KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Бенедикт Лифшиц - Полутораглазый стрелец

Бенедикт Лифшиц - Полутораглазый стрелец

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Бенедикт Лифшиц, "Полутораглазый стрелец" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Издание 1970 г. положено в основу настоящего раздела и дополнено переводами из Ж.-Б. Мольера и М.-Ж. Шенье. Известно, что Б. Лившиц переводил также Ронсара, Вийона, Маро, Дю Белле, Дюпорта (см. его письма к Г. Леонидзе от 27 февраля 1936 г. и 23 февраля 1937 г. - КО, с. 71). Эти переводы, как и переводы трагедий Ж. Расина «Федра» и Корнеля «Цинна» и «Полиевкт», а также стихотворений древнееврейского поэта Ибн Эзры (см. переписку Лившица с изд-вом «Academia» - ЦГАЛИ) не найдены. Четырехстишие из явления 1-го действия 1-й трагедии Корнеля «Цинна» в переводе Лившица см. в примеч. Н. Я. Рыковой к ее переводу «Возвращения с озера Чад» А. Жида (Жид А. Собр. соч. в 4-х тт., т. IV. Л., 1936, с. 158):

Нетерпеливое желанье - жажда мщенья,

Отцовской гибели прямое порожденье,

Дитя злопамятства, взлелеянное мной

И слепо слитое со скорбью роковой…

Кроме того, переводы отдельных строф А. Рембо см. в кн.: Ж.-М. Kappe. Жизнь и приключения Жана-Артура Рембо. Л., 1927.

В 1920-1930-х гг. Б. Лившиц продуктивно работал и в области перевода и редактирования иностранной, главным образом французской, прозы и драматургии. Ср. в письме к Д. Бурлюку от 26 января 1925 г.: «…через мои руки проходит едва ли не вся со-


584


временная французская литература. Это в смысле материальном меня устраивает, но не дает никакого внутреннего удовольствия» (CR, 1966, № 60, р. 95).

В примечаниях к наст. разделу первопубликации не указываются. Биографические справки о французских поэтах, стихи которых перевел Лившиц, подготовлены Н. Я. Рыковой, об украинских и грузинских - П. М. Нерлером.

МОЛЬЕР

Мольер (Жан Батист Поклен, 1622-1673) - крупнейший французский драматург. Лившиц переводил ст-ния Мольера для Собр. соч. Мольера в изд-ве «Academia». В архиве изд-ва сохранились авт. списки переводов шести ст-ний Мольера (ЦГАЛИ). В издание 1939 г. (Мольер. Собр. соч., Л., т. 4, 1939) вошло семь ст-ний (все без указания имени переводчика), в том числе ст-ние «Благодарность королю», отсутствующее в архиве, но переведенное также Лившицем, о чем имеется свидетельство в письме к Г. Леонидзе от 27 февраля 1937 г., где Лившиц сообщает о том, что «перевел всю лирику Мольера» (КО, с. 72).

144. Это полушутливое послание написано в благодарность за получение Мольером королевской пенсии, незначительной по сумме, но служащей знаком признания его как поэта. Ст-ние было выпущено отдельным изданием в 1663 г.

145. Ламот ле Вайе (1583-1672) - французский философ-скептик. Его сын, аббат Ле Вайе, друг Буало и поклонник Мольера, умер в 1664 г. В последних строках прозаической приписки - намек на горе самого Мольера, потерявшего сына.

146. Четверостишия написаны, по-видимому, по просьбе Ф. Шово, художника, неоднократно рисовавшего фронтисписы для комедий Мольера. На гравюре изображены праведники, монахи ордена Милосердия, приковавшие себя цепями к престолу богоматери, а в глубине - грешники, гибнущие в адском пламени.

147. Игра в буриме вошла в моду во Франции в салонах середины XVII в. Сонет обращен к принцу Конде, поддерживавшему Мольера в борьбе за «Тартюфа». Кутра - место битвы, в которой Генрих Наваррский одержал в 1587 г. победу над герцогом Жуайезом.

148. Сонет обращен к Людовику XIV в связи с победой французской армии над австрийскими войсками и захватом провинции Франш-Конте (1668).

150. Поэма о живописи написана Мольером по поводу «славы», т. е. фрески в куполе собора Валь-де-Грас в Париже, созданной художником-классицистом Пьером Миньяром (1610-1695). На плафоне было изображено более 200 фигур евангельских и библейских персонажей, созерцавших Святую Троицу, а также королева Анна Австрийская, мать Людовика XIV, подносящая богу модель собора. Мольер был связан с Миньяром личной дружбой,


585


и его поэма явилась ответом на поэму Шарля Перро «Живопись» (1668), прославлявшую другого мастера - Шарля Лебрена и игнорировавшую Миньяра. Ряд теоретических суждений о живописи Мольер заимствовал из латинского стихотворного трактата «О живописном искусстве» художника Дюфренуа, друга Миньяра. Двадцатилетнего труда - собор монастыря Валь-де-Грас строился 20 лет (1645-1665). Прославь монархини обет богоугодный - собор был построен во исполнение обета, данного Анной Австрийской в день рождения сына после 22 лет бесплодного брака. Зевксис и Апеллес - знаменитые древнегреческие живописцы V-IV вв. до н. э. Карраччи Аннибале (1560-1609) и Романо Джулио (1492 или 1494-1546) - знаменитые итальянские живописцы. Кольбер Ж.-Б. (1619-1683) - министр финансов при Людовике XIV, знаменитый тем, что сумел остановить расточительство короля, был также главным управителем всех дворцовых зданий. Одно время Кольбер, поддерживавший Ш. Лебрена, угрожал Миньяру изгнанием. Три чуда в образе различных трех картин - имеются в виду картины Миньяра, заказанные Кольбером для церкви св. Евстахия, прихожанином которой был министр.

