Клаудия Отт - 101 ночь. Утерянные сказки Шахразады
— А что же он совершил? — спросил у них царский сын в ответ на эти слова.
Тогда одна из девушек сказала:
— Дело было вот в чем: каждый раз, когда он слышал о девушке, обладающей особенной привлекательностью и ослепительной красотой, он ее похищал. Он заставил все окрестные поселения страдать от его злодеяний.
После этого царский сын спешился, передал лошадь одной из девушек и вошел в шатер.
Он увидел, что тот был украшен парчой и сандаловым деревом. Зафир изнемогал от потери сил. Его одолела усталость, и он уснул, склонив голову на колени одной из девушек. Это было вечером того же дня.
Проснулся он не раньше чем на следующий день, оттого что солнце светило ему в лицо. Девушек возле него не было — они бесследно исчезли. Зафир быстро поднялся и оседлал лошадь. «Ах, если бы я знал, кто унес шатер и похитил девушек!» — подумал он, сел на лошадь и поехал вдоль долины-вади, сначала по правой стороне, затем по левой. Три дня подряд прочесывал он местность вдоль и поперек, но так ничего и не нашел.
На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду, и она замолчала. Царь поднялся, восхищенный захватывающей историей, запер дверь, запечатал ее своей печатью и отправился в правительственные покои.
Девятнадцатая ночьТак говорит Фахараис, философ:
И на следующую ночь пришел царь, сломал печать и спал с девушкой до определенного времени.
Затем воскликнула ее сестра Данизада, обращаясь к ней:
— Ах, сестра моя! Ах, Шахразада, рассказывай же нашему господину, царю, свои прекрасные истории!
— Я согласна, — ответила та. — И вот как, мой повелитель, продолжается эта история.
На четвертый день показалась еще одна долина-вади. Она изобиловала плодами и деревьями, а на берегу реки стоял хорошо укрепленный замок, недавно построенный и опиравшийся на железные основания. Его возвели когда-то амалекиты и византийские полководцы. Рядом с крепостью Зафир разглядел семь круглых шатров из парчи. Он пересек речную долину и выбрался на противоположный склон. Приблизившись к шатрам, он увидел, что возле каждого из них была привязана лошадь.
Зафир подъехал ближе.
— Да пребудет мир с теми, кто в этом шатре! — воскликнул он. — Я чужеземец и приехал издалека! — Едва он договорил эти слова, как поднялся полог одного из круглых шатров и оттуда вышел юноша, стройный, как стебель бамбука.
— Кто ты, преодолевший волны морей и превратности судьбы? — обратился к Зафиру юноша. — Разве ты еще не слышал о хозяине этого замка и долины-вади? И не знаешь его имени?
— Как же его имя и имя его рода? — спросил в свою очередь царский сын.
— Ты действительно не знаешь его имени? — удивленно повторил юноша. — Он ведь знаменитый богатырь, всем известный витязь! Его имя ас-Сувейд ибн Бадрассама, господин Кровавой долины. Он храбрый воин!
— Ты один из его слуг? — спросил далее царский сын.
— Как раз наоборот! — покачал головой его собеседник. — Я должен осуществить кровную месть. Ведь он похитил нашу сестру из дворца ее отца. Мы семь братьев, наш отец — царь Мудир ад-Дима ибн Мансур ас-Сама. Сейчас мы вышли сражаться. Может быть, нам удастся одолеть его.
— Мои дорогие братья, — сказал тогда царский сын, — я одинокий бродяга, изгнанный из своего племени. Вечером здесь, утром там — это и есть моя жизнь.
Тогда братья пригласили его к себе.
— Слезай с коня и оставайся с нами, — позвали они, — ешь наши кушанья и пей то, что пьем мы, до тех пор пока Господь не решит, что должно произойти.
Царский сын спешился, привязал свою лошадь и сел рядом с ними. Братья начали разговаривать и были заняты беседой, как вдруг раздался грохот, от которого задрожали замок и вся долина-вади. Братья вышли из шатра наружу — и что же они увидели! Ворота замка открылись, и появился всадник, похожий на громадную гору или на бурное море. Серое железо и позолоченная кольчуга окутывали его, словно погребальный саван. Именно о нем сказал поэт:
Тяжеловооруженным он выходит на героев, словно он —
Свет, который там во мраке уловил огонь, искрясь.
И в доспехах из железа своим видом он похож был на луну,
Затмевал зарю любую, что на небесах зажглась.[5]
Он повествует дальше:
И вот всадник остановился посреди площади.
