KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Иван Лажечников - Христиерн II и Густав Ваза

Иван Лажечников - Христиерн II и Густав Ваза

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Иван Лажечников - Христиерн II и Густав Ваза". Жанр: Драматургия издательство -, год -.
Перейти на страницу:

Гаральд

Постой... подумать дай... Так; хорошо.
Бог даст, не все потеряно. Скорей
Клочок бумаги.

(Матильда подает ее.)

        Знает почерк он
Руки твоей?

Матильда

      Как почерк свой. Не раз
Один писала я к нему об сыне

(Эрик, по знаку Гаральда, становится на страже у двери.)

Гаральд

Так пиши.

(Матильда пишет.)

«Милый сын, придумай, изобрети, вымоли средства отложить отъезд мой хотя еще на один день. Один только день, и ты спасен. Я притворюсь покуда больною».

(Берет от Матильды записку, приписывает к ней и свернув отдает Эрику.)

Беги, как ветер, и отдай ему.
Скажи, что я нашел записку... Где?..
Перескажу я после, где нашел,
Теперь не время... Притворилась
Больной она

(указывая на Матильду),

       отнекивается ехать...
Скажи, что может сбыться сон, когда
Христьерн отъезд хотя на час отменит;
Что он, он, страж своих венцов, заснул:
Пускай проснется, пусть мечом блеснет
И узел Гордиев разрубит разом.
Скажи, что я не слушаю его —
Нейду... что головы мне не приставит
Другой, когда ее уж снимет раз:
Я остаюсь на страже у Густава,
Пока меня не сменит комендант.

Эрик уходит; Матильда становится на колени и молится.

А! и тебя, Гаральд, проникла дрожь!
Ну, если комендант теперь застанет
Нас в этом положенье... бесподобно!

(Схватывает Матильду за руку и влечет ее к двери.)

Сюда, прошу, сюда, на всякий случай;
Твори молитву здесь, коль есть охота.
Я дело сделал (грозит ей), не испорть его!
Личину, мать, личину, говорю!

Эрик

(являясь у двери)

В путь, в путь! Хоть мертвую велел ее
Везти. Остерегитесь — комендант!

(Скрывается.)


Явление VI

Те же и начальник замка.

Все составляют тесную группу у двери.


Гаральд

Берите на руки его скорей... Матильда
Без чувств.

(Показывает на боковую дверь.)

      Король чтоб петуха
Нам третьего не прокричал!.. Пора!

Начальник замка

Пора; зарей, как алым кушаком,
Уж подпоясался восток — вперед, дружище!

(Уходят.)


Явление VII

Эрик и Густав.


Эрик

(отворив то одну, то другую боковую дверь)

Густав! сейчас принцесса будет.

Густав

(входя)

               Слово
Как свято и ужасно исполняет!
Что скажут, Боже мой! когда узнают,
Прощалась с кем!

Эрик

         Король позволил ей
С Матильдою проститься. Он на террасе
Всех сторожит совиными глазами,
Следит малейший шорох чутким ухом.
Любимую султану одалиску
Вернее б евнух не берег. Но с нами
Сам Тот, Кто умудряет и слепца.

Густав

Молиться только я могу — о чем
И сам не знаю... знает мой Господь!


Явление VIII

Те же и Гаральд.


Гаральд

(Эрику)

Пойди, принцессу встреть; сюда, я видел,
Уж шла она. — Кокетку излови
И шашнями, любовными займи.

Эрик

Последний геркулесов подвиг! доле
Личину не смогу нести. Пойми
Другой, не я, как ты давно не задохнешься
Под нею, чудный человек!

(Уходит.)


Явление IX

Густав и Гаральд.


Гаральд

            Прекрасно
Идут дела. Матильду видел я
В твоих покоях — и не в силах был,
Чтобы не броситься к ногам ее.
Какая женщина!.. Король глазами
Умильно провожал Густава-двойника;
Когда я шел назад, со мной шутил,
И весел так, как будто подгулял!
До речи с пленником я коменданта
Не допустил, чтобы — как я сказал —
Сыновней горести не оскорбить.
У башни караул тройной поставлен.
Прощай (подает ему руку), иду опять я к делу.
Удастся ль нам еще замолвить слово!
Прощай; Кронсгельма сына не забудь.

(Уходит.)


Явление X

Густав, Елисавета и Эрик.


Эрик

(едва отворив дверь)

Принцесса!

(Скрывается.)

Густав

      Боже мой! Елисавета?

Елисавета

Неверно ль исполняю обещанье?

Густав

Нет слов; но здесь, здесь глубоко в душе,
Я чувствую, что стоит этот шаг
Тебе, что делаешь ты для меня.

Елисавета

Пойдем. Я проводить тебя сама
Хочу. Готово все. Минуты сочтены
У Господа... Последнее прости!

(Бросается в его объятия.)

Прости навек! Не позабудь меня...

Густав

Пусть прежде сердце иссушит Господь!
О, подожди хоть несколько еще;
Дай на себя еще налюбоваться,
Дай руки мне свои облобызать
В последний раз... Теперь я наслаждаюсь
Любовию твоей; ты в небеса
Перенесла меня. И это все былым
Я скоро назову; и не придут
Назад уж никогда минуты эти.
Про небо я мое в мечтах земных
Лишь вспомяну, и горькими слезами
Былое счастье оболью. Помедли
Хоть миг один.

Елисавета

       Забудешься с тобой.
Смотри, не погуби себя, Густав!

Густав

Все для меня; а я, неблагодарный,
Что делаю для вас? Пора бы вспомнить!
Пойдем, пойдем: минута лишняя,
И на покров души твоей, чистейший снега,
Наложит клевета пятно... Веди ж меня,
Хранитель-гений, под крылом своем,
Куда назначили мне Бог и мать моя!

(Уходят.)


Явление XI

Терраса дворцовая; с нее видны море, у берега лодка с гребцами и солдатами, ближе Густав, поддерживаемый Гаральдом, а потом и Эриком. Елисавета, пока она не простилась с Густавом. Родериг и баронесса Ландсель; у левой башни начальник замка; вдали виден корабль.

Христиерн и барон Ландсель на террасе


Христиерн

Елисавета с ней прощается как нежно!..
Она у дочери целует руку...
Ох! этот Вазы род мне возмутил
Весь дом.

Барон Ландсель

(смотря из-за него)

     Жена кивает ей умильно...
И... Боже!.. Эрику жмет страстно руку.

Христиерн

(насмешливо)

И пажу бывшему, я слышу, говорит:
Прости, мой друг; не доверяйся, милый,
Красоткам севера — они опасны!

Барон Ландсель

Позвольте, государь; такой разврат...

Христиерн

Останься, не мешай — ты глуп и стар!

(Кивает головой.)

Прощай, Матильда! Бог с тобой, старушка!

(Махает рукою.)

Не слышит и не видит: непогоду
Сердечко чует знать!.. Не удалось
К сынку послание. Гаральд не промах;
А то бы сбыться сну.

(Немного погодя.)

          Ге, ге! в тюрьме
Отъелась, словно кот в мучном амбаре;
Как разжирела у меня! Житье
Худое — говорят же — у Христьерна!

(Немного погодя.)

А Эрик — злой мальчишка! — короля
И благодетеля хоть бы поклоном
Он удостоил!.. Но пусть едет дальше!
К Густаву что-то льнет негодник.
(Еще вчера сокольник без него
С лица земного стер бы Шведа.
Зверь истерзал Рудольфа... знаю зверя!
Он дорого бы поплатился за него,
Когда бы так на мать не походил).

(Видно, как Густав вскакивает в лодку.)

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*