Жан Ануй - Птички
Арчибальд. А Мелюзина какова! Какое хладнокровие! Какая выдержка! Какое присутствие духа! Просто как на сцене!
Дюплесси-Морле. А я? Как я ему утер нос этой его желтой книжкой? А! Да нет! Конечно, он пережал с девственностью своей дочки! Но каков стервятник!
Со всех сторон долетают обрывки фраз, начинающихся словами: «А я! А я! А я!» Понять, что присутствующие говорят, нельзя. Входит Кривой с бокалами и бутылками шампанского на подносе. Открывают и разливают шампанское.
Люси. А знаете, что нужно сделать? Нужно поехать и остаток ночи скоротать в каком-нибудь клубе. Нельзя же взять и вот так разойтись после всего, что мы здесь пережили. А что если поехать к Регине? Там сегодня будут мои друзья.
Дюплесси-Морле. Нет. У Регины толкутся все кому не лень. Поехали лучше к тетушке Ивонне! В Бельвиль! Раньше там гараж был. Какие там морды! Порок в нос так и шибает! Ничего забавней не видывал!
Арчибальд. Отличная идея! Нужно немного освежиться! В путь!
Смятение среди дам. Балет на тему «перемена туалетов».
Люси. Я не могу показаться там в таком виде! Самое элегантное место в Париже! Я сейчас. Одну минуточку!
Роза. А я? Вы только посмотрите, на что я похожа! Люси, любовь моя, ты мне одолжишь свою маленькую шляпку? Как вы думаете, фрейлейн услышит, если ребенок заплачет? (Уходит следом за Люси.)
Мелюзина. Ну конечно! Вы не знаете этих немок! Да она скорее сдохнет, чем не выполнит свой долг. (Ложится на канапе, принимает расслабляющие позы по йоге. Заканчивает позой «лотоса». Вздыхает.) Ах! Бог мой! Если бы только все это не старило…
Дюплесси-Морле (отводит Арчибальда в сторону, игриво). При всех обстоятельствах примите мои поздравления! Похоже, здесь на нее многие облизывались… А как она в постели, эта крошка? Забавна?
Арчибальд. Очень старательная, но полная идиотка. (Видит спускающуюся по лестнице переодевшуюся Люси.) Тсс! Мне необходимо помириться с Люси. Я вам у тетушки Ивонны все расскажу.
Дюплесси-Морле (идет навстречу Розе, спускающейся в шляпе, визжит фальцетом). Пошли! Мы все влезем ко мне в автомобиль. Это танк, а не автомобиль. Настоящий автомобиль настоящего капиталиста. Пошли, моя обожаемая Роза. (Обращается к Шефу, как к маленькому ребенку.) До свиданья! Баиньки! Наилучшие пожелания мадам!
Арчибальд (обняв Люси, кричит девочкам). До свиданья, мои крошки! До свиданья, дорогие мои! Кончайте ваши классики и быстренько ложитесь спать. Завтра вам в школу идти!
Дюплесси-Морле (растроганно). Прелестно! Как они играют!
Арчибальд. Это свойственно их возрасту!
Дюплесси-Морле (тиская Розу). Ах! Детская невинность! Эти худенькие девчоночьи задики! Какой деликатес! Не правда ли, Роза, моя крошка?
Роза. Вы ошиблись задиком, мсье.
Кривой, заинтересовавшись игрой девочек, поднимается к Шефу на галерею.
Кривой (Шефу). Послушайте, Шеф! Чем это девчонки в классики играют? У меня что, обман зрения?
Шеф (смотрит, вопит). Проклятье! Да ведь это же пластиковая бомба! (Прыгает к балюстраде.) Прекратите! Прекратите! Где вы это взяли?
Девочки (тихонечко прячут биту за спину, улыбаясь). В передней, дедушка… Это Грацциано, уходя, забыл…
Все в ужасе.
Шеф (вопит). Немедленно положите!
Арчибальд (окаменев). Вы слышали, что дедушка сказал? Положите это.
Девочки (невинно). Почему, папа? Разве нельзя играть?
Не спуская с них глаз, не меняя ласкового тона, Арчибальд начинает осторожно подкрадываться.
