Andrey Maidansky - Spinoza Izbrannyie sochineniya
воспринимает не только состояния тела, но также и идеи их; что и
требовалось доказать.
Теорема 23.
Душа познает самое себя лишь постольку, поскольку она
воспринимает идеи состояний тела.
Доказательство. Идея, или познание, души (по т. 20) проистекает
в боге таким же образом и относится к нему точно так же, как идея,
или познание, тела. А так как (по т. 19) душа человеческая не познает
человеческое тело само по себе, т.е. (по кор. т. 11) так как познание
человеческого тела имеет место в боге не постольку, поскольку он
составляет природу человеческой души, то и познание души имеет
место в боге не поскольку он составляет сущность человеческой
души; и следовательно (по тому же кор. т. 11), постольку
человеческая душа не познает самое себя. Далее, идеи состояний,
которым подвергается тело, обнимают собой природу самого
человеческого тела (по т. 16), т.е. (по т. 13) сходны с природой души.
Поэтому познание этих идей необходимо будет заключать в себе
познание души. Но в человеческой душе (по пред. т.) находится
познание этих идей. Следовательно, человеческая душа лишь
постольку и знает самое себя; что и требовалось доказать.
Теорема 24.
Человеческая душа не заключает в себе адекватного познания
частей, слагающих человеческое тело.
Доказательство. Части, слагающие человеческое тело, относятся
к сущности самого тела лишь постольку, поскольку они сообщают
друг другу известным образом свои движения (см. опр., после кор.
леммы 3), а не поскольку
427
они могут быть рассматриваемы как индивидуумы безотносительно к
человеческому телу. В самом деле, части человеческого тела (по пост.
1) представляют собой очень сложные индивидуумы, части которых
(по т. 4) могут выделяться из человеческого тела при полном
сохранении его природы и формы и сообщать свои движения иным
телам иным способом (см. акс. 2, после леммы 3). Таким образом (по
т. 3), идея, или познание, каждой части будет находиться в боге,
поскольку он рассматривается составляющим другую идею
отдельной вещи, которая по порядку природы первее самой этой
части (по т. 7). То же самое должно сказать далее и о каждой части
самого индивидуума, составляющего человеческое тело. Таким
образом, познание всякой части, входящей в состав человеческого
тела, существует в боге, поскольку он составляет весьма многие идеи
вещей, а не поскольку он имеет только идею человеческого тела, т.е.
(по т. 13) идею, составляющую природу человеческой души. И,
следовательно (по кор. т. 11) душа человеческая не заключает в себе
адекватного познания частей, слагающих человеческое тело; что и
требовалось доказать,
Теорема 25.
Идея какого бы то ни было состояния человеческого тела не
заключает в себе адекватного познания внешнего тела.
Доказательство. Мы показали (по т. 16), что идея состояния
человеческого тела обнимает собой природу внешнего тела
постольку, поскольку последнее определяет известным образом само
человеческое тело. Идея же, или познание, внешнего тела, поскольку
последнее составляет индивидуум безотносительно к человеческому
телу, существует в боге (по т. 9), поскольку он рассматривается
составляющим идею другой вещи, которая (по т. 7) по своей природе
первее этого внешнего тела. Следовательно, адекватное познание
внешнего тела существует в боге не постольку, поскольку он имеет
идею состояния человеческого тела, иными словами, идея какого бы
то ни было состояния человеческого тела не заключает в себе
адекватного познания внешнего тела; что и требовалось доказать.
428
Теорема 26.
Человеческая душа воспринимает всякое внешнее тело как
действительно ( актуально) существующее только посредством
идеи о состояниях своего тела.
Доказательство. Если человеческое тело не подвергается
никакому действию со стороны какого-либо внешнего тела, то (по
т. 7) и идея человеческого тела, т.е. (по т. 13) человеческая душа, не
подвергается никакому действию со стороны идеи о существовании
этого тела, иными словами, существования этого внешнего тела она
никоим образом не воспринимает. Поскольку же тело человеческое
подвергается действию со стороны какого-либо внешнего тела,
постольку (по т. 16 и ее кор.) и она воспринимает это внешнее тело;
что и требовалось доказать.
