KnigaRead.com/

Жюль Верн - Мона Лиза

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Жюль Верн - Мона Лиза". Жанр: Драматургия издательство -, год -.
Перейти на страницу:

(Подавленный, замолкает на несколько мгновений)

Но коль ошибся я… Нет! Чтоб мне было пусто!
Придется действовать, совсем забыв про чувство.
Ведь я люблю ее сильней, чем в прежние года.
И отказаться от ее любви?.. Нет, никогда!
Потолковать мне нужно с Леонардо…

(Видит, как Паццетта в глубине сцены идет через сад.)

                                                     Вижу я Паццетту.
Эй, подойди!

Сцена 8

Джокондо, Паццетта.


Паццетта

                      Я здесь уже! А что, хозяйки нету?

Джокондо

Как видишь!.. Недоволен я тобой, Паццетта.

Паццетта

За что же, сударь, мне немилость эта?

Джокондо

А ну-ка подойди, взгляни в глаза хоть раз!
Сегодня утром получила ты приказ
От госпожи: зайти к маэстро будто бы случайно
И сообщить ему, что Мона хочет тайно
С ним встретиться.

Паццетта

                          Клянусь вам… нет!

Джокондо

                                                     Похоже,
Что быть посланницей тебе негоже.
Унылое у Моны будет состоянье,
Когда не явится любимый на свиданье!

Паццетта

Еще раз, сударь…

Джокондо

                        Между нами говоря,
От правды отрекаешься ты зря.
Хозяйка просит твоего совета.
Случается… Не надо мне ответа.
Глубокую любовь питает Мона ныне
И пасть готова ниц, как будто пред святыней.
Про эту страсть давно ты, Пацца, знаешь
И за нее порой хозяйку осуждаешь,
Что неприлично очень!

Паццетта

                                 Но…

Джокондо

                                     Тебе-то что за дело?
Душою Моны страсть всецело овладела!..
Но ты поправить можешь положенье.
Послушай, у меня к тебе есть предложенье.
Ты во Флоренции раздуй из слов пожар,
Что Мона, мол, нашла по сердцу друга,
Но действуй тихо так, чтоб мастер Леонар
Внезапным слухом не был перепуган!

Паццетта

Как! Вы хотите…

Джокондо

                      Чтоб, не медля и забывши честь,
Ты не стыдилась гнусность произнесть.

Паццетта

А если сам он вдруг заговорит о вас?
К чему тогда клонить мне свой рассказ?

Джокондо

Да всяких ужасов ты можешь наплести,
Каких сподобится тебе изобрести.
Приври, ругай, преувеличь как бы невольно.

Паццетта

Идет! Вы будете служанкою довольны.

Джокондо

(показывая Паццетте галерею в глубине сцены)

Жди там меня!

Паццетта выходит.

                       Вот он!

Сцена 9

Джокондо, Леонардо.


Леонардо

                                  Дюк дорогой,
Узнай о жребии, дарованном судьбой!
Чезаре Борджа[13] в будущей кампании
Приказывает мне вести войска в Романии[14].
Завидная судьба! Нога готова в стремя![15]

Джокондо

Вы нас покинете? Останется ли время?

Леонардо

Для покорения Италии — довольно!

Джокондо

Вы справитесь легко с такою ролью сольной…
Но, согласившись, вы тогда, сомнений нет…
Вы не закончите — увы! — жены портрет.

Леонардо

(подходя к мольберту)

Но там остались мелочи, дюк милый:
Подправить руку… ну, и рот — от силы…

Джокондо

(останавливая его)

Такие речи слышу я три года.
Вам живопись — путь крайнего исхода;
Когда другой работы не найдете,
Шедевры вы от скуки создаете!

Леонардо

(грубо)

Бог мой! Веду ль себя я столь бесчеловечно?

(Успокаиваясь и готовя кисти.)

Искусство терпеливо, ибо вечно.

Джокондо

Искусство вечно! Так! Вы говорите смело.
Я не таков! Да ведь не в этом дело:
Начал полно у вас, а завершений мало!

Леонардо

Да важен ли конец, раз удалось начало?!

Джокондо

Да с вами Меценат[16] базарным нищим станет!
Ну, скажем, в вашей «Вечере» в Милане
Нет образов еще Иуды и Христа.

Леонардо

А почему? Не мог натурщиков достать.
Чтоб Бога рисовать, необходимо,
Дабы за нами Он следил незримо,
Своей рукою направлял мою,
С небес сойдя в моем родном краю;
На троне огненном дабы Его я видеть мог!
И если кто-то медлит, то не я, а Бог!

Джокондо

Ну а Иуда?

Леонардо

                Дюк мой дорогой,
Себя убить бы дал, чтоб тип сыскать такой!
Среди разбойников в Милане каждый вечер
Ходил я по Боргетто[17], жажда встречи!
Напрасный труд! Мой Бамбинель сюда води
Разбойников, убийц, кабацких заводил,
Но среди стольких негодяев и ворья
Не встретилось мне подходящего зверья;
Мерзавца не нашел с душой гнилой,
С физиономией пройдошистой и злой,
Способного, когда придет пора,
Продать Учителя за горстку серебра[18].

Джокондо

О, вечный поиск! Право, было б краше,
Когда бы Бог к искусству свел все интересы ваши
И запретил бы доступ в области такие,
Где люди благоденствуют другие.

Леонардо

С идеями одними вы сжились за много лет;
И отойти от них нет сил?

Джокондо

                                    По счастью — нет!

Леонардо

По счастью! Для кого?..

Джокондо

                                Да для судьбы любой.
Вот, например, любовь!..

Леонардо

                                  Джокондо дорогой!

Джокондо

Так вот! Не думаю…

Леонардо

                         Что вкусу верному мы не дадим уснуть!

Джокондо

Что вы умеете любить!..

Леонардо

                                  Отнюдь…

Джокондо

                                             Отнюдь!..

Леонардо

Дюк, не забыть прекрасных дней
Мне флорентийской юности моей.
Я пылок был, горяч и полон сил,
И если не был я любим, то сам любил…

Джокондо

Той страстью, где всегда вы царствуете первый,
Не той, что рыцарски приносит только жертвы!

Леонардо

Вы ошибаетесь! Любил я сильно очень…
Готов был дни свои отдать…

Джокондо

                                        Нет! Только ночи.

Леонардо

Так, значит, я совсем не сердцем жил?

Джокондо

Конечно нет…

Леонардо

                   Во мне артист любовника убил?

Джокондо

Конечно! Ваше сердце — мастерская;
Там обстановка вся бог весть какая:
Разбросаны изящные вещицы,
Валяются повсюду кольца, спицы,
Есть место и бесформенным обломкам,
И бюстам лиц, неведомых потомкам;
Ряд ваз бесценных, по стенам картины,
Полно повсюду мраморов старинных;
Да, поэтический, прекрасный интерьер,
Но женщина, увы, — предмет не этих сфер.

Леонардо

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*