Арчибальд. Дорогие мои крошки. Вы не откажете вашему папочке в удовольствии и осторожненько положите эту штучку на ковер.
Девочки (спрятав руки за спину, смотрят, как он приближается, непреклонно). Если захотим. А ты зачем нас бил?
Арчибальд (ангельским тоном). Не об этом речь, сокровища мои. Положите это. Тихо-о-онечко.
Девочки (с двусмысленной интонацией). Если захотим… А ты у нас попросишь прощения за пощечины?
Арчибальд. Да, сахарные мои шоколадки. Простите меня. Это у меня нечаянно получилось.
Девочки. На коленях?
Арчибальд (приближается к девочкам сантиметр за сантиметром). Да, козочки мои любимые. Готов и на колени. Положите это.
Шеф. Говорят вам, положите!
Арчибальд. Слышите, что дедушка говорит? Осторожненько положите это, мои цыпочки!
Девочки (твердокаменно). Сначала стань на колени.
Арчибальд (медовым голосом). Не глупите, ангелочки мои. Вы же знаете, что это очень опасно.
Девочки (твердокаменно). Знаем. Ну, мы ждем. На колени!
Арчибальд колеблется.
Шеф (в ярости вопит). Да становитесь же вы на колени, раз они требуют! До разговоров ли теперь!
Арчибальд (становится на колени). Ну вот. А теперь положите.
Девочки. И больше нас не станут заставлять учиться на пианино?
Арчибальд (сама любезность, униженно, на коленях). Нет. Положите.
Девочки. И школу сможем пропускать, когда захотим?
Арчибальд. Да. Положите.
Девочки (непреклонно). И шоколад будут в постель подавать?
Арчибальд. Да, мои цыпочки. И шоколад в постель. Положите.
Девочки. И в постели можно будет валяться до двенадцати? И нам не будут говорить, что мы противные и что мы друг друга трогаем в постели?
Арчибальд. Нет, цыпочки, не будут. Даже если вы это делаете. Положите.
Люси (тоже становится на колени, жалобно). Дорогулечки мои. Ну, будьте умненькими… Вы ведь любите вашу маму? Ведь вы не хотите ее смерти? Сделайте, что вам папа говорит!
Девочки (непреклонно). И можно будет каждый день устраивать демонстрации протеста? И можно будет здесь, наконец, дурачиться?
Арчибальд. Да, всеобщие. Всем домом. И дурачиться можно. Все вместе будем дурачиться, сладенькие мои.
Заминка. Девочки строго оглядывают взрослых. Та, у которой в руках бомба, угрожающе размахивает ею и визжит леденящим душу голосом.
Девочка. Если за-а-ахотим!
Шеф (вполголоса стоящему рядом с ним Артуру). Они похожи на Эвменид. Ты не находишь?
Артур (не знает, кто такие Эвмениды). Эвме… что?
Шеф. Эвмениды! Богини мщения у древних греков. Ты о них ничего в «Пари-Матч» не читал? Когда они появляются, это не предвещает ничего хорошего.
Артур. А что же они предвещают, эти курочки?
Шеф (ехидно). А вот увидишь. Большой будет грохот.
По знаку Шефа Кривой пытается обхитрить девочек и обойти их с тыла. Одна из них его замечает и кричит второй.
Девочка. Внимание! Кривой!
Все бросаются ловить девочек. Оказавшись в кольце, они начинают перебрасывать бомбу над головами присутствующих. Взрослые бросаются ничком на пол. Дико звучит музыка. Занавес медленно опускается. Раздается оглушительный взрыв, сотрясающий зал.
Конец
Примечания
1
Труда живет в доме «за стол». Это распространенный на Западе способ изучения языка и культуры страны, при котором молодой человек или девушка живут в семье, исполняя определенные обязанности и получая в качестве компенсации за труд возможность бесплатно столоваться в доме. (Примеч. пер.)
2
Ох, беда с вами! Вы меня дурачите! (нем.).
3
Поросята! (нем.).
4
Это грубо! Невежливо! Нельзя так говорить о папе! (нем.).
5
Чудесно (нем.).
6
Осторожно! (нем.).
7
Праздник отцов — светский праздник в июне в современной Франции. (Примеч. пер.)
8