KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Марк Галесник - А народ-то голый!

Марк Галесник - А народ-то голый!

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Марк Галесник - А народ-то голый!". Жанр: Драматургия издательство -, год -.
Назад 1 ... 7 8 9 10 11 Вперед
Перейти на страницу:

О, синьор, вы так душевны!

П е т р у ч ч о

(бросает кошелек)

Нищий, вот твоя награда!

Помяни его.

О т р е з о к

Спасибо,

Благородные синьоры.

Непременно, непременно,

Непременно помяну!

Сцена 26

Под помостом. Жилье Отрезка. Дощатый низкий потолок не позволяет встать во весь рост, но хозяину хватает. Отрезок, Аурелио.

А у р е л и о

(приходя в сознание)

Кто здесь? Люди?

О т р е з о к

Успокойтесь.

Здесь всего лишь половина

Человека.

(Пауза.)

А у р е л и о

Извините.

Я обидел вас.

О т р е з о к

Обидел?

Что вы! Да ведь я философ.

Как же мог я быть обижен

Тем, кто раньше не был им.

А у р е л и о

А теперь что, стал?

О т р е з о к

(протягивает ему осколок зеркала)

Похоже.

А у р е л и о

Ну и рожа…

О т р е з о к

Воистину, кто не был бит,

Тому философом не быть.

А у р е л и о

За что они меня – так?

О т р е з о к

Слишком высоко залезли. Другое дело, если бы они сами вас туда подсадили. Впрочем, в финале, как правило, все то же самое.

(Аурелио переводит взгляд на тележку Отрезка.)

Меня в свое время приговорили укоротить на одну голову, но трудно ли было убедить палача, что совершенно неважно с какого конца подкорачивать.

А у р е л и о

А, значит приговор: укоротить?

О т р е з о к

Нет, вас, молодой человек, высший уличный суд приговорил к повешенью в шкафу.

А у р е л и о

И что же дальше? Ну, впрочем, повисим – увидим.

О т р е з о к

Не повисите. Как назло, под рукой не оказалось вешалки. Но я предложил им отличные нитки.

А у р е л и о

Согласились?

О т р е з о к

Кто же откажется – и в тон, и недорого. Пришлось повесить вас на нитке.

А у р е л и о

Как марионетку!

О т р е з о к

О, вы уже на пути к философии. Только вот в отличии от театра марионеток, здесь нитки оказались гнилыми. Впрочем, это никого не смутило. Вас признали казненным и приказали похоронить.

А у р е л и о

Так…

О т р е з о к

Я с удовольствием взялся за это почетное дело. Жаль, лопаты не нашел. Никому нельзя доверять. Даже мне.

А у р е л и о

Так что же, я еще мертв или уже жив?

О т р е з о к

Вопрос отличный! Вы – почти философ.

И чтобы на него найти ответ,

У вас теперь прекрасная возможность

Начать сначала… Так когда-то я

Сначала начал. И – и не жалею.

А у р е л и о

Но кто вы?

О т р е з о к

Я?.. Сюда идут. Покройтесь.

(Бросает ему какую-то тряпку. Входит Коррупцио, в три погибели наклонившись, чтобы не задеть низкий потолок.)

Чему обязан столь высоким гостем?

Как и обычно, низости людской?

К о р р у п ц и о

(пытаясь как-нибудь устроиться под потолком)

Я, как всегда, с особым порученьем.

Могу ли цель визита огласить?

О т р е з о к

Встань на колени, так удобней будет.

(Корупцио, еще немного поерзав, опускается на одно колено.)

Ну, рыцарь, что за цель?

К о р р у п ц и о

У нас тут мир…

О т р е з о к

Опять?

К о р р у п ц и о

Опять.

О т р е з о к

Похвально. И надолго?

К о р р у п ц и о

Они там говорят, что навсегда.

О т р е з о к

Ну, стало быть, до осени протянем.

К о р р у п ц и о

Да нет, на этот раз у них всерьез.

Детьми решили даже породниться.

И… в общем, просьба… в общем, поплясать

На свадьбе.

О т р е з о к

Мне?

К о р р у п ц и о

Конечно, не бесплатно.

О т р е з о к

Тут заходил один глухонемой.

Рекомендую – он споет.

К о р р у п ц и о

Спасибо.

Я передам. Тут в кошельке аванс.

Мое почтенье.

(Оставляет кошелек и, пятясь, уходит.)

О т р е з о к

Сам, небось, придумал,

Мерзавец. Но талантливый мерзавец.

(Аурелио выбирается из своего укрытия. Отрезок считает деньги.)

Четыре… пять… шесть… семь…

А у р е л и о

Но ведь Альфонса

Казнили те же самые портные.

О т р е з о к

По крайней мере… восемь… девять… десять…

Постановили, что казнен.

А у р е л и о

Он жив?

О т р е з о к

Одиннадцать… двенадцать…

А у р е л и о

Погодите,

Он жив?.. Но где он, где он, если жив?!

О т р е з о к

(внимательно глядя на Аурелио)

Четырнадцать… пятнадцать… Эх, философ…

(со злостью швыряет монету на пол)

Фальшивую подсунул, негодяй!

(Аурелио, внезапно что-то поняв, вскакивает, больно ударившись головой о низкий потолок.)

Сцена 27

Площадь, вокруг помоста всенародное ликование.

Х о р

Солнце!

Радость!

Счастье!

Слава!

Этот мир да будет вечно!

Это счастье бесконечно!

Браво!

Браво!

Браво!

Браво!

Посмотрите, и Отрезок

В пляс пустился.

Тихо! Тихо!

Ну безногий, ну калека!

Во отплясывает лихо!

О т р е з о к

(подпрыгивая на тележке)

Эй, а ну посторонись!

Брысь! Брысь! Брысь! Брысь!

Эх, душа, разойдись!

Эх, рука, развернись!

Эх, нога, вспомянись!

Торжествуй, народ!

Тут немой запоет.

Тут покойник вздохнет

И глухой ответит.

Лишь слепой –

Х о р

Ой, ой!

О т р е з о к

Никогда –

Х о р

Да, да!

О т р е з о к

Ничего –

Х о р

Во, во!

О т р е з о к

Не заметит.

(Все пляшут.)

Ох, народ, народ.

Поглядишь – замрет.

Позовешь – пойдет.

Повелишь – умрет.

Но –

Х о р

Но, но, но!

О т р е з о к

Ничего –

Х о р

Во-во!

О т р е з о к

Хоть убей –

Х о р

Ей-ей!

О т р е з о к

Не поймет.

Всеобщая неподдельная радость. Только на мгновение все замирает, меняется освещение и чей-то голос над залом шепчет: “А король-то голый…” И тихо смеется. Второй, словно отвечая ему, строго: “Да здравствует король!”. Ликование возобновляется.

1980, 1987, 1998, 2010

Куйбышев, Москва, Париж, Иерусалим

Назад 1 ... 7 8 9 10 11 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*