KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Василий Пушкин - Поэты 1790–1810-х годов

Василий Пушкин - Поэты 1790–1810-х годов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Василий Пушкин, "Поэты 1790–1810-х годов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Таким образом, первая редакция заострена против литературных противников «Арзамаса», вторая — против официальной мистики, третья — против руководителей политики правительства Николая I в области просвещения и культуры в 1826–1828 гг. и литературных ренегатов, четвертая — против журнальных врагов «пушкинской группы» в 1830-х годах и убийцы Пушкина. Текстологический анализ позволяет отбросить установившийся весьма прочно взгляд на «Дом сумасшедших» как на «забавное» стихотворение, плод желчности и злоязычия его автора, сводившего в основном счеты с личными противниками. Совершенно очевидно, что Воейков рассматривал свою сатиру как голос определенной литературной группировки и до тех пор, пока группировка эта не распалась, сравнительно мало вводил чисто личные мотивы; при этом он, как правило, сохранял строфы остро актуальные в момент создания, но теряющие злободневность в дальнейшем.

Совершенно иной была природа «Женского отделения», рожденного успехом сатиры и обстановкой литературных салонов (датируется 1830-ми годами). Ряд списков имеют примечание, вероятно восходящее к Воейкову: «Под Свистовой разумеет сочинитель Шишкову, жену А. С. Шишкова, под Темирой — вдову-генеральшу Вейдемейер, а под Хлыстовой — графиню Хвостову, жену гр. Д. И. Хвостова». Замечательно, что из этих дам генеральша Вейдемейер сама просила Воейкова посадить ее в «Дом сумасшедших» и была очень довольна написанными на нее куплетами.

Кутузов — П. И. Голенищев-Кутузов. Глинка С. Н. — в вариантах «Свинка». «Амур» — поэма А. Ф. Мерзлякова «Амур в первые минуты разлуки с Душенькою». Шаликов П. И. — в вариантах Шалунов. Наглицкой — Магницкий М. Л. (1778–1855), попечитель Казанского учебного округа (1819–1826), реакционер и обскурант; отличался ханжеством и корыстолюбием. Кавалерские — орденские. Список всех аренд. Аренда государственных земель, дававшая простор злоупотреблениям, рассматривалась как верный, но бесчестный способ наживы. Злунич — Рунич Д. П. (1780–1860), попечитель С.-Петербургского учебного округа, мракобес и гонитель просвещения. Невтон — Ньютон. Боссюэт — Боссюэ Ж.-Б.(1627–1704) — французский проповедник, писатель и церковный деятель. Определение ярого церковника Боссюэ как «безбожного» характеризует степень нетерпимости Рунича. Омар (VII в.) — второй мусульманский калиф. В 642 г., взяв штурмом Александрию, сжег знаменитую библиотеку. Имя его стало нарицательным для определения вражды к просвещению. Ханжецов — Попов В. М. (1771–1842), чиновник, сотрудник Магницкого, реакционер и мистик. Пустелин — Кавелин Д. А. (1778–1851), его арзамасская кличка была «Пустынник»; Кавелин, будучи с 1819 г. ректором С.-Петербургского университета, зарекомендовал себя как гонитель просвещения и ближайший сподвижник Магницкого. Пытнирский — Ширинский-Шихматов П. А. (1790–1853), член Российской академии, с 1850 г. — министр народного просвещения, был инициатором «чугунного» цензурного устава 1826 г. В вариантах назван «князь Иезуитский». Трусовский — Красовский А. И. (1780–1857), петербургский цензор (1821–1828), известный тупостью и мракобесием. В вариантах — «Скверновский». Пара людоедов. Первый, видимо, Клейнмихель П. А. (1793–1869), приближенный Аракчеева и его преемник по управлению военными поселениями, был известен своей жестокостью; второй — Капцевич П. М. (1772–1840), приближенный Аракчеева, позднее — генерал-губернатор Западной Сибири. Расшифровывать эти фамилии не решались даже в списках 1850-х гг. К<аченовск>ий М. Т. (1775–1842) — профессор, историк, издатель BE, в кругу арзамасцев считался педантом, образцом мелочного, завистливого критика. Пробовал реформировать русский алфавит, приблизив его к греческому, в частности уничтожив букву «э». В вариантах — «Капустовский». Крюки — древнерусское нотное письмо. «Книга Кормчая» — древнерусский сборник правил церковного устройства. Два перста. То, что С. Н. Глинка крестился как старообрядец (двуперстно), подчеркивает его привязанность к старине. О Расин! откуда слава? и т. д. — насмешка над стремлением Глинки с реакционных позиций унизить европейскую (особенно французскую) культуру и оживить интерес к церковной литературе Древней Руси. «Стоглав» — сочинение середины XVI в., сборник решений «Стоглавого собора» (1551). «Федра», «Андромаха» — трагедии Ж. Расина. «Погребение кота» — лубочная картинка начала XVIII в. Хлыстов — Хвостов Д. И. В вариантах — «Ослов». В Буало я смысл добавил и т. д. Хвостов перевел «Поэтическое искусство» Н. Буало-Депрео (1636–1711), переводил басни Лафонтена, «Андромаху» Расина. Фита, кси, ик, пси — названия букв древнерусской и церковнославянской азбуки. Ш<ишк>ов А. С. — в вариантах «Свистков». Сладковский Р. — автор поэмы «Петр Великий». Строфа воспроизводит стиль поэмы Сладковского. Ж<уковск>ий — в вариантах «Балладин». Картузов — П. И. Голенищев-Кутузов. С<таневи>ч Е. И. (1775–1835) — малоодаренный писатель-мистик, близкий к «Беседе». В вариантах — «Сатаневич». Тих, спокоен сверху вид и т. д. — цитата из стихотворения К. Н. Батюшкова «Счастливец (Подражание Касти)». И<змайл>ов А. Е. (1779–1831) — баснописец, его басни отличались грубостью языка и картин, что противоречило требованиям карамзинистов, считавших изящество формы основным критерием ценности литературного произведения и провозгласивших «дамский вкус» главным судьей поэтических достоинств. Мир квартальных есть мой мир. Имеется в виду басня Измайлова «Пьяница» — об отставном квартальном. Плутов — Греч Н. И. (1787–1867), журналист, издатель СО; до 1825 г. примыкал к либеральному лагерю. В дальнейшем сблизился с Булгариным и сделался одной из наиболее одиозных литературных фигур. Флюгарин — Булгарин Ф. В. (1790–1859). Сабля в петле — знак, заменяющий орден Анны четвертой степени. Французский крест — знак ордена Почетного легиона. К<арази>н В. Н. (1773–1842) — общественный деятель первой четверти XIX в., известный многочисленными, часто противоречивыми проектами, которые он подавал правительству, и доносами на передовых литераторов. Существует версия, согласно которой адресатом строфы был не Каразин, a Н. М. Карамзин (см. Поэты-сатирики, с. 678); она, однако, не имеет оснований. Грузинцев А. Н. (1779–1840) — драматург и поэт, примыкавший к «Беседе», компилировал свои драмы из различных источников. Невзоров М. И. (1762–1827) — масон, издатель ДЮ.

