KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Жюль Ромэн - Мсье Ле Труадек, предавшийся распутству

Жюль Ромэн - Мсье Ле Труадек, предавшийся распутству

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Жюль Ромэн, "Мсье Ле Труадек, предавшийся распутству" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Ле Труадек. Благодарю. Эти сочинения мне не нужны.


Хочет идти. Жослэн его останавливает.


Жослэн. Не сомневаюсь. Приступаю к делу. Имею сделать весьма интересные предложения.

Ле Труадек. Дело в том, что я немного спешу.


Как выше.


Жослэн. Я тоже. Одну минуту. Видел вашу игру. Великое зрелище. Коренной переворот воззрений. Читали мои работы? Нет? Тем лучше. Вздор и чепуха; чихательный порошок; чесоточный волос. Лично никогда этому не верил. Но обращен! Внезапно обращен! (Хлопает Ле Труадека ладонью по лбу). Тут гений. Архимед, Пармантье, Наполеон, Распай, Пастер… ваше имя?

Ле Труадек. Я очень польщен…


Как выше.


Жослэн. Я — Шарль-Огюст Жослэн. Твердое предложение: покупаю ваш секрет. Десять тысяч наличными; плюс пятьдесят тысяч ежегодными платежами по пяти тысяч. (Достает бумажник и хлопает по нему). Решено? Идем подписать в кафе.

Ле Труадек. Но у меня нет решительно никакого секрета, который я мог бы вам продать.

Жослэн. Один вопрос: как давно нашли секрет?

Ле Труадек, стараясь уйти. У меня нет никакого секрета… Я выиграл… случайно.


Жослэн настигает его.


Жослэн. Случайно? Не мне говорите это. В таком случае, вселенная? Игра случая? Звезды, солнце, четвероногие, случай? Гармония природы, случай? Нет. Бог! Поклонитесь. (Приподымает шляпу). Провидение! (Снова снимает шляпу). Гений! (Хлопает Ле Труадека по лбу). Кланяюсь. (Так и поступает).

Ле Труадек, как выше. Повторяю, я очень тронут, но…

Жослэн. Хотите сохранить про себя? Понял. Такой секрет ни за десять тысяч, ни за сто тысяч, ни за миллион. Само собой. Второе предложение: вручите секрет нотариусу в запечатанном конверте. Для передачи мне в день вашей смерти. Плачу десять тысяч сегодня, затем по пяти тысяч ежегодно до вашей смерти. По рукам?

Ле Труадек, как выше. Мне чрезвычайно жаль…

Жослэн. Тоже не подходит? Третье предложение. Секрет храните. Мне разрешаете издать книгу под вашим именем. Как вас зовут?

Ле Труадек, как выше. Меня… меня зовут Ив… хм… меня зовут Песмес.

Жослэн. Песмес? Ив Песмес? Никаких титулов? Доктор? Профессор? Инженер? Нет. Удивлен. Жаль. Просто Песмес — пять тысяч наличными. С титулами дороже: семь тысяч, восемь тысяч, в зависимости, затем по тысяче с издания.

Ле Труадек. Благодарю вас, благодарю вас. Я подумаю.

Жослэн. Моя карточка. (Сует Ле Труадеку в карман объемистую карточку). К вашим услугам. Ваш адрес?

Ле Труадек. Я… я живу в отеле.


Уходит.


Жослэн. Не важно. Разыщу вас и так.


Жослэн удаляется в одну сторону. Ле Труадек собирается уйти в другую, но наталкивается на Изящного господина.

Явление шестое

Ле Труадек, Изящный господин.


Изящный господин, говорит с большой непринужденностью. Мсье Ив Ле Труадек, член Института, профессор Французской Коллегии?

Ле Труадек. К вашим услугам…

Изящный господин, протягивает конверт. Мне было как раз поручено передать вам этот пакет. В нем, кажется, пятисотфранковый билет, который вы сегодня обронили. Это пустяки.

Ле Труадек, беря конверт. Я не заметил. Я вам бесконечно признателен.

Изящный господин. Но кроме того мне бы хотелось сказать вам два слова.

Ле Труадек. Пожалуйста…

Изящный господин. Лично от своего имени и вполне конфиденциально. Само собой разумеется, я позволяю себе рассчитывать, что это останется между нами, так же как и вы можете всецело положиться на меня.

Ле Труадек. Но прежде всего, как вы узнали мое имя?

