KnigaRead.com/

Парс Полина - Unknown

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Парс Полина, "Unknown" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Палочка Седрика оказывается в руке Альбуса.

ЛЮБО БЭГМЕН: - Но нет, что это? Это была Темная магия или что-то совсем другое? Его палочка

Улетела - Седрик Диггори разоружен….

СКОРПИУС: Альбус, я думаю, что с Маховиком что-то не так….

Тикание маховика становится все громче….

ЛЮБО БЭГМЕН: С Диггори что-то не так. Похоже, это означает финал его испытания .. окончание турнира для него…

СКОРПИУС хватает Альбуса.

Тыкание слышится все сильнее, возникает яркая вспышка

Время вернулось в настоящее, АЛЬБУС кричит от боли.

СКОРПИУС: Альбус! Тебе больно? Альбус, ты …

АЛЬБУС: Что случилось?

СКОРПИУС: Видимо, есть какой то лимит пребывания в прошлом… У Маховика времени есть какой то срок…

АЛЬБУС: Как ты думаешь, мы сделали это? Думаешь, нам удалось что-нибудь изменить?

Внезапно на сцену со всех сторон вторгаются Гарри, Рон (у которого волосы странно уложены на бок, и чей гардероб стал более спокойным), ДЖИННИ и ДРАКО.

СКОРПИУС смотрит на них всех - и прячет маховик времени в свой карман. АЛЬБУС смотрит на них, безо всяких эмоций – ему очень больно.

РОН: Я же говорил вас. Говорил, что видел их!

СКОРПИУС: Я думаю, сейчас мы выясним…

АЛЬБУС: Привет, папа. Что-то не так?

ГАРРИ смотрит недоверчиво на своего сына.

ГАРРИ: Да. Ты можешь сказать и так.

АЛЬБУС падает на пол. ГАРРИ и ДЖИННИ спешат помочь.

АКТ ВТОРОЙ, СЦЕНА ВОСЬМАЯ

Хогвартс, больничное крыло

АЛЬБУС спит на больничной койке. ГАРРИ сидит рядом с ним, он смущен. Над ними картина, на которой изображен обеспокоенный мужчина. ГАРРИ потирает глаза, встает и начинает ходить по комнате. Он потягивает спину.

А потом он встречается глазами с картиной. Гарри выглядит так, как будто испуган, что его заметили. Он поражен.

ГАРРИ: Профессор Дамблдор.

ДАМБЛДОР: Добрый вечер, Гарри.

ГАРРИ: Я скучал по вам. Всякий раз, когда я заходил к директору в последнее время, ваш портрет был пуст.

ДАМБЛДОР: Ах, ну, мне нравится гулять по другим своим портретам время от времени (Он смотрит на Альбуса.)

Он будет в порядке?

ГАРРИ: Он в отключке двадцать четыре часа, но в целом в порядке, мадам Помфри смогла подлатать руку. Она сказала, что это довольно странно, так как он сломал руку двадцать лет назад и ей удалось срастить ее в правильном направлении. Она говорит, что он будет в порядке.

ДАМБЛДОР: Довольно трудно, я думаю, наблюдать, как твой ребенок страдает от боли.

ГАРРИ смотрит на Дамблдора, а затем вниз на Альбуса.

ГАРРИ: Я никогда не спрашивал, как что вы думаете по поводу того, что я назвал его вашим именем?

ДАМБЛДОР: Откровенно говоря, Гарри, мне кажется, это довольна тяжкая ноша для мальчика.

ГАРРИ: Мне нужна ваша помощь. Мне нужен ваш совет. Бэйн говорит, Альбус находится в опасности. Как я могу защитить своего сына, Дамблдор?

ДАМБЛДОР: Из всех людей ты выбрал меня, что спросить как защитить мальчика от страшной опасности? Мы не можем защитить детей от беды. Боль должна быть и придет.

ГАРРИ: Так что, я должен стоять и смотреть?

ДАМБЛДОР: Нет. Ты должен научить его, как встречать жизнь.

ГАРРИ: Как? Он не будет слушать.

ДАМБЛДОР: Может быть, он ждет, чтобы ты увидел его настоящего.

ГАРРИ хмурится, он пытается переварить то, что сказал Дамблдор.

ДАМБЛДОР (С чувством.) Это портретное проклятие и дар… слышать всякое. В школе, в Министерстве, я слышу, как люди говорят…

ГАРРИ: Сплетни обо мне и моем сына?

ДАМБЛДОР: Не сплетни. Тревожные слова, беспокойство. Что вам двоим очень трудно. Что он злится на тебя. У меня сложилось впечатление, что - возможно - ты ослеплен своей любовью к нему.

ГАРРИ: Ослеплен?

ДАМБЛДОР: Ты должен видеть его таким, какой он есть, Гарри. Ты должен увидеть, что ранит его.

ГАРРИ: Разве я не видел таким, какой он есть? Что ранит моего сына? (Он думает.) Или этого кто-то, кто ранил моего сына?

АЛЬБУС (бормочет во сне): Папа….

ГАРРИ: Это черное облако, это ведь «кто-то» не так ли? Не «что-то»?

ДАМБЛДОР: О, серьезно… Что теперь значит мое мнение? Я картина и память, Гарри, картина и память. И у меня никогда не было сына.

ГАРРИ: Но мне нужен ваш совет.

АЛЬБУС: папа?

ГАРРИ смотрит на Альбуса, а затем обратно на Дамблдора. Но ДАМБЛДОР ушел.

ГАРРИ: Нет, куда почему вы уходите теперь?

АЛЬБУС: Мы в больничном крыле?

ГАРРИ обращает свое внимание к Альбусу.

