KnigaRead.com/

kostik - Любитель историй

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн kostik, "Любитель историй" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

одиночества. В полный штиль. Лодка отчалила от

«Бродяги», когда на борту продолжалась вершиться казнь.

В огне факелов Керк-Терси видел силуэты прощавшихся с

жизнью товарищей по несчастью. Невыносимая боль

переполняла его душу, и он не знал, как утолить эту жажду.

Команда доверилась ему, а он не оправдал надежды. План

не удался – бунтовщики пожертвовали собственной

жизнью, а он, всего-навсего, получил изгнание.

Высокие волны быстро уносили лодку подальше от

корабельной виселицы. Пастырь смотрел на самого себя

стоя возле борта – одинокая точка в огромной иссиня-

черной пучине растворялась в морской дымке. Эмоции

Терси разрывали служителя Всевышнего на части. А из глаз

старпома, исчезающего в темноте, ручьем катились слезы.

Казнь шла своим чередом. Но ему не суждено было увидеть

ее окончание. Его с позором прогнали прочь, не дав шанса

на спасение души, обрекая на вечное страдание.

- Вспомнил? – раздался у самого уха голос капитана.

Терси кивнул. Больше не было сил на споры,

сопротивления, даже обычное слово, застряв в горле,

растаяло, превратившись в ноющую сердечную боль.

- Где дети словоплета, старпом? – почти ласково спросил

мертвец.

- Поинтересуйся у своего хозяина, - равнодушно ответил

пастырь и закрыл глаза.

Мир вокруг него закружился водоворотом и окунул в

ледяную воду новых воспоминаний. Он знал: так могло

происходить сколь угодно долго, пока правда не слетит с

его уст; пока это будет угодно Пришедшим; пока он сам не

покончит с этой игрой, признав свое поражение, но дав

шанс на спасение другим. Он не смог сделать этого раньше,

так сделает это сейчас...

* * *

Проснувшись от ужасного стука, Клер вскочила с кровати

и кинулась к двери. За окном уже слепило солнце, а с

оживленной улицы доносились звонкие голоса крикливых

торговцев. Ее брат тихо посапывал, морщась от

надоедливых лучей.

Стук повторился.

Обернувшись, Клер мгновенно определила, откуда

исходит монотонный звук и направилась к комнате

пастыря.

Всего секунду размышляя удобно ли врываться в покои

взрослого мужчины, девушка все же открыла дверь, и едва

не наткнувшись на опрокинутый стул, зажала рот руками.

Прямо напротив окна, раскачиваясь из стороны в сторону,

как белье на ветру, висело тело пастыря. Голова,

причудливо изогнувшись, едва держалась на вытянутой

шее, словно кто-то в последнюю минуту, пытался вынуть

висельника из петли.

Изо всех сил стараясь сдержать рвавшийся наружу крик,

Клер отступила к стене.

Рука Терси несколько раз дернулась, словно он все еще

верил, что сможет вырваться их хищных лап старухи с

косой, а затем все замерло. Маятник предсмертных

конвульсий завершил свой короткий ход.

Клер хотелось заплакать, проклиная злой Рок,

преследовавший ее семью по пятам. Именно из-за него

погибали те, кто пытался им помочь. И она была уверена –

имя этому злодею Сквидли.

Не желая понимать, как он проник в святую обитель, и

почему не расправился с ней и Риком, девушка уже не

верила, что когда-нибудь сможет избавиться от жуткого

преследования. А если решится противостоять! - то

финалом этой затянувшейся гонки станет долгая и

мучительная смерть. Предчувствие было настолько

сильным, что все сомнения тут же ушли прочь. Выход был

один...

Разбудив Рика, она долго вглядывалась в лицо брата, а

затем сухо попросила:

- Отдай мне отцовскую книгу.

- Зачем? – не сразу понял тот.

- Я должна встретится с мистером Сквидли и исполнить

его просьбу, - без всяких предисловий объяснила сестра. –

Где она? Прошу не заставляй меня устраивать обыск, -

голос ее стал решительнее.

- Ты сошла с ума, - резко оборвал ее Рик.

Дикий взгляд Клер обжог брата.

- Мы просрочили уговор, и мистер Сквидли дал о себе

знать. Я хочу вернуть ему книгу – и покончить с этим!

- Он был здесь? – встрепенулся Рик.

Клер опустила взгляд, но так и не решилась рассказать

брату о самоубийстве пастыря.

- Сейчас не самое лучшее время споров. Я прошу, просто

отдай книгу, без лишних пререканий!

