KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Разная литература » Прочее » Клаудия Отт - 101 ночь. Утерянные сказки Шахразады

Клаудия Отт - 101 ночь. Утерянные сказки Шахразады

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Клаудия Отт, "101 ночь. Утерянные сказки Шахразады" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я согласна, — ответила та. — Вот как, мой повелитель, продолжается эта история.


Снова оказавшись в шатре старика, Сулейман сказал:

— Теперь я сам хочу сразиться с ней, и притом уже завтра, если будет на то воля Господа.

— Поступай, как считаешь нужным, — ответил тот. И Сулейман пошел к своему войску и провел ночь с братьями.

Когда начало светать, он облачился в доспехи, завесил лицо покрывалом, сел на лошадь и поскакал на середину поля. Перед этим Сулейман надел на себя одежду Джабара ибн Джабара.

Он разъезжал взад и вперед между боевыми порядками, издавая при этом боевой клич. И тут вдруг раскрылись ворота замка и из них выехала девушка в полном боевом облачении на вороной кобыле. Ни одна птица не могла бы быть настолько проворной, чтобы убежать от этой лошади. Да, она была быстрее, чем птица страус в пустыне, и могла бы посостязаться в скорости с дикими зверями.

Девушка выехала из ворот, остановилась посреди поля боя и воскликнула:

— Где тот, кто может постоять за себя?! Где Сулейман ибн Абдальмалик?!

И Сулейман выехал вперед и дал ей такой бой, какого еще никто не видел.

Когда девушка осознала, что не сможет устоять, она обратилась в бегство и признала себя побежденной. Но теперь уже Сулейман колотил ее копьем по голове до тех пор, пока у нее не слетел шлем и он не разбил его на две половины. Тут среди воинов начались волнения и солдаты ее отца хотели вмешаться. Но Камар аль-Азрар приказала им оставаться на месте.

Сулейман возвратился к своему войску, и девушка скрылась в своем замке.

Тогда Сулейман надел свою собственную одежду, которую носил прежде, и отправился к шатру старика. Там его уже ждал посланник девушки.

— Госпожа велела пригласить тебя к ней.

Сулейман пошел вместе с ним, вошел к Камар аль-Азрар и поприветствовал ее.

— Асад, — обратилась она к нему, — ты верно описал мне Сулеймана ибн Абдальмалика. Сегодня он убил бы меня, если бы я не обратилась в бегство.

— Разве я не говорил тебе, что тот человек, который выступил вчера против тебя, был только одним из его воинов? — ответил он.

Тогда Камар аль-Азрар вышла из-за занавески.

— Ну, что ты теперь скажешь? — спросила она. — Я ведь с самого начала знала, что ты и есть Сулейман, еще когда увидела тебя в первый раз. Ты считаешь меня глупой и будешь утверждать, будто тебя зовут Асад ибн Амир?

Сулейман попытался подняться, но она закричала, и вдруг появились сорок воинов, каждый с мечом в руке. Они попытались сбить его с ног. Но девушка что-то крикнула им, и они выпустили мечи из рук, сняли тюрбаны, и оказалось, что это были девушки, похожие на луну.

— Ну, как тебе это нравится? — спросила Сулеймана Камар аль-Азрар. — Я не люблю, когда меня обманывают. Поэтому ты можешь радоваться до завтрашнего дня, а завтра тебе предстоит такой бой, от которого даже маленькие дети и черноволосые девушки могут поседеть, от которого плавится железо и от которого был бы в восторге любой богатырь!

С этими словами девушка Камар аль-Азрар велела принести кушанья и напитки, и они ели и пили. После этого она обратилась к Сулейману с ласковыми словами:

— Ах, Сулейман, — промолвила она, — дай мне свою правую руку и позволь сказать: я свидетельствую, что нет Бога, кроме Аллаха, и что Мухаммед посланник Бога, да благословит его Господь и ниспошлет ему мир. О господин и повелитель всех мусульман, — продолжала она, — я заклинаю тебя всем, что живет между человеком и его сердцем: дай мне послушать одну из твоих песен!

И Сулейман возвысил свой голос и произнес такие стихи:

Господь лишь знает, а звезды свидетелями глядят,
Как я лежу без сна от любви к тебе, тревогой объят.

О ты, красотой которой восхищена луна,
Большая Медведица, Малая и созвездий ряд.

И если может чествовать человек кого-то, поверь:
Я буду первым из них и обожать тебя был бы рад![6]

На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду, и она замолчала. Царь поднялся, восхищенный захватывающей историей, запер дверь, запечатал ее своей печатью и отправился в правительственные покои.

Тридцать седьмая ночь

Он говорит:

И на следующую ночь пришел царь, сломал печать и спал с девушкой до определенного времени.