ГАРРИ (сбивчиво и сумбурно): Да. А ты - ты будешь в порядке. Мадам Помфри сказала, что для восстановления тебе лучше всего прописать шоколад… Вероятно, ты должен есть много шоколада. На самом деле, если ты не возражаешь, у меня есть немного…. Еще у меня есть, что тебе сказать, но, боюсь, тебе это не понравится…

АЛЬБУС смотрит на своего отца, что же он должен сказать? Он решает не принимать участия в диалоге.

АЛЬБУС: Хорошо. Я подумаю.

ГАРРИ отламывает шоколада, он ест большой кусок. АЛЬБУС смотрит на своего отца, он запутался.

Лучше?

ГАРРИ: Намного.

Он протягивает шоколад своему сыну. АЛЬБУС берет кусок. Отец и сын жуют вместе.

Как твоя рука?

АЛЬБУС сгибает руку.

АЛЬБУС: Она чувствует себя прекрасно.

ГАРРИ (мягко): Где ты был, Альбус? Словами не передать, что с нами было... Твоя мама очень встревожена…

АЛЬБУС закатывает глаза, он великий лжец…

АЛЬБУС: Мы решили, что не хотим возвращаться в школу. Мы думали, что мы могли бы начать снова – в Мире магглов. Но обнаружили, что мы были неправы… Мы как раз возвращались в Хогвартс, когда вы нашли нас.

ГАРРИ: В мантиях Дурмстранга?

АЛЬБУС: Мантии были… Вообще-то - Скорпиус, и я - мы не подумали…

ГАРРИ: А почему - почему вы решили сбежать? Дело во мне? Из-за того, что я сказал?

АЛЬБУС: Я не знаю. Хогвартс на самом деле не самое приятное место, когда ты ему не подходишь.

ГАРРИ: Это сделал Скорпиус – уговорил тебя сбежать?

АЛЬБУС: Скорпиус? Нет.

ГАРРИ смотрит на Альбуса, пытаясь увидеть ту самую темную ауру, темное облако вокруг него, он глубоко задумывается.

ГАРРИ: Я требую, чтобы ты держался подальше от Скорпиуса Малфоя.

АЛЬБУС: Что? Скорпиуса?

ГАРРИ: Я не знаю, как вы стали друзьями, но это уже произошло, так что я хочу, чтобы вы….

АЛЬБУС: Мой лучший друг? Мой единственный друг?

ГАРРИ: Он опасен.

АЛЬБУС: Скорпиус? Опасен? Ты вообще с ним общался? Папа, если ты серьезно думаешь, что он сын Волан-де-Морта…

ГАРРИ: Я не знаю, кто он есть, я просто знаю, что тебе нужно держаться от него подальше. Бэйн сказал мне…

АЛЬБУС: Какой еще Бэйн?

ГАРРИ: Кентавр с глубокими познаниями в предсказаниях. Он сказал, что вокруг тебя есть черное облако…

АЛЬБУС: Черное облако?

ГАРРИ: И у меня есть очень веские основания полагать, что Темная Магия возрождается, и мне нужно держать тебя в безопасности. Безопасности от него. В безопасности от Скорпиуса.

АЛЬБУС медлит мгновение, а затем его лицо каменеет.

АЛЬБУС: А что, если я не буду? Не буду держаться от него подальше?

ГАРРИ смотрит на своего сына, он быстро думает.

ГАРРИ: Вот карта. Раньше ее использовали для того, чтобы творить всякие шалости… Теперь мы будем использовать ее, чтобы присматривать за тобой… Профессор МакГонагал будет следить за каждым твоим движением. Всякий раз, если она увидит вас вместе - она ​​появится - в любое время, если вы попытаетесь покинуть Хогвартс - она ​​будет тут как тут. Я жду, что ты будешь ходить на занятия – те, которые ты посещаешь отдельно от Скорпиуса. А затем все остальное время ты будешь проводить в гриффиндорской башне.

АЛЬБУС: Ты не можешь заставить меня пойти в Гриффиндор! Я слизеринец!

ГАРРИ: Не играй в игры, Альбус, ты знаешь, на каком ты факультете. Если она увидит вас св Скорпиусом, я использую заклинание, которое позволит мне видеть и слышать каждое ваше движение, каждый ваш разговор. В тоже время в моем отделе начнут выяснять, кто же является истинным наследником…

АЛЬБУС (начинает плакать): Но, папа - ты не можешь - это неправильно…

ГАРРИ: Я думал, что я слишком долго был для тебя неправильным отцом, потому что ты не любишь меня. Только теперь я понимаю, что мне не нужно тебе нравиться, чтобы ты меня слушался, потому что я твой отец. И я лучше это знаю. Мне очень жаль, Альбус. Жаль, что все получается так.

АКТ ВТОРОЙ, СЦЕНА ДЕВЯТАЯ

ХОГВАРТС, ЛЕСТНИЦА

АЛЬБУС следует за ГАРРИ по сцене.

АЛЬБУС: Что, если я бегу? Я убегу.

ГАРРИ: Альбус, возвращайся в постель.

АЛЬБУС: Я убегу снова.

ГАРРИ: Нет, ты не сумеешь.

АЛЬБУС: И на этот раз я прослежу, чтобы Рон не сумел нас найти…

РОН: Я, кажется, слышал свое имя?

РОН выходит на лестницу. Теперь он выглядит каким-то супер-агрессивным, его мантия немного короче, чем нужно, да и вообще вся его одежда довольно потрепанная.

АЛЬБУС: Дядя Рон! Хвала Дамблдору! Мы никогда не нуждались в какой-нибудь из ваших шуток так сильно, как сейчас…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*