Мустай Карим - Не бросай огонь, Прометей!
Все пьют. Не пьет только Прометей. Он все еще стоит в стороне.
ЗевсА почему ты даже не пригубил?
Пью полной чашей горькое вино.
И мнится, что теряю душу друга…
Прощай, мой брат, меж нами отчужденье
Ложится, как пространство ледяное,
Прощай, но горько, тяжко расставаться,
И слезы горя льются в кубок мой.
Прощай, мой Зевс!
Разлука больно ранит,
С твоей душой я расстаюсь отныне.
Лишился друга — приобрел царя,
Да только что он, царь, тебе, дубина?
Но как легко уходишь ты от дружбы…
Что за повадка, друг мой Прометей?
Ты знаешь, Зевс, что у владык высоких
Друзей и нет, и не было от века…
Их подпирают только две колонны,
Лишь двое — соглядатай и палач.
Услышав это, Гермес выпрямляется, являя собой одну из подпорок.
Я не гожусь быть этим или тем.
Почти не пил, а захмелел.
Заносчив
Ты стал, дружок…
Но почему, Гефест, фиалы пусты?
Я сейчас налью.
Молодые боги смеются, шумят, показывают на него пальцем.
Первый молодой бог (наклоняясь к Дионису)Простите любопытство.
Я впервые
Здесь, в эмпиреях…
Отчего Гермес
Так выглядит: с одной щекою белой,
С другою — черной?
Белая щека
Для Зевса,
Ну, а черная — для прочих.
А для чего ему такие уши?
Топорщится одно,
Другое виснет…
Одно, топырясь, ждет велений свыше.
Свисающее — слухи собирает.
Первый молодой бог
Ах, как забавно…
Вот какой Гермес!
Забавно и, пожалуй, хитроумно…
Но почему не весело веселье?
И отчего хариты приуныли
И Мусагет как будто задремал?
Снова звучит нежная музыка. Хариты медленно танцуют. Эрот со стрелами оказывается среди девушек. Боги продолжают пить, оживленно переговариваются, жестикулируют. Хромой Гефест то прохаживается среди танцующих, то подливает вино в кубки. В разгар пира Первый молодой бог срывается со своего места.
Первый молодой богЭй, погодите!
Бражники, ни звука! —
Настал великий час!
Все решено!
О Зевс, благослови! О Афродита!
Твоей руки прошу, и не отыщешь
Ты жениха достойнее меня.
Ты парень, видно, бойкий, тороватый.
Каким же ты владеешь ремеслом,
Чему учен и знаньями какими
Нас можешь и занять и удивить?
Первый молодой бог
Я знаю все ремесла, что доступны
Одним богам. Вдобавок я умею
В одно мгновенье высекать огонь,
Одну звезду ударив о другую.
Вот так…
Кубки разбиваются вдребезги. Все хохочут. Афродита, отвергая его, качает головой. Первый молодой бог стоит в растерянности.
Зевс (в ответ на это)И свадьбу, что могла быть нынче,
Вот так нелепо вдребезги разбил ты.
Немного подрасти!
Зевс-громовержец!
Испытана тобой моя отвага,
И пред очами грозными твоими
Сейчас и красота моя и сила.
Что до ума…
То мой ларец — не пуст!
Коль будешь мне женою, Афродита,
Счастливейшею станешь из богинь!
Каким, сынок, владеешь ты искусством,
Которого не знали бы другие?
Порой вот так беру я, забавляясь,
Моря…
Их подниму и опрокину…
Смех. Афродита, отвергая его, качает головой.
ЗевсВот так свою ты опрокинул свадьбу.
Нечаянно. Иди и веселись!
На сцену стремительно выбегает Третий молодой боги падает на колени перед Афродитой.
Третий молодой богВот по горшку и крышка…
Я здесь кстати!
Как ни гляжу, иных не примечаю.
Зевс, я, как видишь, самый подходящий
Жених для Афродиты.
Кто ж еще?
Я — весельчак, забавник, добрый малый,
Я знаю ровно семьдесят потех,
И жизнь со мною будет беззаботна…
Ну, покажи мне хоть одну потеху!
Эй, музыканты, начали!
Итак,
Попотчуем возлюбленного тестя
Гармонией моей дисгармоничной!
Музыка играет какую-то дикую мелодию. Третий молодой бог пляшет современный танец. Больше всех с искренним увлечением смеется сам Зевс. Одна из харит, приподнимая длинную юбку, присоединяется к танцору. Афродита качает головой.
ЗевсХо-хо, затейник! Хватит. Дело ясно.
Свою ты свадьбу нынче проплясал.
Какая молодежь растет блажная,
И девушку посватать не умеют!
Да, молодежь испорчена вконец,
И пить-то не умеют, а берутся.
Превыше дружбы есть на свете братство —
Родство по крови…
Слушай, Прометей!
Тебе я говорю!
Тебя желанным,
Быть может, золотая Афродита
Сегодня назовет…
Мы породнимся.
Хвала, хвала богине златовласой!
О золотая Афродита, знай,
Что нет во всей вселенной совершенней
Созданья.
А вселенную я знаю.
Гера недовольно пожимает плечами.
Я пред тобой — убогий и калека.
Пустое мелешь!
Зевс, ведь я — урод.
И кудри уж не те — потерян волос.
Вот горе, волоска недостает!
Где этот волос?
Девушка земная,
Лаская,
Как цветок, оборвала.
Да стоит ли хотя бы волоска
Та, что его похитила?
О боги!
Когда бы только сам я был достоин
Хоть волоска единого ее!
Тогда бы на земле и в горних высях
Счастливейшим я стал бы из счастливых.
Да, ты от страсти обезумел, бог!
И вправду Прометей ополоумел —
И мне завидно! Здесь и Зевс бессилен!
Что ж, Прометей, меня ты отвергаешь?..
Я не тебя отринул, Афродита.
Прекрасная… Я от тебя отверг
Лишь самого себя.
Да… Так бывает…
И любящего ты сама уже не любишь.
Кого полюбишь, тем ты не любима.
И я не в силах это изменить.
И ты, как видно, можешь быть бессильной,
И ты, любви богиня, Афродита.
Но я ведь — не разлучница, не сводня,
Я только покровительство дарю
Влюбленным, их в беде оберегая.
О Афродита, я тебя прошу,
Ты женщине моей не мсти по злобе,
Молю тебя!
Стыдись просить меня!
Моя ль рука поднимется для мести?
Я разве не защитница любви?..
Благодарю, святая Афродита!
А все же я не прочь ее увидеть.
На Маковой поляне — наши встречи.
Сцену сватовства Гефест наблюдает с тревогой, ревностью, не находя себе места, радуется, когда Афродита отвергает женихов. Он любит Афродиту. Гермес извещает о прибытии богини раздора Эриды, и за столом начинается суматоха.