KnigaRead.com/

Нил Саймон - Узник второй авеню

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Нил Саймон, "Узник второй авеню" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Полин. В отношении чего?

Гарри (смотрит на нее так, как словно она повредилась в уме). В отношении чего? В отношении Суэцского канала. Скажи, для чего мы здесь? Для чего Джесси ехала в такую даль из Лейквуда? Что мы делаем в доме этой женщины (указывает в направлении спальни). куда никого из нас не приглашают вот уже девять лет. И ты спрашиваешь «в отношении чего?». В отношении нашего брата. Нашего больного брата, у которого тяжкое психическое расстройство.

Джесси (шмыгает носом, вытирает глаза платком). Каждый раз, когда я слышу об этом…

Гарри. Чего же сейчас-то плакать? Если бы ты только сейчас услышала об этом. Ты уже неделю знаешь об этом.

Джесси. Ты думаешь, я не плакала всю неделю? Он мой брат, я так огорчена…

Гарри. Мы все огорчены. Поэтому мы здесь. Чтобы попытаться что-нибудь сделать.

Полин. Гарри, пусть она поплачет, если ей хочется. Она ехала в такую даль из Лейквуда… Продолжай, Гарри.

Гарри. Факт номер один: у Мела психическое расстройство. Факт номер два: мало того, что у него психическое расстройство, у него еще нет работы. Этот человек полностью безработный.

Джесси (снова шмыгает носом). Думаете, меня это не огорчает?

Полин. Джесси, дай ему кончить, ты можешь поплакать по дороге домой.

Гарри. Факт…

Полин. Продолжай про факты, Гарри.

Гарри. Факт номер три: мало того, что у него психическое расстройство и нет работы, у него практически нет ни гроша за душой… Я воздержусь от комментариев по поводу того, как дурно распоряжалась эта супружеская чета своими деньгами на протяжении двадцати семи лет. Меня не касается, что этот человек просадил все свои сбережения, вкладывая их в ненадёжные бумаги и ни разу не обратившись за советом ко мне, хотя я благодаря разумным вложениям, слава богу, платёжеспособен, обеспечен и имею красивую дачу за городом. Уж со мной-то никогда не случится психическое расстройство…Но всё это меня не касается. Меня касается другое: что мы собираемся сделать для Мела? Сколько мы собираемся дать? Какие будут предложения?


Воцаряется гробовое молчание. Никто не произносит ни слова.

Никто не смотрит друг на друга. Сестры сосредоточенно пьют кофе, но помалкивают насчет того, сколько они готовы дать…


(после долгой тягостной паузы). Ну, так как же?

Перл. Гарри, ты же бизнесмен. Вот ты и предложи что-нибудь. Скажи нам, по скольку мы должны дать.

Гарри (задумывается). Налейте-ка мне кофе.


Перл наливает ему кофе.


Итак, посмотрим в лицо фактам… Мел нуждается в помощи. Ему не к кому обратиться, кроме как нам. Вот что я предлагаю. Мы дадим Мелу в займы. Будем сообща выплачивать ему икс долларов в неделю, а когда он снова станет на ноги, приведет свои дела в порядок, найдет работу, он сможет отдать нам эти деньги. Такое у меня предложение. Что вы о нем скажете?


Наступает минутное молчание. Полин что-то шепотом говорит Перл. Перл кивает.


Перл. Полин хочет спросить

Гарри. Что спросить?

Полин. Сколько это — икс долларов?

Гарри. Икс есть икс. Нам предстоит определить, чему будет равен икс. Вот посовещаемся и решим.

Полин. Я хотела спросить, это большой икс или маленький икс?

Гарри. Это даже не икс. Это просто пустое место, уда мы впишем число икс долларов.

Полин. Я ни на что не жалуюсь. Мы должны поступить правильно, по-родственному. Но когда ты говоришь «число икс долларов», это звучит как очень большая сумма… Ты же знаешь, средства у меня ограниченные.

Джесси. У всех у нас средства ограниченные. Ни у кого нет неограниченных средств. Перл, разве у тебя неограниченные средства?

Перл. Если бы! Я бы тут же дала Мелу икс долларов.

Полин. Я только спрашиваю, сколько это денег — икс долларов. В буквах я ничего не смыслю, я должна знать цифры.

Джесси. Гарри, не говори нам больше про икс. Мы не коммерсантки, нам непонятно, что такое икс. Назови цифру — это мы сможем понять.

