KnigaRead.com/

Unknown - Новый завет

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Unknown, "Новый завет" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

23. Исх .; Втор -1. 2 .- Мф .-; Мк .-; Ин .

24.- Мф .; .-; .-; Мк .; .; 3”; Лк .; .-

^4. Ин .- 24.- Мк .-


Gospel.p6520007.02.2005, 10:51


Радостная Весть.i3–.32


салима, ци вели разговор обо всех этих событиях. 15 И во время их

разговора и споров сам Иисус, приблизившись к ним, пошел с ними рядом. i6

Но глаза их были словно пора­жены слепотой, и они Его не узнали. i7 Иисус

заговорил с ними:

— Что это вы обсуждаете по дороге?

Они остановились с мрачными лицами. is Один из них, по имени Клеопа, сказал Иисусу:

— Ты, верно, единственный во всем Иерусалиме, который не знает, что здесь

произошло на днях?

i9 — А что? — спросил Иисус.

— Да с Иисусом Назарянином, — ответили они. — Он был пророк, сильный

делами и учением в глазах Бога и всего на­рода, 20 но наши старшие

священники и члены Совета отда­ли Его на смерть: Его распяли на кресте. 2i А мы-то надея­лись, что Он и есть тот, кто освободит Израиль. Но при этом

вот еще что: уже третий день пошел, как это случилось, 22 а тут наши

женщины удивили нас. На рассвете они пошли к гробнице 23 и, не найдя Его

тела, вернулись и заявили, что им было видение ангелов, которые сказали, что Он жив. 24 Некоторые из наших пошли к гробнице и обнаружили, что и в

самом деле все так, как рассказывали женщины, но Его самого не видели.

25 — Какие же вы бестолковые! — сказал им Иисус. — Как туго дается вам

вера во все, о чем говорили пророки! 2б Разве По­мазанник не должен был

претерпеть все эти страдания, что­бы достичь Своей Славы?

27 И Он разъяснил им все места в Писаниях, относящиеся к Не­му, начав с

Моисея и всех пророков.

28 Когда они подошли к деревне, куда держали путь, Иисус сде­лал вид, что

хочет идти дальше. 29 Но они настойчиво упра­шивали Его: — Останься с нами. День подходит к концу, вечереет. Иисус вошел в дом и

остался с ними. 3о Сидя вместе с ними за столом, Он, взяв хлеб, произнес

молитву благодарения и, раз­ломив его, подал им. 3i И глаза у них

открылись — они узна­ли Его. Но Он сделался невидим. 32 Они говорили друг

другу:


Gospel.p6520107.02.2005, 10:51


.–. Евангелист Лука

— Разве не горело в нас сердце, когда Он говорил с нами по дороге и

разъяснял нам Писания?!

 Они встали и тотчас вернулись в Иерусалим. Когда они во­шли туда, где

собрались одиннадцать вместе с другими уче­никами,  те сказали им: — Господь действительно воскрес. Он явился Симону.

 Тогда они рассказали им о том, что было в дороге и как они узнали Его, когда Он разламывал хлеб.

 И вот, они это рассказывают — и вдруг сам Иисус стоит по­среди и

говорит им:

— Мир вам!

 В страхе и ужасе они решили, что видят призрак.

 — Что вы так перепугались? — спросил их Иисус. — Отчего сомнения в

ваших сердцах?  Взгляните на Мои руки и ноги — это Я. Потрогайте Меня, и

вы увидите, что у призрака нет плоти и костей, а у Меня есть.

 И с этими словами Он показал им руки и ноги.  Они от ра­дости никак

не могли поверить и удивлялись. Тогда Он спро­сил их: — Есть у вас здесь какая-нибудь еда?

 Они дали Ему кусок печеной рыбы.  Он взял ее и съел у

них на глазах.  Потом Иисус сказал им: — Вот что значат Мои слова, которые Я говорил вам, еще когда был с вами: все, что написано обо Мне в Законе Мои­сея, у Пророков и в Псалмах, должно

исполниться.

 И тогда Иисус научил их понимать смысл Писаний.  Он ска­зал им: — Вот что говорят Писания: Помазанник должен был пре­терпеть страдания и

на третий день встать из мертвых;  от имени Его надлежит призвать все

народы, начиная с Иеру­салима, обратиться к Богу, чтобы получить прощение

гре­хов.  Вы всему этому свидетели.  И вот Я посылаю вам то, 24. Этот стих отсутствует в ряде рукописей.

24. печеной рыбы - в некоторых рукописях далее следует: «и сотового

меда».

24.- М 28. 2 .- Мк .; Ин .-; Деян ., 24. Ис

; Ос .. 24. Мф .-2; Мк .


