KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Том Стоппард - Розенкранц и Гильденстерн мертвы

Том Стоппард - Розенкранц и Гильденстерн мертвы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Том Стоппард - Розенкранц и Гильденстерн мертвы". Жанр: Драматургия издательство -, год -.
Перейти на страницу:

Розенкранц

– Хо! Это уже приобретает смысл. Страсть без взаимности.

Актер порывается уйти.


Гильденстерн (полицейским тоном).

– Никто не выйдет из этой комнаты. (Пауза, мягче.) Без достаточных оснований.


Актер

– Почему?


Гильденстерн

– Это болтание взад-вперед напоминает балаган. Теряешь контроль над ситуацией. Отныне здесь будет царить порядок.


Актер

– Мне надо учить стихи.


Гильденстерн

– Проходи.


Актер уходит в боковую кулису. Розенкранц складывает ладони рупором и кричит в противоположную сторону.


Розенкранц

– Следующий!

Никого.


Гильденстерн

– Чего ты ждешь?


Розенкранц

– Чего-то... кого-то... Ничего.


Сидят лицом к залу.


– Голоден?


Гильденстерн

– Нет, а ты?


Розенкранц (задумчиво).

– Нет. Помнишь ту монету?


Гильденстерн

– Что?


Розенкранц

– Наверно, я потерял ее.


Гильденстерн

– Какую монету?


Розенкранц

– Не помню точно.


Пауза.


Гильденстерн

– Ах, ту... смешно.


Розенкранц

– Не понимаю, как это вышло.


Гильденстерн

– У тебя это само получается.


Розенкранц

– Да, это мой трюк.


Гильденстерн

– Попробуй еще раз.


Небольшая пауза.


Розенкранц

– Мы не можем себе это позволить.


Гильденстерн

– Правильно. Человек должен думать о будущем.


Розенкранц

– Следовало бы.


Гильденстерн

– Иметь будущее. В конце концов, человек его всегда имеет... сейчас... и сейчас... и сейчас...


Розенкранц

– Без конца. Впрочем, нет, вряд ли. (Пауза.) Ты представляешь себя когда-нибудь мертвым, по-настоящему... в ящике и с крышкой сверху?


Гильденстерн

– Нет.


Розенкранц

– Я, конечно, тоже... Глупо нервничать по этому поводу. Потому что думаешь о себе в ящике как о живом, не учитывая, что ты уже мертвый... а это ведь не то же самое, правда? То есть ты уже не знаешь, в ящике ты или нет. Это ведь как если просто спать в ящике. Не то чтоб мне нравилось спать в ящике, особенно без воздуха. Потому что если проснешься, то ты уже мертвый, это во-первых; и что тогда делать? Тем более – в ящике. Вот это-то мне и не нравится. Потому я и не думаю об этом...


(Гильденстерн беспокойно ерзает и кутается в плащ.)


...Потому что тогда ты уже беспомощен, верно? Запихнутый в ящик, и ты уже там навсегда. Даже если учесть, что ты мертв, все равно неприятная мысль. Особенно если ты по-настоящему мертв. Вот представь – представь, что я запихиваю тебя сейчас в ящик, – что ты предпочтешь: быть живым или мертвым? Конечно, живым. Потому что жизнь в ящике лучше, чем не жизнь вообще. По-моему. По крайней мере есть шанс. Лежишь себе и думаешь – ладно, по крайней мере я жив. Кто-нибудь все-таки придет и постучит и скажет: выходи. (Стучит кулаком по полу.) Эй ты, как тебя там! Вылезай!


Гильденстерн (вскакивает, яростно).

– Перестань! Ты способен свести с ума!


Пауза.


Розенкранц

– На твоем месте я бы не обращал внимания. Ты просто подавлен. (Пауза.) Вечность – ужасная вещь. То есть где она все-таки кончается? (Пауза, потом весело.) Два ранних христианина случайно встретились на небесах. «Неужто я вижу Савла из Тарса? – воскликнул один. – Ты-то что тут делаешь?» – «Тарса-Шмарса, – буркнул другой. – Ты видишь уже Павла». (Он встает и хлопает в ладоши.) Им все равно. Рассчитывать не на что. Можно позеленеть, пока они явятся.


