Владимир Голышев - ПРЕБИОТИКИ
Песков (нерешительно): Владимир Владимирович…
Путин (в ярости): Что это было?!! Работать разучился?!! Почему люди не подготовлены?!!
Песков (торопливо): Готовили! Темник составили. Вопросы раздали. Каждого проверили… Но вчера Дима прилетал. Выступил. А дети – они ж впечатлительные.
Путин: Васю зови.
Песков: Вася с Димой. Слава забрал.
Путин бросает на Пескова испепеляющий взгляд.
Пауза.
Песков (неожиданно): Нужен нестандартный ход для привлечения молодежной аудитории.
Путин вопросительно смотрит на Пескова.
Песков: Есть креативные ребята. На журфаке МГУ пасутся. Девушки там у них. Модели.
Путин: Рад за пацанов. Дальше.
Песков: Можно их снять.
Путин смотрит на Пескова, как на умалишенного.
Песков (с досадой): Не в том смысле! Настенный календарь. Дизайнерский. Легкая эротика. "Мерлин Монро стайл". Ну типа (поет) "Хэппи бёздей мистер президент". Как бы самодеятельность, "стихийное творчество масс". (неуверенно) А?
Путин: Делай.
Песков, похоже, не рассчитывал на такое быстрое согласие и остолбенел.
Ты знаешь, за что повесили Муссолини?
Песков неопределенно пожал плечами.
Муссолини имел по две-три женщины в сутки. Мне Сильвио рассказал. Об этом знали все, и нация его боготворила. А людям сказали, что у него не стоит. И его расстреляли… Потом – повесили. За ноги.
Встает со стула.
В общем, заряжай креативных.
Делает знак, чтобы Песков ушел – тот удаляется. Путин подзывает стоящего в стороне ФСОшника.
Спецсвязь мне.
ФСОшник что-то говорит в микрофон хендс-фри и собирается уходить.
(неожиданно) Запомнил этого… жирного..?
Щелкает пальцами, пытаясь вспомнить имя.
(неуверенно) Никиту Итальянцева…
ФСОшник (поправляет): Савву Португальцева.
Путин (вскипает): Да мне похер! Слушай сюда. Выкинуть из лагеря. Сегодня же. Потом пробей: если учится – отчислить, работает – уволить. С "волчьим билетом". Пусть кирпичи таскает. Или цемент. В мешках.
ФСОшник (задумчиво): Может он – наркосбытчик? У таких, если как следует в карманах пошарить, обязательно запрещенные вещества отыщутся.
Путин: Не надо отсебятины! Ожирение у парня – надо помочь вес скинуть. Неквалифицированным физическим трудом. Пока всё.
Жестом подзывает связиста с черным чемоданчиком.
(связисту, вполголоса) Кадырова мне. Срочно.
Занавес.
Сцена вторая.
РФ. Валдайская возвышенность. Ухоженный уголок леса с мощенными итальянской плиткой дорожками. В центре скорее молодой, чем зрелый, американец с густой шевелюрой. Бейджик на его пиджаке гласит "Майкл Макфол, эксперт". С ноткой раздражения в голосе он зовет своего спутника, удалившегося в чащу.
Макфол: Слава! Слава! У нас есть мало времени!
Из кустов выходит довольный Сурков. У него в руке образцово-показательный белый гриб с блестящей шляпкой.
Сурков: Ну, что я говорил! Здесь даже в самое засушливое лето отыщется отменный экземпляр.
Макфол, не обращая внимания на гриб, берет его под руку и возвращается к прерванному разговору.
Макфол: Слава, вы знаете, что такое кредитная история? Так вот, у господина Путина она плохая. Очень плохая. И сейчас уже не важно – какой платеж он просрочил, какую сомнительную сделку заключил. Он токсичен…
Сурков недоверчиво смотрит на гриб – так, будто слово "токсичен" относится к нему.
(резко) Почему не отставка? Какие тут риски? Он может сделать демарш?
Сурков: Он – нет.
Макфол: А кто?
Сурков: Чечня и Москва. У них личные гарантии. И там, и там. Удали гаранта – и…
Бросает гриб в кусты.
…ситуация выйдет из-под контроля.
Макфол: У вас есть решение?
Сурков молча кивает.
(удивленно) И по Чечне?
Сурков (беспечно): Тут все просто.