Королларий. Поскольку человеческая душа воображает внешнее
тело, она не имеет адекватного познания его.
Доказательство. Когда человеческая душа созерцает внешние
тела через посредство идей о состояниях своего собственного тела,
то мы говорим, что она воображает (см. сх. т. 17); каким-либо иным
способом воображать внешние тела действительно (актуально)
существующими душа (по пред. т.) и не может. Следовательно (по
т. 25), поскольку человеческая душа воображает внешнее тело, она не
имеет адекватного познания его; что и требовалось доказать.
Теорема 27.
Идея какого бы то ни было состояния человеческого тела не
заключает в себе адекватного познания самого человеческого тела.
Доказательство. Всякая идея какого бы то ни было состояния
человеческого тела заключает в себе природу человеческого тела
постольку, поскольку само человеческое тело рассматривается
находящимся в некотором определенном состоянии (см. т. 16). Но,
поскольку человеческое тело составляет индивидуум, способный
подвергаться весьма многим другим действиям, его идея и т.д. (см.
доказ. т. 25).
429
Теорема 28.
Идеи состояний человеческого тела, поскольку они относятся к
одной только человеческой душе, не суть идеи ясные и отчетливые,
но смутные.
Доказательство. Идеи состояний человеческого тела заключают в
себе природу как самого человеческого тела, так и внешних тел (по
т. 16); и притом они должны заключать в себе природу не только
человеческого тела, но и его частей, ибо состояния суть (по пост. 3)
способы (модусы — modi) внешних воздействий на части
человеческого тела, а следовательно, и на все тело. Но (по т. 24 и
25) адекватное познание тел внешних, равно как и частей, слагающих
человеческое тело, находится в боге, поскольку он рассматривается
составляющим не человеческую душу, но другие идеи.
Следовательно, эти идеи состояний, поскольку они относятся к одной
только человеческой душе, составляют как бы заключения без
посылок, т.е. (как само собой ясно) идеи смутные; что и требовалось
доказать.
Схолия. Точно таким же образом можно доказать, что идея,
составляющая природу человеческой души, рассматриваемая сама в
себе, не есть идея ясная и отчетливая; тоже должно сказать, как это
всякий легко может видеть, и об идее человеческой души и идеях
идей состояний человеческого тела, поскольку они относятся к одной
только душе.
Теорема 29.
Идея идеи какого бы то ни было состояния человеческого тела
адекватного познания человеческой души в себе не заключает.
Доказательство. Идея состояния человеческого тела (по т. 27)
адекватного познания самого тела в себе не заключает, иными
словами — не выражает адекватно его природы, т.е. (по т. 13) она с
природой души адекватно не согласуется. Следовательно (по акс. 6,
ч. 1), идея этой идеи не выражает адекватно природы человеческой
души, иными словами не заключает в себе адекватного ее познания;
что и требовалось доказать,
Королларий. Отсюда следует, что человеческая душа во всех
случаях, когда она воспринимает вещи из обыкно-
430
венного порядка природы, имеет не адекватное познание о себе
самой, о своем теле и внешних телах, но только смутное и
искаженное. Ибо душа познает самое себя лишь постольку,
поскольку она воспринимает идеи состояний тела (по т. 23). Тело же
свое (по т. 19) она точно так же воспринимает лишь через идеи о его
состояниях, через которые (по т. 26) она воспринимает также и
внешние тела. Следовательно, поскольку она их имеет, она имеет
неадекватное познание о самой себе (по т. 29), о своем теле (по т. 27)
и о внешних телах (по т. 25), но только (по т. 28 и ее сх.) искаженное
и смутное.
Схолия. Я настаиваю на том, что душа имеет не адекватное
познание о самой себе, о своем теле и о внешних телах, но только