Гильденстерн

– Или посинеть. Или покраснеть.


Розенкранц

– Христианин, мусульманин и еврей встретились однажды в закрытом экипаже... «Зильберштейн! – воскликнул еврей. – Как зовут твоего приятеля?» – «Его зовут Абдулла, – говорит мусульманин. – Но с тех пор как он обратился, он мне больше не приятель». (Снова подскакивает и кричит за кулисы.) Эй, вы, я знаю, что вы там! Давайте сюда, поболтаем! (Пауза.) Ничего не поделаешь. Никого...


(Шагает по сцене.)


Где тот момент, когда человек впервые узнает о смерти? Должен же он где-то быть, этот момент, а? В детстве, наверно, когда ему впервые приходит в голову, что он не будет жить вечно. Это должно бы было быть потрясающе – надо порыться в памяти. И все же – не помню. Наверно, это никогда меня не заботило Что из этого следует? Что мы, должно быть, рождаемся с предчувствием смерти. Прежде чем узнаем это слово, прежде чем узнаем, что существуют вообще слова, являясь на свет, окровавленные и визжащие, мы уже знаем, что для всех компасов на свете есть только одно направление, и время – мера его.


(Умолкает, потом отчаянно и быстро.)


Индус, буддист и укротитель львов встретились однажды в цирке на индо-китайской границе...


(Прерывает себя.)


Они считают нас мебелью! Я этого не потерплю! Имейте это в виду!


(Он снова круто оборачивается лицом к кулисам.)


Катитесь отсюда! Все! Вход запрещен! Закрыто!


(Никто не входит, он переводит дух.)


Так-то лучше...



Тотчас же после его слов в глубине сцены возникает большая процессия, возглавляемая Клавдием; за ним – Гертруда, Полоний, Офелия. Клавдий, поравнявшись с Розенкранцем, берет его под руку и сразу же начинает беседу: текст см. «Гамлет», акт III, сцена 1. Гильденстерн все еще стоит лицом к публике, пока Клавдий, Розенкранц и остальные проходят в глубь сцены и поворачивают назад.


Гильденстерн

– Смерть, сопровождаемая вечностью... худшее, что есть в обоих мирах. Это и вправду ужасная мысль.


Он оборачивается и направляется в глубь сцены, чтобы принять участие в разговоре. Гертруда и Розенкранц выходят на передний план.


Гертруда

А как он принял вас?


Розенкранц

Со всей учтивостью.


Гильденстерн (вернувшись как раз вовремя, чтоб вступить в беседу).

Но и с большой натянутостью тоже.


Розенкранц (лжет, сознает, что лжет, и даже не старается это скрыть; может быть, даже подмигивает Гильденстерну).

Скуп на вопросы, но непринужден
В своих ответах.

Гертруда

Вы не домогались,
Чтоб он развлекся?


Розенкранц

Мадам,
Случилось так, что мы перехватили
В дороге некоих актеров; это
Ему сказали мы, и он как будто
Обрадовался даже; здесь они
И, кажется, уже приглашены
Играть пред ним сегодня.


Полоний

Это верно;
И он через меня шлет просьбу вашим
Величествам послушать и взглянуть.


Клавдий

От всей души; и мне отрадно слышать,
Что к этому он склонен. -
Вы, господа, старайтесь в нем усилить
Вкус к удовольствиям.


Розенкранц

Да, государь.

Клавдий (снова возглавляя процессию).

Оставьте нас и вы, моя Гертруда.
Мы, под рукой, за Гамлетом послали,
Чтоб здесь он встретился как бы случайно
С Офелией.

Клавдий и Гертруда выходят.


Розенкранц (брезгливо).

– Ни минуты покоя! И туда, и сюда – так и прут со всех сторон.


Гильденстерн

– Ты вечно недоволен.


Розенкранц

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*