— Хочет кто-нибудь сразиться со мной? — прорычал он. Тогда вышел один из братьев, и он убил его, затем следующего, пока не убил шестерых. Остался самый младший брат. Он также собирался выйти на поле боя, однако царский сын удержал его.
— Стой! Подожди, сынок! — сказал он ему. — Ты же еще маленький мальчик, и у тебя нет опыта в таких делах! — С этими словами царский сын надел доспехи, закрыл лицо покрывалом, уселся как следует на своего коня и издал боевой клич.
Противники набросились друг на друга и долго сражались. С приближением ночи бой становился все более ожесточенным, а когда полностью стемнело, сражавшиеся разошлись с миром.
На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду, и она замолчала. Царь поднялся, восхищенный захватывающей историей, запер дверь, запечатал ее своей печатью и отправился в правительственные покои.
Двадцатая ночьИ на следующую ночь пришел царь, сломал печать и спал с девушкой до определенного времени.
Затем воскликнула ее сестра, обращаясь к ней:
— Ах, сестра моя! Ах, Шахразада, рассказывай же нашему господину, царю, свои прекрасные истории!
— Я согласна, — ответила та. — И вот как, мой повелитель, продолжается эта история.
Когда вокруг полностью стемнело, богатырь возвратился обратно в свой замок, а царский сын — в шатер, в котором находился маленький мальчик. Он застал его плачущим и с разбитым сердцем.
— Клянусь именем Господа, дающего силу зерну и семенам! — воскликнул царский сын. — Я отомщу за тебя и избавлю от позора и унижения! — Затем он уснул. Проснулся он только тогда, когда услышал топот лошадиных копыт. Зафир испуганно вскочил, выбежал из шатра и увидел мальчика, лежащего зарезанным на земле. Повсюду раздавались плач и причитания.
Царский сын был в полной растерянности от ужаса. Он немедленно сел на коня, обхватил ладонью рукоять меча и ускакал. Неожиданно он натолкнулся на богатыря, которому принадлежал замок.
— Неужели кто-то желающий кровной мести уснул и отдыхает? — насмешливо произнес тот и продолжил: — Клянусь всем, чем клянутся герои, что на всю оставшуюся жизнь ты будешь унижен и покрыт позором. Но сейчас садись на лошадь и приготовься к сражению. Клянусь господином господ: я дам тебе такой бой, от которого даже черноволосая девушка поседела бы!
И царский сын сел на своего коня, и они поскакали друг на друга. В течение целого часа не было слышно ничего, кроме ударов по шлемам. Звуки были такие, как от ударов молота по куску железа в кузнице. Так продолжалось до полудня.
Наконец царский сын улучил возможность нанести богатырю решающий удар. Он набросился на него, как бросается орел из облаков на свою добычу, схватил его рукой за пояс и стащил с седла. Казалось, певчая птица очутилась в когтях орла. Зафир тряс богатыря и трепал его то направо, то налево, то снова направо, до тех пор пока у того не слетел с головы тюрбан. И тут из-под него рассыпались восемьдесят локонов.
Когда Зафир увидел, что это девушка, более прекрасная, чем остальные девушки его времени, такая же прекрасная, как сияющая луна, то поднял ее и посадил обратно в седло.
Но она сказала ему:
— Кто ты, незнакомый витязь? Клянусь Господом, я уже достаточно сражалась с богатырями и мужчинами, но никто, кроме тебя, не побеждал меня!
— Зачем же это нужно? — спросил царский сын в сильном удивлении. — Девушка с грудью и женским лоном сражается с богатырями?
На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду, и она замолчала. Царь поднялся, восхищенный захватывающей историей, и отправился в правительственные покои.
Двадцать первая ночьИ на следующую ночь пришел царь, сломал печать и спал с девушкой до определенного времени.
Затем воскликнула ее сестра, обращаясь к ней:
— Ах, сестра моя! Ах, Шахразада, рассказывай же нашему господину, царю, свои прекрасные истории!
— Я согласна, мой повелитель, — ответила та. — И вот как продолжается эта история.
Осознав, что богатырь был женщиной и что она спрашивает его имя, царский сын ответил:
— Меня зовут Зафир ибн Лахик, и я властитель цветочных городов и цветущего царства.
— Радуйся, — промолвила она в ответ. — Да пошлет тебе Аллах в изобилии лошадей и денег!
С этими словами девушка взяла его за руку и повела в замок.
— Я знала, что ты отважный герой, — сказала она Зафиру, и он спросил:
— Как же так получилось, что ты живешь в этом замке в полном одиночестве?