Пьер Корнель - Театр французского классицизма
Дорант
Та, что прекрасней всех,
Сегодня же простит мне мой невольный грех,
Поскольку мой отец…
Сабина
Сюда идут, смотрите.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Клариса
(Лукреции)
Доранта знаешь ты, не торопи событий:
Он может и не лгать, но разве в этом суть?
Дорант
(Кларисе)
О красота, чей свет мой озаряет путь…
Клариса
(Лукреции)
По-моему, глядит он на меня, и даже
Весьма внимательно.
Лукреция
(Кларисе)
Послушаем, что скажет.
Он в сторону твою случайно бросил взгляд.
Дорант
(Кларисе)
Вдали от ваших глаз я жизни был не рад.
Для любящих сердец час, прожитый в разлуке,
Как убедился я, одни сплошные муки.
Клариса
(Лукреции)
Он это мне сказал.
Лукреция
(Кларисе)
А мне записки шлет.
Клариса
(Лукреции)
Но говорит со мной.
Лукреция
(Кларисе)
Совсем наоборот.
Клариса
Сейчас мы выясним. Дорант, скажите прямо,
Вы любите меня?
Дорант
(Кларисе)
Мою любовь упрямо
Вы отвергаете. Но я, увидя вас…
Клариса
(Лукреции)
Ну, с кем он говорит? С кого не сводит глаз?
Лукреция
(Кларисе)
Не знаю, что сказать.
Клариса
(Лукреции)
Его дослушать надо.
Лукреция
(Кларисе)
В пустых его речах ни склада нет, ни лада.
Клариса
(Лукреции)
При свете дня любовь преобразилась в нем:
Он ночью льстил тебе, со мной любезен днем.
Дорант
(Кларисе)
Вы с нею шепчетесь! Но что б вам ни сказала,
Не слушайте ее: есть у нее немало
Причин желать мне зла… Располагайте мной,
Пред вами я готов держать ответ любой.
Лукреция
(про себя)
С меня достаточно. О, как я жажду мщенья!
Клариса
(Доранту)
Слова ее звучат так странно. Я в смущенье.
Дорант
Она все выдумала, ревностью горя.
Клариса
Возможно. Но меня… вы знаете?
Дорант
Кто? Я?
Не смейтесь надо мной! Так с кем же, как не с вами
Вчера беседовал я в Тюильри? Вы пламя
Зажгли в моей груди, я вашим стал рабом.
Клариса
Но если верить ей, случилось так потом,
Что госпожу сменить вы пожелали вскоре.
Дорант
И я вам изменил? Покинул вас? О горе!
Да я бы умереть согласен был скорей…
Клариса
Женаты вы к тому ж, коль можно верить ей.
Дорант
Вы разыграть меня хотите шутки ради.
Или мне надо повторять, в глаза вам глядя,
Что только из-за вас я сделал этот шаг?
Я ограждал себя, придумав тайный брак.
Клариса
Но, прежде чем со мной вас узы брака свяжут,
О ваших подвигах не то еще расскажут.
Дорант
Но, прежде чем с другой связать мою судьбу,
Готов я выдержать смертельную борьбу.
Клариса
Итак, Клариса вам внушает лишь презренье?
Дорант
Маневр известен вам, к чему теперь сомненья?
Ведь чтоб добиться вас, я сделал все что мог.
Клариса
Запутал он меня, Лукреция: не впрок
Нам этот разговор.
Дорант
(Клитону)
Лукреция? Вот странно!
Клитон
(Доранту)
Вы именно ее считали постоянно
Красивее другой. Но кто из них — она?
А угадал ведь я!
Дорант
(Клитону)
А ночью из окна
Кто говорил со мной? Их голоса не схожи.
Клитон
(Доранту)
Клариса назвалась Лукрецией.
Дорант
О боже!
Клитон
(Доранту)
Сабина только что секрет открыла мне.
Дорант
(Клитону)
Одна мне нравится, другая же вполне
Ее достойна. Что ж! Недаром я подругу
Все время замечал, и может мне услугу
Мой промах оказать. Будь нем, Клитон. Пора
Мне новую игру начать, и пусть игра
Окончится всерьез. Итак, смелей за дело.
Лукреция
(Кларисе)
У дерзости его, должно быть, нет предела.
Довольно! Хватит нам болтать о том, о сем.
Клариса
Дорант, она мне рассказала обо всем:
Вы ночью ей клялись в любви, и той же ночью
Меня отвергли вы. Кому из нас морочить
Хотите голову? И кто вам все же мил?
Дорант
В Париж вернувшись, я лишь с вами говорил.
Клариса
Не говорили ночью вы с Лукрецией?
Дорант
Я сразу
Проделку вашу разгадал. Я с первой фразы
Узнал ваш голос.
Клариса
Да?
Дорант
И понял все тотчас.
Клариса
Он правду, кажется, сказал нам в первый раз.
Дорант
И чтобы отомстить вам за проделку эту,
Я сам вас разыграл; скажу вам по секрету,
Что я в таких делах намного вас сильней.
Игру я разгадал, и вот вы вместе с ней,
С игрою вашею, на мой крючок попались.
Я ловко роль сыграл, а вы не догадались;
И даже невдомек вам было, почему
Я говорил тогда, что сердцу моему
Вы безразличны… Нет! Оно вас любит страстно,
И жизнь вдали от вас мной прожита напрасно.
Клариса
Но если любите, зачем придуман был
Брак тайный в Пуатье, когда заговорил
Отец ваш обо мне. К чему тогда вы лгали?
Лукреция
(Доранту)
Раз любите ее, зачем же мне писали?
Дорант
(Лукреции)
Мне нравится ваш гнев, он говорит, что я
Не безразличен вам… Так вот, игра моя
Теперь окончилась. Я правду вам открою:
Одну Лукрецию люблю я всей душою.
Клариса
(Лукреции)
Неслыханный обман! И веришь ты ему?
Дорант
(Лукреции)
Я правду говорю, сомненья ни к чему.
Себя Лукрецией назвав, Клариса ночью
Меня разыгрывала. Вы же, между прочим,
Ей в этом помогли. Я заговор открыл,
И отомстить решил, и боль вам причинил.
Лукреция