Макфол на мгновение останавливается, пристально смотрит на Суркова, удовлетворенно кивает и идет дальше прежним прогулочным шагом.
Макфол: Детали меня не интересуют. Что с Москвой?
Сурков: Он сам все сделает.
Макфол: Кто?
Сурков: Наш токсин.
Макфол: Зачем ему это?
Сурков: Понимаете, Майкл, психикой человека управляют детские страхи. Путина однажды напугала крыса. (азартно) Представьте: тощий питерский пацанчик с криминальными замашками загоняет животное в темный угол под лестницей и тычет острым концом лыжной палки в мякоть крысиного брюшка. Мгновение – и он насадит ее, как жука на булавку. И тут – метаморфоза: обреченная на мучительную смерть крыса кидается на своего палача. Тот в панике бежит наверх, перепрыгивая сразу через две ступеньки, и чудом успевает захлопнуть дверь перед крысиным носом…
Макфол: Что это значит? (недовольно) Стивен Кинг какой-то.
Сурков (продолжает): …в то роковое мгновение мальчик сам стал крысой! Почувствовал в попе упругий хвостик. Вонючий начёс по всему телу. Усики…
Пауза.
Он уязвим, понимаете, Майкл! Достаточно вернуть его в крысиное состояние, и он сгруппируется для прыжка. Рефлекс…
Макфол (с сомнением): Я не доверяю психоанализу. Предпочитаю алкоголь.
Сурков (продолжает, как ни в чем, ни бывало): …Мы давно над этим работаем. Поверьте: у него уже отрос хвост! Гигантский хвост в палец толщиной тащится по паркету премьерского кабинета вслед за хозяином. Он уже убедился, что премьер в этой стране – никто. Пыль. И здесь ничего нельзя изменить. В этой котируется только главный начальник – "начальник номер один". России или Москвы – не важно. Еще мгновение – и наша крыса прыгнет.
Макфол: В кресло мэра?
Сурков: Да! Но сначала удалит из него Лужкова.
Пауза. Они останавливаются. Макфол напряженно думает.
Макфол: Зачем нам это нужно? Это только все усложняет. Ведь так?..
Сурков улыбается, берет Макфола за локоть и они идут дальше.
Сурков (загадочно): Понимаете, Майкл. У нас есть преимущество перед мальчиком Вовой – мы знаем, куда и в какой момент крыса собирается прыгнуть. Более того, мы контролируем каждый ее вздох, каждый нейрон крысиного мозга. В конечном счете, мы этим мозгом управляем. Так что никаких неожиданностей…
Макфол (просветленно): Кажется, понимаю…
Макфол и Сурков заходят в летний конференц-зал: быстровозводимый навес, офисные стулья, пюпитр, задник с символикой "Валдайского форума". Макфол и Сурков здороваются за руку с некоторыми участниками мероприятия и присаживаются в углу, недалеко от выхода.
Голос ведущего: Президент Российской Федерации Дмитрий Анатольевич Медведев!
Музыка. Аплодисменты. На трибуну выходит президент.
Медведев: Рад приветствовать коллег на российской земле! Приятно видеть знакомые лица, что настраивает, конечно, на конструктивную работу по широкому спектру вопросов, касающихся модернизации российской экономики и основ гражданского общества. А также – хочу это отметить особо! – перезагрузки внешней политики. Причем, далеко не только в разрезе российско-американских отношений. Гораздо шире! Не секрет, что здесь у нас целый блок вопросов и болезненных проблем, возникших в недавнем времени. Скажу прямо: не все из них я разделяю. При всем моем уважении к предшественникам, их вкладу в развитие диалога, я полон решимости проводить свой собственный внешнеполитический курс, контуры которого, я надеюсь, мы с вами наметим в ходе совместной работы…
Макфол (Суркову, на ухо): Слава, вам будет интересно слушать выступление президента?
Сурков (иронично): Я его писал!
Макфол: Тогда, может быть, вернемся к нашим баранам?
Сурков (поправляет): К нашему агнцу.
Оба встают, незаметно выходят и продолжают прогуливаться по дорожке. На этот раз в обратном направлении.
Макфол: Как вы сказали? "Агнцу"?
Сурков: Ну да. "Агнец" – это…
Щелкает пальцами, подыскивая подходящее слово.