Gospel.p6520207.02.2005, 10:51


Радостная Весть .49–.9


что обещал Мой Отец. А вы оставайтесь в городе, пока не укрепитесь силою

свыше. $о Иисус вывел их из города и дошел с ними до самой Вифа-нии.

Подняв руки, Он благословил их. ^ И, благословляя, стал удаляться от них и

возноситься на небо. ^ Они упали перед Ним ниц. Потом они в великой

радости вернулись в Иерусалим 53 и все время были в Храме, восхваляя Бога.


24-5о_53 Мк .-; Деян .-


Gospel.p6520307.02.2005, 10:51


203


Евангелист Иоанн РАДОСТНАЯ ВЕСТЬ

Л.  Изначально был Тот, кто называется Словом. Он был с Богом, и Он был

Бог.  Он изначально был с Богом.  Через Него все было сотворено, ничто

не было сотворено без Него.  Он был источником жизни, и жизнь была светом

для лю­дей.  Свет сияет во тьме, и тьма его поглотить не смогла.

 Был человек, посланный Богом, имя его Иоанн. Он при­шел для

свидетельства — для того, чтобы стать свидетелем света и чтобы поверили

все через него.  Сам он не был све­том, но пришел для того, чтобы стать

свидетелем света.

 Это был истинный свет, освещающий всех, кто рождается в


. Слово II*.

1.- ничто не было сотворено без Него. Он был источником жизни -

понимание это­го отрывка зависит от пунктуации. Древние рукописи не

содержали ни пробе­лов, ни знаков препинания; все это появилось позднее.

Поэтому возможны иные переводы: «ничто не было сотворено без Него. То, что

было сотворено, в том была жизнь» или «то, что было сотворено, в Нем имело

жизнь».

1. поглотить - возможно иное понимание: «постичь».

1. Возможно иное понимание: «Это был истинный свет, приходящий в мир и

освещающий всякого человека».

24.- Мк .-; Деян .- 1. Мф .; Мк .; Лк .-


Gospel.p6520307.02.2005, 10:51


204. –. Евангелист Иоанн


мир.  Он был в мире, но, хотя мир через Него сотворен, мир Его не узнал.

 Он пришел к своим, но свои Его не приняли.  Тем же, кто принял Его, Он даровал право быть детьми Бога. Это те, кто верит в Него,  кто

родился не от жара в крови, не от плотской страсти, не от мужского

желания, но от Бога.

 И Тот, кто называется Словом, стал человеком и жил среди нас. Мы видели

Его Божественное величие и силу — Он по­лучил их как единственный Сын у

Отца, — воплощение ми­лости и истины.  Иоанн выступает Его свидетелем, он воз­вестил: «Это Тот, о котором сказал я: „Следом за мной иду­щий стал

больше меня, потому что был прежде меня”».  И мы все разделили Его

богатство, Он одарил нас бессчетно по Своей доброте. Бог дал закон через

Моисея, а милость и истина явлены через Иисуса Христа.  Никто никогда не

видел Бога. Только Бог — единственный Сын, пребывающий рядом с Отцом, — Он

открыл нам Его.

 И вот свидетельство Иоанна. Когда еврейские власти послали из

Иерусалима священников и левитов спросить у него, кто он такой,  Иоанн

не уклонился от ответа и прямо заявил: — Я не Помазанник.

 — Кто же ты тогда? — спросили они. — Ты Илья?

— Нет.

— Ты пророк?

i. к своим - дословно: «к своему» (в греч. слово ср. р. мн. ч.), «к себе

домой, в свои владения», т. е. к народу Божьему Израилю.

. верит в Него - дословно: «верит в Имя* Его».

i. от жара в крови - дословно: «от кровей», т. е. от слияния мужской и

жен­ской крови. Так иногда представляли себе зачатие в древности.

г. стал человеком и жил среди нас - дословно: «стал плотью и поставил

среди нас Свой шатер».

i. Бог - единственный Сын (дословно: «единородный Бог») - в некоторых

рукописях: «единородный Сын».

i. еврейские власти - буквально: «евреи». Но у Иоанна так называются не

евреи как таковые, а религиозные власти, духовная элита народа, высту­пившая против Иисуса. Левиты*. i. Помазанник*. i. Илья*. Пророк*

-тот, который должен был явиться, чтобы возвестить приход обещанного Богом

Помазанника.

1. Мф .; Мк .; Ин . . Мф . .- Мф .-; Мк .-; Лк

.-, - I. Втор .,; Мал .


Gospel.p6520407.02.2005, 10:51


Радостная Весть .–.


— Нет.

 — Кто же ты? — продолжали они спрашивать. — Мы долж­ны дать ответ тем, кто нас послал. Кем ты сам себя называ­ешь?  — Я, как сказал пророк

Исайя, «голос глашатая в пустыне: „Проложите прямой путь Господу!”» 

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*