usser - Unknown
Обзор книги usser - Unknown
Оригинальное название – «Homicidal Honeymoon» by Laura Leone
Переводчик – Александра Журавлева
Редактор – Алина Подчасова
Оформление – Наталия Павлова
перевод подготовлен для групп: http://vk.com/beautiful_translation
Любое копирование без ссылки на переводчика и группу – ЗАПРЕЩЕНО!
Уважайте чужой труд, пожалуйста!
Адский медовый месяц
Романтическая комедия — Короткая история
Лаура Леоне
www.LauraLeone.com
Эта история впервые была опубликована в альманахе «Убийство — самое романтичное» (Камберленд Хаус, 2001), изд. Denise Little
Это художественное произведение. Имена, персонажи, места и события являются продуктом фантазии автора. Любое сходство с реальными людьми, событиями или названиями совершенно случайно.
Предисловие
Это короткая история, которую я изначально написала для альманаха под названием «Убийство — самое романтично» по просьбе одного из моих любимых редакторов Дэниса Литла. К счастью, технический прогресс позволяет выпускать произведения, которые ранее не печатались и были недоступны в течение многих лет.
Так как эта история является романтической комедией, я выпускаю эту бесплатную электронную книгу под именем Лаура Леоне, под которым я написала много любовных романов. Причина, по которой я начала свою писательскую карьеру под псевдонимом, указана в разделе «Часто задаваемые вопросы» моего сайта, как и причина, по которой я использовала другое имя, когда начала писать фэнтези. (Мои причины довольно банальны, ничего дико непристойного или же оригинального, но такая информация есть, если вам интересно.) Во всяком случае, обратите внимание, что если перейдете по ссылке на LauraLeone.com в поисках любовных романов, вы попадете на веб-сайт, который размещен под моим настоящим именем: Лаура Резник. Не пугайтесь, вы попали туда! Просто найдите в меню сайта то, что хотите.
Я надеюсь, что эта история понравиться читателям Лауры Леоне, а также, возможно, и читателям серии книг фэнтези «Бриллианты Эстер», которые я пишу как Лаура Резник. Кое-какие моменты данной книги заимствованы из этих книг. Наслаждайтесь!
― Лаура Резник, также известная, как Лаура Леоне.
Как только она проснулась рядом с трупом, она поняла, что это будет плохой день.
Ее первые слова были: — Бла! Ум! Кошмар!
И только после этого она смогла уже более членораздельно произнести: — О, боже! Охренеть! Какого черта! Боже, боже, боже!
Вскочив с провисающей двуспальной кровати и пятясь назад через всю комнату, она на что-то наткнулась, от чего взвизгнула с удивлением. Что-то холодное и тяжелое выскользнуло из-под ее ног, от чего она подпрыгнула, а затем больно приземлилась на твердый, плиточный пол. Она была ошеломлена, ее голова раскалывалась, а сердце колотилось.
— О, мой бог! — прошептала она, когда снова смогла говорить. — Боже, боже, боже...
Прекрати паниковать! Просто все обдумай.
Она была совершенно сбита с толку. Ей было сложно прийти в себя, не говоря уже о том, чтобы о чем-то думать.
Может быть, он на самом деле не умер. Может быть, он просто выглядит мертвым.
В конце концов, будучи в крови, любой будет выглядеть мертвым.
— Боже, боже, боже.
Она открыла глаза и уставилась в потолок, где работал тропический вентилятор. Она повернула голову посмотреть на то, на чем поскользнулась. Большие белые плитки пола были старые и изношенные, но относительно чистые.
Где я, черт возьми?
Она увидела, на что наступила: он лежал в нескольких футах от нее на гладкой, холодной, светлой поверхности из серого металла.
Пистолет.
Его застрелили. Покойника в постели застрелили.
Отлично. Вставай и посмотри. Затем вызывай полицию. А также...
— О, мой Бог!
И оденься!
Она была голой. Одна, в незнакомой комнате, с трупом и пистолетом.
Я была голой в постели с трупом.
Боже, я прошу тебя, сделай так, чтобы моя мать никогда не узнала об этом.
Осознание приходило медленно... она поняла, что не может вспомнить образ своей матери. Некоторые из ее инстинктов подсказывали, что это из-за шока, но ее это очень беспокоило. Особенно, когда она поняла, что не может вспомнить даже имя своей матери. Или ... свое собственное имя.
— О, мой Бог.
