Раффи Шарт - Мою жену зoвут Морис
Роже (сипит): Что вы, что вы, мадам Одфей! Это вы меня извините!.. Ччерт! Ну и силища!.. У вас просто железная рука!
Морис: Простите, Роже… Но вы сами нарывались!
Роже (сипит): Извините меня, мадам Одфей! Сам не знаю, что я делал… Не соображаю, что я вам говорил… А во всем этом ваш муж виноват…
Морис: Да уж, конечно, мой муж виноват!.. Тут никаких сомнений!..И где это он?… Оставил тут меня одну. А сам куда-то исчез! Муж называется!
Морис говорит в сторону комнаты, в которой скрылся Жорж.
Роже: Еще бы!..Он же трус! Наложил в штаны и смылся!
Морис: И вообще, у меня дел — по горло! Я между прочим, я занимаюсь сбором одежды в этом доме!.. Вот так! Потому что его проблема это моя проблема! Только ведь у меня еще и куча других проблем! Куда это Жорж делся, пора бы ему вернуться!
Роже: Вам что не ясно, что это мокрая курица, а не муж! Потому-то он и смылся…
Морис: Да никуда он не смылся!
Роже: Как это — не смылся?
Морис (замялся): То есть… он, конечно, смылся, смылся!
Роже: Э-э, нет уж! Вы сказали, что он не смылся, значит, он здесь?
Морис: Роже, успокойтесь. Опять вы за свое!
Роже: Так, он где-то здесь? Да или нет?
Морис: Роже, не горячитесь так!..Вы такой возбудимый!
Роже: Чую я — он здесь… наверняка… просто носом чую …
Замечает, что Морис стоит перед дверью.
Морис: Во всяком случае, здесь его нет.
Роже (спокойно): Ну что ж, раз вы так говорите… Вам-то я верю…
Морис (с облегчением): Ну вот, Роже, таким вы мне больше нравитесь…
Роже и Морис пожимают друг другу руки. Морис жестом изображает кроличьи уши.
Роже: Это что — кроличьи уши?
Морис: Да — да, я сейчас объясню… (Едва Морс отошел от двери, как к ней бросился Роже. Морис пытался ему помешать, но Роже схватил его и двинул ему головой в лицо… Морис, пошатываясь, отступил и Роже исчез в комнате. Морис снова зажимает рукой нос и поднимает голову вверх, чтобы остановить кровотечение из носа) Бо-зе-ты-мой!..Сто — это — такое! Опять в нос!.. За-сем-я-только-сюда при-сёл!..Засем?
Из комнаты раздается пронзительный крик Жоржа и затем он выходит из комнаты. Он переодет в женщину, на нем парик, макияж, халат, который он запахивает вокруг себя, чулки и домашние тапочки. Следом за ним выходит Роже. Жорж говорит женским голосом. При виде переодетого Жоржа Морис остолбевает.
Жорж: Что такое!? В чем дело?! Как можно вот так врываться в комнату к женщине?! Я была почти голая… Вы что, мсье, не знаете, что прежде чем войти, следует постучать!..
Роже: Кто это?
Жорж: Я сестра мадам Одфей. Вам что-то не нравится?
Роже: Ах, простите… Весьма сожалею…
Жорж замечает, что у Мориса из носа течет кровь. Вскрикивает.
Жорж: Дорогая моя… да у тебя кровь течет из носа! Что случилось?
Морис: Это вы, Жорж?
Жорж: Заткнись!.. Осторожно, дорогая, ты закапаешь весь диван…
Морис: Как это у вас ловко получается.
Жорж: Заткнись!.. Что же с тобой случилось?… Что тут происходит?…
Морис садится на диван и пальцем показывает на Роже. Жорж решительно направляется к двери.
Роже (смущен): Весьма, весьма сожалею… (К Морису) Мадам Одфей, простите меня! Как-то само собой вышло…
Жорж открывает входную дверь
Жорж: Вон отсюда!
Роже: Очень жаль, что так получилось… Я вам сейчас объясню…
Жорж: Убирайтесь немедленно! Или я вызываю полицию!
Роже: Выслушайте меня… от меня ушла жена… Я просто голову потерял!..
Жорж: Это ваша проблема, а не наша. Повторяю: уходите!
Роже дает свои визитные карточки Морису и Жоржу.
Роже: Возьмите мою визитку… Сейчас я делаю суперскидки на суперлимузины…
Жорж (перебивает): Мне плевать, у меня нет прав… Убирайтесь!
