до перекрестка — начали смеяться. Остальные уже давно смеялись. Кроме бармена.

— Не стыдно вам, мистер Бретт, такие истории сочинять?

— Да какое там сочинять? Ну что вы, право? Вот на последнее у меня и свидетель есть. Мистер Гамильтон сам видел — я на дороге его заслушался и чуть в овцу не врезался. Стукнулся головой о стекло и провалился. И слышал чей-то разговор о том, как человека в стену засосало. Я даже не знал, что там за проруха. Я на нее две недели убил, пока выяснил, что это было за здание. Про него теперь даже в Ирландии разве что столичные старожилы знают…

Слушали мы, не отрываясь. Пожалуй, все это могло поспорить с новым телешоу мистера Хилла. Мистер Бретт еще что-то говорил, а потом как выдаст:

— Вот сэр Уинстон поверил, а вы! — Тут уже и я рассмеялся до слез. А юноша сам едва не плачет, к спутнику своему разворачивается: — Мистер Гамильтон, ну скажите вы им!

Тот только головой покачал, руками развел.

— Энди, я же вас предупреждал…

— Молодой человек, — сказал отставной полковник, — ну как вы себе это представляете? УСО — это УСО, про них я во что угодно поверю — там нашлось бы место хоть для дракона, хоть для покойного ирландского политика. Но эта история не с войны началась и на войне не закончилась. Скорее всего, мы имеем дело с розыгрышем. Тридцать лет — это много, но армейская жизнь в мирное время на семь десятых состоит из скуки. Чего только не сочинишь.

— Но я же сам видел и сам слышал!

— А вот это… плохо. Мистер Уотсон, это, кажется, по вашей части?

Мистер Бретт оглядел нас такими глазами, что я уже готов был согласиться с полковником — видимо, действительно сильно головой ударился. Кажется, он хотел что-то сказать, но удержался, вышел — и дверью хлопнул так, что едва косяк не свернул.

— Молодой человек папку забыл, — говорю я.

— Да господь с ней, с папкой, доктор Уотсон, — морщится мистер Гамильтон. Огорчился, видимо, что из-за такого пустяка его друг так расстроился.

Махнул рукой — и вышел вслед за нашим выдумщиком.

Эндрю Бретт чувствовал себя несчастным, как никогда в жизни. Мало что ему никто не поверил — во всех прочитанных им книгах так и случалось, мало что все завсегдатаи бара на Кингз-роуд подняли его на смех — такого и следовало ожидать, со всеми, кто исследует необычное, так и обращаются циничные, не верящие ни во что материалисты, — но мистер Гамильтон! Предатель! Ни словом не поддержал, не вступился, не подтвердил — а ведь они вместе… а ведь его бы послушали!

Так что когда кто-то быстро шедший следом догнал репортера и похлопал по плечу, Бретт менее всего надеялся — и менее всего желал — увидеть именно предателя мистера Гамильтона.

— Энди, — сказал писатель. — Вы были правы. От начала до конца. Простите меня за дурацкий розыгрыш.

— Да не издевайтесь вы! — репортер стряхнул с плеча руку. — Не было же ничего, правда? Я все сочинил. И вообще спятил! Галлюцинации у меня…

— Хотите доказательств? — Мистер Гамильтон улыбнулся. — Ну ладно…

Минут через десять после ухода мистера Гамильтона ветеринар и мистер Хортон вышли следом, так и споря по дороге, что это было, заговор или мистическое явление. К тому времени мы поняли, что излишне обескуражили молодого человека своим недоверием и нужно его утешить стаканчиком-другим за счет компании. Ни мистера Бретта, ни мистера Гамильтона «парламентеры» не нашли из-за тумана, но зато слышали голос репортера, который отчаянно ругал мистера Гамильтона. Как показалось мистеру Данхэму, слова «изверг» и «чудовище» звучали чаще прочих. Голос почему-то доносился откуда-то сверху, но из-за пролетавшего с ближайшей авиабазы самолета остального спорщики не разобрали. Разыскивать ушедших они не стали, побоялись в тумане споткнуться или угодить под машину, да и решили, что приятели сами помирятся.

Туман тем вечером и впрямь стоял изрядный.

Папку мы потом прочитали — и, признаться, ничего дельного, кроме огромной кучи расшифрованных радиопереговоров, местами внушающих большое уважение к мужеству наших военных, не обнаружили. Из-за чего такая шумиха? Молодежь, что тут скажешь…

Впрочем, одну заметку из провинциальной ирландской газеты, найденную среди прочих вырезок, я приведу, поскольку она проливает свет на большую часть загадок и тайн, связанных с белым драконом.