ОБЩЕСТВО ЛЮБИТЕЛЕЙ РОССИЙСКОЙ СЛОВЕСНОСТИ ПРИ МОСКОВСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ

З. А. БУРИНСКИЙ

113. Отд. изд., М., 1802, подпись: Студент Захар Буринский. Эпиграф — из стихотворения Н. М. Карамзина «Поэзия». В сей день, для нас священный. Стихотворение написано к торжественному акту в связи с назначением М. Н. Муравьева попечителем Московского университета и учебного округа. Остров туманов — Англия. Фингалов мрачный сын — Оссиан (см. Словарь). Житель Холмогор, Бард Севера — М. В. Ломоносов. Филиппов сын — Александр Македонский. Имеется в виду апокрифический эпизод из его биографии: воспламененный героическими песнями Тимотея (Тимофея), Александр отказался от любви к Таисе во имя подвигов. Минин — см. примеч. 18. Рымникский — Суворов А. В., князь Италийский, граф Рымникский (1729–1800). Румянцев — см. примеч. 18. Северный Арей — здесь: шведский король Карл XII (1682–1718), побежденный Петром I. Батый, Аттила, Тамерлан — вожди кочевых орд, прославившиеся жестокостью завоеватели. Когда Владимира Херасков воспевал и т. д. Имеются в виду поэмы М. М. Хераскова (см. примеч. 93) «Владимир Возрожденный» и «Россиада». Так! ты с Державиным и т. д. Имеются в виду оды Державина «Водопад», «Бог», «Фелица». Оливы — символ мира.

114. Печ. впервые по автографу ГПБ. Стихотворение представляет собой замаскированный призыв к императору облегчить участь русских крепостных и, видимо, связано с законом о вольных хлебопашцах и циркулировавшими в обществе слухами об освободительных планах Александра 1. Скорпион — название созвездия.

115. «Москвитянин», 1853, № 3, с. 72. Печ. по Жихарев, с. 53. Текст сопровожден следующим пояснением С. П. Жихарева: «Ты, вероятно, слыхал о Саше Давыдовой, прелестной и преисполненной талантов девушке, которую все так любили; она скончалась в прошлом году, вскоре после бала в благородном собрании. Неутешные отец и мать поставили над прахом милой дочери прекрасный памятник, на котором после имени, фамилии и лет ее приказали, вместо эпитафии, вырезать незабудку. Буринский, по желанию брата покойницы, написал на этот случай экспромтом премиленькие стихи». Элегия Буринского пелась как романс.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*