Затем воскликнула ее сестра Данизада, обращаясь к ней:

— Ах, сестра моя! Ах, Шахразада, рассказывай же нашему господину, царю, свои прекрасные истории!

— Я согласна, мой повелитель, — ответила та. — Вот как продолжается эта история.


После этого девушка приказала ему удалиться до следующего утра.

И Сулейман отправился в шатер шейха Базита аль-Лива.

— Послушай, что произошло у нас сегодня с госпожой, — начал он свой рассказ. — Было так и так, и она обращалась со мной очень почтительно и отнеслась ко мне по-доброму и великодушно.

Затем царь улегся спать.

Едва по велению Господа засветилось следующее прекраснейшее утро, он пошел к своему войску, возложил на себя доспехи, прикрыл покрывалом лицо, сел на лошадь и выехал на поле боя.

Прошло некоторое время.

Тут распахнулись ворота, и из них выехала девушка на породистом коне. Она намотала вокруг головы три тюрбана разного цвета, надела пояс из кожи дракона, а в руке держала копье из букового дерева. Девушка выехала на середину поля и воскликнула:

— Где же Сулейман ибн Абдальмалик ибн Марван?! Где тот, кто может за себя постоять?!

Не успела она договорить, как Сулейман выехал к ней. Он издал боевой клич, и они сражались друг с другом целый час.

Наконец Сулейману удалось задеть стременем стремя девушки, схватить ее рукой за запястье и вытащить из седла. И он поскакал с ней по полю боя. Снова хотели вмешаться конники ее отца, но Сулейман быстро усадил девушку обратно в седло.

Вдруг раздался душераздирающий крик, так что все подумали, будто мир рухнул или горы упали на землю. Или появился крокодил, готовый проглотить людей. Какой-то всадник бросился на девушку, вырвал ее из седла и исчез с ней в пустыне. Когда люди увидели это, они начали кричать и визжать.

Сулейман ринулся в погоню по следу всадника и гнался за ним, пока не настиг.

Но тут всадник обернулся, повернул голову в направлении Сулеймана и снял покрывало с лица. И кто же это был? Его отец, халиф Абдальмалик ибн Марван! Увидев его, Сулейман обрадовался и поприветствовал его. Затем вместе с отцом он отправился в обратный путь. Они подъехали к войску. Там Сулейман дал девушке лошадь и отправил ее к замку ее отца.

В это же время войска халифа Абдальмалика ибн Марвана двинулись вперед и заполонили страну на всем ее протяжении.

Тогда девушка послала за своим отцом.

— Дорогой мой отец, — начала она, когда он предстал перед ней, — собираешься ли ты сражаться с бушующими морями?

— А что ты думаешь об этом? — спросил он в ответ.

— Я думаю, — сказала она, — что тебе следует послать доверенного человека к его отцу и предложить ему отдать меня в жены его сыну Сулейману. Потому что он могущественный царь и храбрый витязь.

— Ты действительно этого хочешь?

— Да, хочу, — промолвила она в ответ. — Ты же знаешь, что до сих пор я всегда отклоняла предложения о браке, пока кто-нибудь не победит меня в единоборстве. Теперь Сулейман меня победил.

— Поступай так, как считаешь нужным, — ответил ей отец, и она легла спать.

Когда по воле Господа наступило следующее прекраснейшее утро, девушка взяла несколько подарков из хранилища царя и отправилась к войскам, то есть к армии Сулеймана ибн Абдальмалика.


На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду, и она замолчала. Царь поднялся, восхищенный захватывающей историей, запер дверь, запечатал ее своей печатью и отправился в правительственные покои.

Тридцать восьмая ночь

Он говорит:

И на следующую ночь пришел царь, сломал печать и спал с девушкой до определенного времени.

Затем воскликнула ее сестра Данизада, обращаясь к ней:

— Ах, сестра моя! Ах, Шахразада, рассказывай же нашему господину, царю, свои прекрасные истории!

— Я согласна, — ответила та. — Вот как, мой повелитель, продолжается эта история.


Намарик с подарками также собрался в путь. На нем были роскошные одеяния. Перед ним шагали его слуги в искусно изготовленных железных доспехах и с позолоченными поясами на талии. Он послал к Сулейману и его отцу предупредить о своем прибытии. Они сошлись друг с другом, и Намарик и его воины приветствовали их обоих. Вот как получилось, что Сулеймана обручили с девушкой Камар аль-Азрар.

В стране устроили огромное празднество. Забивали коров, коз и овец, надрезом на шее умертвляли верблюдов. Наливали вино, и отовсюду слышались звуки цитры, лютни и лиры вместе с чистым звоном ручных цимбал и веселым пением.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*