«Наши рыбаки верны традициям»

В четверг, 24 ноября, в 10 часов утра в порт Далки[54] вошел рыбацкий баркас «Белка» с крайне расстроенным экипажем на борту. По словам капитана, Патрика Салливана, на рассвете, когда «Белка» возвращалась с ночного лова, тридцатифутовый баркас был остановлен, а вернее, захвачен крупным белым — как подчеркнул капитан, «гербовым британским» — морским драконом. Каковой дракон сначала поинтересовался, какой сейчас день, а затем затребовал у раздраженных рыбаков подробный отчет обо всех политических событиях за последние пять лет, чем и задержал их на полтора часа. Все четверо членов команды — также жители города Далки — дружно подтвердили показания Салливана, дополнительно указав, что дракон разговаривал с ярко выраженным британским акцентом и вообще вел себя нагло. По утверждению достойного капитана, все участники столкновения, за исключением дракона, были трезвы. За дракона Салливан поручиться не может.

Наша редакция оставляет за собой право судить о том, сколько капель росы употребил каждый из участников. Выбирая между командой «Белки» и драконом, редакция скорее готова поставить на то, что трезв был дракон.

«Bray Herald», 25 ноября 1927 г.

Пить все-таки следует в специально отведенных местах, с расстановкой и в хорошей компании. Чтобы не мерещились потом глупости про занятых делом людей.

Мистера Бретта мы не видели почти полгода, а потом он стал опять появляться, но много реже, чем раньше, как и мистер Гамильтон. Последний объяснял, что они вместе с мистером Бреттом работают над книгой. Наш бывший репортер — газету он бросил и пошел учиться на авиаинженера — заметно остепенился: видимо, и серьезная работа, и литературный труд в обществе такого респектабельного джентльмена, как мистер Гамильтон, да еще и на солидную историческую тему — что-то там по Великой Войне — пошли ему на пользу. Вот и правильно, решили все. Нужно же когда-то браться за ум?

Константин Сыромятников

ДВУМ СМЕРТЯМ НЕ БЫВАТЬ

Посвящается деду

— Ты слышишь меня, я верю:

Смертью таких не взять.

Держись, мой мальчик: на свете

Два раза не умирать…

К. Симонов

Автор благодарит за оказанную помощь Веру Камшу, Кирилла Назаренко, Юрия Нерсесова

1

— Таким образом, к окончанию следующих суток наступления мы должны выйти вот на этот рубеж. — Генерал провел карандашом по штриховой линии на карте. Комдив Федор Иванович Постников обвел внимательным взглядом собравшихся в штабе командиров полков.

Июньский день обещал быть жарким, солнце припекало уже с утра. Это ощущалось даже в штабной избе, но люди об этом не думали. Все их внимание было устремлено на генерала. Вот уже несколько дней, форсировав Свирь, войска Карельского фронта наступали на окопавшиеся в этом районе финские части. Решительно и неотвратимо вгоняли врага в землю ошеломляющими бомбардировками и артналетами, били бронированными танковыми кулаками, гвоздили свинцовым дождем стрелковых подразделений.

— Как видите, чем дальше мы наступаем, тем больше работы нас ждет. Необходима предельная концентрация усилий при выполнении поставленных задач. Этого от нас требует обстановка, фронт и верховное командование. От себя добавлю, — Постников выдержал паузу, — товарищи, наступать приходится в сложных условиях болот и густых лесов. Финны вгрызались в эту землю два года и просто так уходить не собираются. Ситуация может складываться так, что передышек на пополнение не будет. В связи с этим считаю крайне необходимым беречь людей и технику. Думайте о том, что после взятой высоты, может быть, придется тут же брать следующую. С какими силами это делать — зависит от вас. Вопросы есть?

Вопросов не было.

— Что ж, в таком случае все свободны. Сергеева и Круглова прошу задержаться.

Постников посмотрел на оставшихся офицеров, стоявших у стола, указал на стулья и сам сел.

— Сергей Петрович, — обратился он к Сергееву, — меня сильно беспокоит твое направление, а именно опорный пункт, который вашему полку придется брать завтра. Твои предложения?

— Федор Иванович, опорный пункт возьмем, — уверенно начал подполковник, — разведка боем, а также показания пленных помогли установить, что оборона опорного пункта Озерное включает в себя пять населенных пунктов, расположенных на высотах, что дает противнику хороший обзор. Местность здесь на глубину до трех километров открытая, хорошо пристреляна. Нам противостоят два егерских и саперный батальоны и артдивизион. Предлагаю. После артподготовки силами трех батальонов вверенного мне полка, при поддержке танков и артиллерии, обойти опорный пункт с северо-востока и юго-запада и таким образом выйти во фланг и тыл противнику, предотвратив его отход. Главную трудность вижу в поражении огневых позиций врага на обратных скатах находящихся перед нами высот. В связи с этим хотел бы услышать мнение артиллеристов.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*