KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Владимир Янсюкевич - Сказки для театра. В стихах

Владимир Янсюкевич - Сказки для театра. В стихах

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Владимир Янсюкевич, "Сказки для театра. В стихах" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Селим

Людей с высоким званьем видно сразу.

Сауд

Пожалуй, это так. Визирь мой прав.
Давайте ужинать. Рассвет уж скоро.
Ждёт впереди нас многодневный путь
Через пустыню аравийскую в Медину.
К твоим родным местам, Омар.

Лабакан

                                                  Отец!
Позвольте мне обнять вас.

Сауд

Милый мальчик!
Твоих достоинств мне не сосчитать.
Ты нежный сын. Как рада будет мать!

(Обнимает Лабакана).

2

Дворец султана в Медине. Покои Султанши. Поздний час. Султанша готовится ко сну. Ей прислуживает Мелихзала. Входит Фатьма.

Султанша

Фатьма? Ты почему не спишь?

Фатьма

                                               Не спится.

Султанша

Ступай-ка, Мелихзала, расспроси
Кого-нибудь, где караван. Давно бы
Пора ему в Медине быть. Ступай!

Мелихзала

А как же вы…

Султанша

                      Ступай, сама управлюсь.

Мелихзала уходит.

Фатьма, голубка, подойди ко мне.
В глаза мне посмотри. Ну что? Решилась?

Фатьма

О чём вы, матушка?

Султанша

                                Ай-ай, Фатьма!
Со мною не лукавь, не притворяйся.
Срок вышел, дочка. Надо отвечать.
Я, знаешь, принуждать тебя не стану.
Не хочешь замуж за Селима…

Фатьма

                                                 Нет!

Султанша

Дай мне сказать. Не торопись с ответом.
Замужества тебе не избежать.
А тот, кого отец тебе назначил,
Не так уж плох. Не стар он и не глуп.
Не безобразен.

Фатьма

                        Матушка, не надо!

Султанша

Да что, не надо? Не молчи, Фатьма!

Фатьма

Не надо уговаривать.

Султанша

                                         Не дуйся.
Давно не маленькая ты. Тебя
Я уговаривать не собираюсь.
Сама решай, но помни, что султан
Не я. Он не потерпит ослушанья.
Визирь ему по нраву.

Фатьма

                                    Ну и пусть!

Султанша

Ох, девочка моя, меня послушай.
Как ни отнекивайся, так и так
Ответ перед отцом держать придётся.
Ты помнишь, что сказал тебе султан,
Когда в дорогу отправлялся?

Фатьма

                                                 Помню.

Султанша

Нет, ты не помнишь. А сказал он: «Дочь,
Селим, визирь мой, мне сейчас признался,
Что он влюблён в тебя и что не прочь
Женой тебя назвать…»

Фатьма

                               Я помню.

Султанша

                                              Слушай!
«…он человек достойный. Я ценю
Его за ум, за преданность, за хватку.
Селима мог бы зятем я назвать…»

Фатьма

Ох, матушка!

Султанша

                          Да нет, уж ты послушай!
Отца слова. «И более того,
Я этого желаю! Нас не будет
Два месяца. Обдумай свой ответ.
Каков бы ни был он, готовься к свадьбе!»
Ведь так сказал он?

Фатьма

                                  Что мне делать? Так!

Султанша

Всё взвесить. Дать ответ со знаньем дела.
Чтобы тобой владели не каприз,
Не жалкая причуда и не прихоть,
А искреннее чувство. Поняла?
Ну, а теперь, скажи мне, только правду.
Ты от меня скрываешь что-то?

Фатьма

                                             Нет!
Нет, да…

Султанша

            Фатьма! Так да иль нет, глупышка?

Фатьма

Я, матушка, не знаю, как сказать…

Султанша

Скажи, как есть. Да ты меня не бойся.
Кому и говорить-то, как не мне.
От матери подвоха ждать не надо.
Я слушаю.

Фатьма

                   Мне по сердцу другой.

Султанша

Не тот ли принц багдадский, что недавно
Прислал тебе портрет и перстень?

Фатьма

                                                     Он!

Султанша

Так вот источник твоего упрямства!

Фатьма (вдруг её прорывает).

Ох, матушка! Я жду его, как ждёт
Земля сухая влаги! Как рассвета
Ждёт сад! Как роза утренняя ждёт
Росы или пчелиного жужжанья!
Как ждёт ребёнка будущая мать!
Как урожая ждёт уставший пахарь!
И как приговорённый к смерти ждёт
Помилованья!

Султанша

                         Это ль не причина
Визирю отказать! Не унывай.
И знай, что я с тобой. Там видно будет.
Возможно, что на радостях султан
Не станет принуждать тебя и первый
Прислушается к сердцу твоему.

(Гладит её по плечу).

Снаружи доносятся отдельные крики и нарастающий гул толпы.

(Насторожилась).

Что там? Какой-то шум снаружи… слышишь?

(Хочет выйти из покоев).

Вбегает Мелихзала.

Мелихзала

О, госпожа! Возрадуйтесь! Пришёл!
Пришёл султанский караван! Ликуйте!

Фатьма

О, матушка! Вот радость…

Султанша (Фатьме, тихо).

                                              Не робей!

(Мелихзале).

Но что за шум? Ведь ночь сейчас и люди
Все спят.

Мелихзала

                   Куда там! Ребятня и та
Повскакивала со своих постелей!
Все высыпали в город поглазеть
На принца!

Султанша

                       Да откуда же узнали
Они об этом?

Мелихзала

                        Полчаса назад
В столицу прискакал гонец султана.
Весь город, каждый дом оповестил
Он о прибытье молодого принца!
Счастливейший на свете караван
Уже приблизился к дворцу. Встречайте!
Встречайте сына, госпожа моя!

Султанша

Ох!..

(Падает без чувств).

3

Тронный зал. Входит Селим и несколько прислужников.

Селим

Светильники зажечь! Поторопитесь!
Все до единого! Чтоб эта ночь
Перед сияньем торжества султана
Прочь отступила! Ну же, поживей!
Сюда! Сюда! Ну, шевелитесь! Ярче!
Чтоб не осталось тёмного угла
Во всём дворце! Встречайте светом принца!

(Уходит).

Беготня прислужников. Сумеречные покои дворца постепенно озаряются множеством разноцветных огней. Трубят трубы, гремят барабаны. Входят Сауд, Лабакан, Али – Бану.

Сауд

Вот, сын мой, мы достигли цели. Здесь
Твой дом. Ты здесь хозяин!

Лабакан (с трудом сдерживает радость).

                                             О!

Сауд

                                                      И скоро,
Дай срок, остались считанные дни,
Ты будешь полновластным господином
Над всеми землями моими!

Лабакан

                                                        О!

Сауд

А вот престол. Садись, мой сын. Всевышний
Наследником меня не обошёл.
Теперь и умереть спокойно можно.

(Усаживает Лабакана).

Лабакан удобно было усевшись на троне, встаёт.

(Кладёт руки ему на плечи).

О нет, Омар, сиди и привыкай
К высокому призванью принца!

(Селиму).

                                                            Где же
Султанша наша, мать и госпожа?

Селим

Уже предупредил я Мелихзалу,
Что госпожу её, а также вашу дочь,
Сестру счастливо встреченного принца,
Вы ждёте в этой зале.

Сауд

                                       Подождём.
Поди влезают в то, что понарядней.
Событье это – чудо из чудес.
Оно достойно самой пышной встречи!

(В нетерпении ходит по залу).

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*