Гарри. Я не смогу назвать цифру, пока не буду знать: а) в какой сумме Мел нуждается еженедельно и б) какую сумму мы готовы дать. Я даже приблизительно не могу сказать, чему равен икс, пока мы не определим величину «а» и «б».

Перл. Ну хорошо. Предположим, мы узнаем, чему равно «а» и чему равно «б». Зная величину «а» и «б», мы сможем вычислить икс, ведь так?

Гарри. Так.

Перл. А теперь предположим, что все согласны на этот икс, а одна из нас не согласится. Ей покажется, что это слишком много. Она не захочет дать икс. Она захочет дать «м» или «н» или какую-нибудь другую букву. Что тогда будем делать?

Гарри. Забудьте про икс. Забудьте, что я упоминал про какой-то икс. (Потирает лоб и отпивает глоток кофе). Давайте подсчитаем, сколько денег понадобится Мелу, чтобы излечиться от этого его психического расстройства… Самый большой его расход — на врача. Так? Эдна говорит, что это лучший специалист, и ходить к нему приходиться пять раз в неделю. Самое важное — это чтобы Мел поправился, согласны?

Втроем. Согласны!

Гарри. А чтобы поправиться, он должен ходить к врачу, согласны?

Втроем. Согласны!

Гарри. А поскольку мы его единственные родственники — помимо жены, о которой я не хочу сказать ничего плохого, — наш долг заключается в том, чтобы взять на себя бремя финансовой ответственности за лечение. Согласны?

Втроем. Согласны!

Гарри. И мы все вместе позаботимся об успешном завершении его лечения, сколько бы оно ни продолжалось: неделю, месяц, год или даже пять лет. Согласны?


Гробовое молчание.


Так. Наше первое несогласие.

Полин. Мы все согласны. Только не говори о таких вещах, как пять лет. Я не вижу никакого смысла в том, чтобы вылечить Мела и кончить богадельней. Если такое случится, будет ли он в состоянии помогать нам? (вернуть нам деньги?)

Джесси. Как же мы должны поступить, Гарри? Ты понимаешь в таких вещах. Как нам поступить?

Гарри. Ну, само собой, разумеется, нам не по средствам лечить Мела до бесконечности. Мы должны поставить предельный срок для его лечения, Согласны?

Втроем. Согласны!

Гарри. Сколько времени мы дадим ему, чтобы поправиться. Полгода?

Полин. Пол года — это слишком! Он вылечится скорее. Если этот врач так хорош, как расписывает Эдна, он вылечит Мела в два счета.


Слышно, как хлопает дверь спальни.


Перл. Шш… Она идет.

Полин. Пусть Гарри возьмет этот разговор на себя.

Перл. И потом мы окончательно решим, Слава богу. Почти обо всем договорились.


Все принимают наивный и невозмутимый вид. Из спальни выходит Эдна.


Эдна. Простите. Что надолго оставила вас. Я только что разговаривала с доктором Френкелем. Мел идет домой, с минуты на минуту будет здесь.

Гарри. Как его здоровье? Что говорит врач?

Эдна. Да как вам сказать. У Мела сейчас очень трудное время. Он ужасно подавлен, угнетен. Прямо-таки сам не свой. Бывает часами сидит в этом кресле, не открывая рта. Вот придет — сами увидите: это как будто не он.

Джесси (вытирает платком глаза, шмыгает носом). Каждый раз, когда я слышу это, я так огорчаюсь.

Полин. Так что же все-таки у него — психическое расстройство? Уж нам-то можно сказать. Все-таки кровные родственники. Это психическое расстройство, ведь так?

Эдна. Да, в известном смысле, пожалуй можно назвать психическим расстройством.

Перл. Я так и знала. Я так и знала. У него то же самое было, когда он учился в школе.

Гарри. Что говорит врач?

Эдна. Он говорит, Мел поправится, но для этого требуется время.

Полин. Какое время? Месяц? Два месяца? Больше двух?

Эдна. Пока он еще не может сказать.

Полин. Ну, а предположительно? Три месяца? Четыре месяца? Больше четырех месяца?

Эдна. Пока что, Полин, ничего еще нельзя сказать. Может, месяц, может два, может два года…

Полин. Нет, два года — это совершенно исключено. На два года я не согласна.

Эдна. Я же не говорю, что он проболеет два года. Я просто говорю, что нам еще ничего не известно.

Гарри. Могу теперь я сказать?. Можно мне слово вставить?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*