Роже: Ну, тогда для вашей сестры. Отделка внутри из карельской березы! Только лопух этим не воспользуется!
Жорж хлопает дверью и направляется к телефону.
Морис: Спасибо, не надо. У меня уже есть мопед моей сестры.
Жорж: Вызываю полицию!
Снимает трубку и собирается набрать номер.
Морис: Сестричка, погоди, может, не стоит вызывать полицейских?
Жорж: Стоит и еще как!
Морис: Лучше не надо….Поверь, нам не нужно составлять протокол, показывать документы…
Жорж начинает осознавать, в каком они оказались положении.
Жорж: Может, ты и права… Да, сестричка, ты права… Так и быть, простим его в последний раз…
Роже: Благодарю вас, вы так добры!
Морис: Роже, сейчас вам нужно идти домой…
Роже: Меня бросила жена, я не хочу домой. Там все мне напоминает о Катрин… (Со слезой в голосе) О, моя девочка!..
Жорж: Ну — ну, возьмите себя в руки… Вы большой мальчик, все пройдет, вы со временем забудете эту историю…
Роже: Как мне забыть это!.. Вы ничего не понимаете… Вы знаете, что муж вашей сестры — любовник моей жены!
Жорж: Что?… У Жоржа есть любовница?
Морис (изображает опозоренную женщину): …Да…
Жорж: Так я и знала… Что я тебе говорила, Марьон!.. Если он даже в день твоей свадьбы приставал ко мне… (Жорж обнимает за плечи Мориса и Роже)… Вы еще молоды… красивы… У вас все впереди… (С этими словами он подводит Роже к двери)… Ну, идите с Богом… Идите и не возвращайтесь…Идите к новым далеким берегам, к неизведанным островам и племенам… Там вы встретите прекрасных туземок… Идите, идите и идите! (Открывает перед ним дверь) Спасибо, что зашли. Выход вон там, до свидания!
Роже: Благодарю вас, благодарю… Мне стало так хорошо от разговора с вами… Спасибо!..
Жорж: Ну что вы… Спасибо вам… до свидания…
Морис: Как вы себя чувствуете, Роже? Все нормально?
Роже: Не волнуйтесь за меня, у меня все в порядке… все замечательно… Я возвращаюсь домой…(Бодро) Прямиком — домой! Приду и пущу на кухне газ… а в остальном… все замечательно…
У самого выхода Морис останавливает Роже.
Морис: Надеюсь, вы не собираетесь натворить чего-нибудь такого, а?
Жорж: Он же говорит тебе, что он в полном порядке!.. Значит, в полном порядке!
Роже: Да — да, все прекрасно… Впрочем, я домой не пойду… Лучше пойду в метро и брошусь под поезд…
Жорж: Во-во!.. Именно!.. Так будет надежней!..
Морис: О-го! Не-ет… Он совсем не в порядке… Я же вижу… Отнюдь!..
Жорж: А тебе говорю, что он в полном порядке!
Роже: Да-да… я в полном порядке…
Морис закрывает перед Роже дверь.
Морис: В таком состоянии его отпускать нельзя!
Жорж: Да почему же? Он же тебе сказал, что он в порядке!
Морис: Можно же найти какой-то выход, а не бросаться под вагон метро…
Жорж: Конечно!.. Пусть, например, прыгнет с Эйфелевой башни!
Морис: Сестричка, что несешь?! Ужас какой-то!
Жорж: Если этот мсье захотел отправиться на тот свет, ты ничем ему не поможешь! Ни — чем!
Морис: Послушайте, Роже. А почему бы вам не сходить в субботу после обеда на праздник церковного прихода в Исси-Ле-Мулино, а? Я вам объясню… «Братская помощь» там проводит свой ежегодный праздник… С лотереей!.. Это вас отвлечет… Там будет ужасно весело!
Жорж: Гениальная идея! Потанцевать, выпить, оттянуться!.. В ритме «техно», «диско» или «мамбо»! Только зачем ждать субботы? Идите прямо сейчас!
Морис: Да, но наш праздник будет в субботу…
Жорж: А сегодня понедельник — до субботы он сто раз успеет сыграть в ящик! Надо идти прямо сейчас!
Морис: Да, но праздник наш — в субботу! Нельзя же его переносить из-за одного человека…
Жорж: Не стоит ему ждать субботы. В Париже полно дискотек. Пусть отправляется туда прямо сейчас!