Она сидела голышом в неизвестной, невзрачной комнате, и реальность накатила на нее со всей силой.
Мое имя? Как меня зовут?
Ничего не приходило ей на ум.
Как меня зовут, черт возьми? Кто я?
Она встала, осмотрелась вокруг и задрожала, несмотря на жару.
Где она? Что она здесь делает? Кем был этот парень...
О, Боже, мертвый, голый парень в постели?
В комнате было не так много удобств. Ни телевизора, ни телефона, ни холодильника с напитками и закусками. Только провисшая двуспальная кровать (в комплекте с окровавленным мужским трупом), тумбочка, разбитая лампа, лежащая на полу рядом с мятой одеждой мертвеца, большой шкаф, видавший лучшие дни, раковина, зеркало и несколько полотенец.
Она подошла к зеркалу и посмотрела на свое отражение. Она была шатенкой, кареглазой, стройной, возможно, чуть за тридцать. Не сногсшибательная красотка, но достаточно привлекательная, если бы не труп в ее постели, она даже не подумала бы броситься с балкона от отчаяния.
Балкон ...
Она начала искать свою одежду. Не найдя ее, она решила: — Хорошо, я же не пришла сюда голой? — Она потянулась к простыне на кровати и рванула ее на себя. Вид красных пятен на ней привел ее в чувство.
— Не очень хорошая идея.
Она снова повернулась в сторону раковины. Внезапное движение вызвало головокружение. Комната просто поплыла в тумане перед глазами. Она вдруг поняла, что это не только от такого «приятного» пробуждения и падения на пол. Она начала осторожно осматривать свою голову и обнаружила большую шишку под волосами.
Она придумала свою версию.
Кто-то ударил меня по голове и убил его ...
Но кто? И почему? И что она должна делать теперь?
Пытаясь игнорировать головную боль, она обернулась в застиранное полотенце, повернулась и вышла на балкон. Ее комната, как оказалось, находилась на втором этаже грязного, блеклого здания на захудалой уличке.
Она посмотрела вокруг, начиная чувствовать подкатывающий приступ тошноты. Она видела пару ярких дорожных знаков с надписями, но не могла прочитать их.
Я неграмотная?
Двое молодых людей шли по противоположной стороне улицы частично скрытой в тени. Солнце было низко в небе, и она не могла понять, это был рассвет или закат.
— Извините меня, — позвала она. — Здравствуйте? Извините. Могу ли я задать вам несколько вопросов? Здравствуйте! Извините!
Они, наконец, остановились, подняли голову и посмотрели на нее. Выйдя из ступора, они оба широко улыбнулись и пошли дальше через улицу к своему зданию. Ее вдруг осенило, что женщина в полотенце, зовущая двух незнакомых мужчин с балкона собственной спальни, вполне может создать совершенно неправильное впечатление.
Она приняла срочные меры, чтобы сгладить ситуацию. — У меня только один или два вопроса ...
— No hablo inglés. (в перев. с исп. — Я не говорю по-английски)
— Что?
Молодой человек повторил фразу и, казалось, добавил извинения. Другой просто покачал головой, продолжая ухмыляться.
— Э-э ... это испанский? — Рискнула она.
— Sí, señorita. Español. (в перев. с исп. — Да, мэм. Испанский)
— Просто чудесно, — пробормотала она. Она была уверена, что она не говорит по-испански, кем бы она ни была. Здесь все латиноамериканцы или только эти два парня? К сожалению, на улице больше никого не было, у кого можно было бы спросить.
Молодой человек, который разговаривал с ней, сказал что-то еще. Она не поняла ни слова, но наводящий тон был безошибочным. Молча ухмыляясь, другой пытался найти способ подняться на балкон.
— Нет! — сказала она, отступая на шаг. — Благодарю. Я имею в виду, извините. Я имею в виду ... Здесь все нормально, спасибо Вам. — Она указала на что-то позади нее. — Я только что получила ... Там человек, который ... Нет! — Она поняла, что то, что она говорила, они рассматривают как приглашение в спальню. — Нет! — Повторила она, выставляя руки, чтобы остановить их. К счастью, не было ни одного слова, которое они, казалось, поняли бы. Выглядя недовольными и недоумевающими, они начали бормотать комментарии, которые она была уверена, не были лестными. Тем не менее, в этот момент ее взгляд упал на нечто, мерцающее на ее протянутой левой руке, дальше уже она ничего не слышала.