АЛЬФОНС ДЕ ЛАМАРТИН

Ламартин А. (1790-1869) считается наряду с Мюссе и Виньи главным представителем романтизма во Франции. Расцвет его литературной деятельности приходится на 20-е и 30-е годы прошлого столетия, когда выходят сборники «Поэтические раздумья» (1820), «Новые поэтические раздумья» (1823), «Поэтические гармонии и реминисценции» (1830) и др. Ламартин в эпоху Июльской монархии был оппозиционным деятелем и после революции 1848 г. ненадолго стал министром иностранных дел.

151. Владычица теней - Селена, богиня Луны. Колесница Авроры - здесь: заря. Аквилон - северный ветер.

ВИКТОР ГЮГО

Гюго В. (1802-1885) - один из самых крупных поэтов-романтиков. Был автором сборников «Оды и разные стихотворения» (1822), «Восточные мотивы» (1829), «Осенние листья» (1831), «Лучи и тени» (1840) и др. Наиболее значительные из поэтических произведений Гюго - политические и сатирические стихотворения (сб. «Возмездия», 1853) и философская лирика («Созерцания», 1856 - два тома).

153. Вергилиевы годы - Вергилий жил в 70-19 до н. э. Эреб - царство мертвых.

154. Альдебаран - звезда первой величины в созвездии Тельца. По этому ст-нию назван сборник переводов Лившица. Семисвешник Медведицы - созвездие Большой Медведицы (в форме ковша), состоящее из 7 ярких звезд. Зенит и надир - противоположные друг другу точки небесной сферы.


586


155. Ирменсул (древнегерм. миф.) - идол древних саксов, священный столб из ствола дерева. Иегова - см. примеч. № 64. В Гефсимании Додонин глac звучит - здесь сопрягаются Гефсиманский сад из Нового Завета с дубовой рощей возле древнегреческого города Додона, шелест которой принимали за предсказания оракула. Синай - см. примеч. № 134. Веда - древний памятник индийской литературы.

156. Глаз Тельца - см. примеч. № 154. Арно - река в Италии, на ней стоит Флоренция, родина Данте. Авон (Эвон) - река в Англии, в Стратфорде-на-Эвоне родился Шекспир. Каллиопа, Полимния (Полигимния) и Эрато (греч. миф.) - музы красноречия, танца и поэзии. Немезида (греч. миф.) - богиня возмездия. Халдея - см. примеч. № 110.

157. Дюрер А. (1471-1528) - выдающийся немецкий живописец и график.

158. Сен-Клу - дворцовое предместье Парижа, летняя резиденция королей.

159-162. Ганнибал (246-183 до н. э.) - карфагенский полководец, с неимоверными трудностями пересек Пиренеи и Альпы и разбил римлян при Каннах (216 до н. э.). Аттила (?-453) - предводитель гуннов, опустошивших Восточную Римскую империю, Галлию и Сев. Италию. Ней С.-М. (1769-1815) - маршал Франции, командующий корпусом под Аустерлицем. О,Ватерло! - 18 июня 1815 г. в битве под Ватерлоо (Бельгия) соединенные англо-голландские и прусские войска под водительством герцога Веллингтона А. (1769-1852) и генерал-фельдмаршала Блюхера Г. (1742-1819) разгромили французскую армию Наполеона I и маршала Груши Э. (1766-1847), что привело ко вторичному отречению Наполеона I от престола. Тамбурмажор - унтер-офицер, предводитель барабанщиков полка. Фридланд (Вост. Пруссия) - здесь в 1807 г. Наполеон одержал победу над русскими войсками, следствием чего был Тильзитский мирный договор. Риволи (Италия) - здесь в 1797 г. Наполеон победил австрийцев. Как оный римлянин, парфянином сраженный - Марк Лициний Красс (ок. 115-53 до н. э.), римский триумвир, погиб в битве с парфянами под Каррами. Сын - пленник, а жена - изменница - сын Наполеона, герцог Рейхштадтский (1811-1832), после падения Империи жил в Австрии, а жена Наполеона, австрийская принцесса Мария-Луиза, была в браке с графом Нейпергом. Маренго (Италия) - место победы Наполеона над австрийцами (1800). Его сражения при Тибре и при Ниле, Дунайские - имеются в виду египетский поход (1798-1799) и осада Наполеоном Ульма на Дунае (1808). Сэр Гудсон Ло - английский генерал, тюремщик Наполеона на о. Святой Елены. Рефаимы (евр. миф.) - племя великанов, уничтоженных потопом. Зенит, надир - см. примеч. № 154. Кир II Великий (?-530 до н. э.) - основатель государства Ахеменидов, завоеватель Мидии, Лидии, греческих колоний в Малой Азии, Вавилона, Месопотамии и др. Иегова - см. примеч. № 64.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*