Изящный господин. Княжество было бы небезопасным местом, если бы личность иностранцев не устанавливалась здесь без излишних промедлений, невзирая на принимаемые ими меры, и оно было бы варварской страной, если бы в нем не умели распознать под инкогнито столь блестящую особу, как вы.


Он отвешивает поклон.


Ле Труадек, тоже с поклоном. Милостивый государь…

Изящный господин. И мне даже хотелось бы вам сказать, как нас радует то внимание, которое вы уделяете нашим художественным стремлениям, и как нам приятно, что одна из прелестнейших представительниц нашей драматической группы снискала ваше безоговорочное одобрение.

Ле Труадек. Милостивый государь…

Изящный господин. Так как я не смею отнимать у вас столь драгоценное ваше время, я прямо перехожу к делу. Вы играете впервые?

Ле Труадек. Собственно, я…

Изящный господин. Во всяком случае, вы играли, как умный человек, то есть не обращая ни малейшего внимания на то, что вы делаете, и полагаясь на случай, который и не обманул вашего доверия. Не мне объяснять такому ученому, как вы, что это единственно разумный метод…

Ле Труадек. Позвольте…

Изящный господин. …при том условии, конечно, чтобы им не злоупотреблять. Но, к счастью для этой страны, несравненно более распространено обратное мнение. Такой поразительный успех, как ваш, несмотря на его скромные размеры, является для нас милостью неба. Выигранные вами 114 550 франков мы рассматриваем как отлично помещенный капитал, потому что шум, который вокруг них поднимется, только усугубит лестный интерес, любезно проявляемый публикой к нашим аппаратикам. Мы бы дорого дали, чтобы столь благотворно назидательные факты совершались с известной регулярностью. Разрешите мне один вопрос? Имеете ли вы намерение играть еще?

Ле Труадек. Но… я не принял никакого решения на этот счет и…

Изящный господин. Как вам угодно. Однако, я усиленно советую вам воздержаться. Прежде всего, в ваших же интересах, потому что вы скоро проиграли бы все, что выиграли.

Ле Труадек. Но позвольте…

Изящный господин. Затем в наших интересах, потому что превосходное впечатление от вашего выигрыша было бы разрушено вашей неудачей.

Ле Труадек. Извините меня, но только…

Изящный господин. Кстати, у меня к вам просьба. Если здесь распространится слух, будто вы являетесь обладателем чудесного секрета, касающегося игры в рулетку, пожалуйста, не опровергайте. Этим вы нам окажете большую услугу. И потом, это будет человечно. К чему мы придем, если массы утратят всякое подобие веры?

Ле Труадек. Но позвольте…

Изящный господин. Также не очень сердитесь, если заметите, что ваше инкогнито немного раскрыто. Не подлежит сомнению, что знаменитое имя Ива Ле Труадека более способно распространить влияние благотворной идеи, нежели почтенное имя Песмеса. Наконец, еще одна последняя просьба, которую я едва решаюсь высказать, настолько она мне кажется дерзкой. Если вы решите, в чем я уверен, не пытать здесь больше счастья в игре, то будет ли вам очень неприятно, если возникнет легенда, будто вам воспретили вход в казино именно в виду ваших чрезмерных выигрышей и тех опасений, которые вызывает ваш метод? Нет, не правда ли? И если каким-нибудь путем об этом появятся сообщения в газетах, вы, как умный человек, не станете обращать на это внимания? Значит, решено. Итак, я позволяю себе рассчитывать на вас. Наше прекрасное побережье изобилует очаровательными развлечениями. И на нем найдется немало мест, где можно истратить 114 000 франков с большим удовольствием, чем в игорной зале.

Ле Труадек. Мне кажется…

Изящный господин. Надо ли мне вам говорить, что все это дает вам право на столь же серьезную, сколь и прочную признательность и что на мою личную преданность вы можете рассчитывать во всех тех случаях, когда вам угодно будет к ней прибегнуть?

Ле Труадек. Мне кажется, что если бы при нашем разговоре присутствовало третье лицо, оно вынесло бы впечатление, что вам очень хочется, чтобы я не появлялся больше в игорных залах.

Изящный господин. Ну… да… в виду тех оснований, на которые я только что имел честь обратить ваше внимание.

Ле Труадек. Мне даже кажется, что оно вынесло бы впечатление, будто вы не вполне уверены в последствиях моей манеры играть.

Изящный господин. Как так?

Ле Труадек. Да, оно подумало бы, что вам было бы весьма приятно, чтобы я перестал выигрывать ежедневно по 114 550 франков, а то и больше.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*