- Но ты говорила: мистер Сквидли заявил, что книгу должен

вернуть именно я, - не унимался юноша.

- Это уже не важно! – Клер вскочила и, всплеснув руками,

словно злобная фурия, стала рыться в вещах Рика.

- Что ты делаешь?!

Он протянулся к ней, что бы остановить, но сильный

толчок сбил юношу с ног. Упав на кровать, он повторил

попытку и вновь оказался слабее сестры. В ярости она

расшвыривала его вещи в стороны, произнося какие-то

несусветные проклятия:

- Пусть подавиться этой книгой… не получит моего

брата…ни за что на свете… пусть отправиться куда

подальше, прямиком в бездну… и прихватит с собой

нашего полоумного папашу…который всю жизнь отравлял

наше скудное существование…

Рик испугано наблюдал за сестрой, которая охваченная

безумием металась по комнате.

Когда обыск был закончен, а результат равнялся нулю,

Клер, едва отдышавшись, перевела свой взор на брата.

- Отдай ее по-хорошему Рик Л. Джейсон, иначе я клянусь,

что сотру тебя в порошок! – слова прозвучали никак угроза,

а как приговор, который вот-вот собирался быть приведен в

исполнение.

- Нет… ни за что, - нисколько не сомневаясь, упрямо

ответил Рик. – Мы так не договаривались. Мы собирались

сбежать, скрыться, но никак не предавать память отца. Ты

разве забыла?

- К дьяволу все разговоры! – рявкнула Клер. – Ты слишком

мал, чтобы мне перечить. Дело принимает серьезный

оборот, и я лишь хочу спасти твою жизнь. Так что отдай

мне книгу. И покончим с этим! Ну, пойми ты, не стоит она

стольких потерянных жизней. – Девушка хотела указать на

соседнюю комнату, где как символ ужасного

предзнаменования все еще висело тело Терси. Но в

последний миг передумала.

Рик вырвавшись из душной комнаты, остановился на

пороге, обернулся. В его руке мелькнула книга в кожаном

переплете с красной тесьмой.

- Ты зря опасаешься, я сам разберусь с мистером Сквидли.

Слышишь? Сам! И не надо требовать того, чего я не в

состоянии изменить!

- Стой, - Клер потянулась к брату, не в силах удержать его.

Отступив вглубь коридора, Рик продолжил:

- Я взрослый. Не надо делать из меня ребенка и строить

никому не нужные запреты. В отличие от тебя, у отца это

получалось гораздо лучше!

- Что ты такое говоришь? – медленно прошептала Клер,

пытаясь угадать мысли брата. Никогда раньше она не

видела его таким возбужденным.

- Это, - Рик указал на книгу, - память об отце.

Единственное живое доказательство его морского

прошлого. Его путешествия. Доказательство того, что он

был не таким, каким мы его знали. Совсем другим: добрым,

смелым, непримиримым…

Клер слушала и не верила своим ушам. С ней

разговаривал кто угодно, но только не ее брат.

Рик улыбнулся:

- Не бойся, сестренка. Дай мне пару дней, и я избавлюсь от

мистера Сквидли и ты будешь вспоминать о нем, не иначе

как о ночном кошмаре.

- Безумие… - единственное, что смогла вымолвить Клер.

- Нет, это победа, - торжественно произнес брат. – Я знаю

его секрет. Я смогу одержать верх, над этим морским

волком. А если не смогу, мне помогут…

- Кто?

- Отец!

- Что? Рик, о чем ты говоришь?!

Но брат ее уже не слышал. Исчезнув в коридоре, он

больше не произнес ни слова. Клер хотела его остановить,

но столкнулась с непреодолимым сопротивлением чего-то

неведомого. Когда она, потрясенная, но еще сохранившая в

себе чуточку силы, вскочила со стула, кто-то или что-то

отбросило ее назад.

- Рик, прошу, остановись. Ты заблуждаешься! – Но брат ее

уже не слышал. Или не хотел слышать.

Она повторила попытку, и снова невидимая стена

продемонстрировала свою мощь. Клер била руками,

царапала, молила, однако преграда стойко выдержала все

нападки.

Лишь через пару минут, она сбежала вниз по лестнице,

выскочила на улицу, но брата нигде не было. Она не знала,

куда он ушел, не ведала, кто или что пыталось их разлучить.

Она была уверена только в одном – ему грозит смертельная

опасность.

* * *

- Проходи, садись, - уверенный, спокойный голос не

просил, а приказывал. Так как это бывало всегда. Мистер

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*