Селина Танеева - Кэтрин Эбдон и школа волшебников (СИ)
«...и насталтот день и час, каквышла из лесу старуха и протянула руку свою дитю малому женского полу...», – таких эпизодов было очень много, это был самый обычный случай инициации девочки старой колдуньей.
«...не думая о последствиях, молодая ведьма взяла юношу за руку и поклялась в вечной любви», – случалось и такое.
«...взял отрок чашу из рук в руки и испил изнеё,истарецвящий, нараме на его опершись, увел и помо гу оказал великую в чаромутии тайном »– что-то совсем древнее, в этой книге Кэти почти ничего не поняла.
«...открывалпо два-три новых чародея каждый год,за ручкуотводядетейк их родителям», – это про мсье Дижоля.
День проходил за днём, а всё оставалось по-прежнему. Одноклассники сторонились, профессор Реддл подчёркнуто её не замечал. Кэти иногда казалось, что МакГонагал и Аллен сочувствуют ей. Но, может быть, только казалось? Потому что профессор трансфигурации была как всегда строга и требовательна, она заставляла Кэти, несмотря ни на что, заучивать все заклинания и работать с палочкой. Так же, как и профессор заклинаний. Спраут и Аллен были фанатично увлечены своими предметами. А поскольку Кэти их занятия посещала исправно и задания выполняла успешно, они и относились к ней благосклонно.
Профессора Бинса больше никто не отвлекал во время занятий, и он совершенно забыл, что есть в его классе такая ученица – Кэтрин Эбдон.
Мадам Хуч освободила Кэти от своих занятий. И правда, что толку сидеть на земле и наблюдать, как твои одноклассники гоняют под облаками?
И Кэти опять упала духом. Раза два она даже поплакала в подушку, укрывшись за пологом. Иногда Кэти посылала открытки маме и дяде Вилли. Содержание их было примерно одним и тем же:
Дорогая мама!
Твою открытку получила. Как у тебя дела? У меня всё хорошо , очень много з а нятий.
Я здорова.
П ередай привет дяде Вилли.
Целую , Кэти.
и
Дорогой д ядя Вилли!
Тво ё письмо я получила. Как у тебя дела? У меня вс ё хорошо, очень много уроков . Скучаю.
П е редай привет маме и м исс Обрайт .
До встречи, Кэти.
Единственным изменением к лучшему было то, что Снейп оставил её в покое. Нет, штрафные очки по-прежнему сыпались на головы гриффиндорцев, а за отлично приготовленные зелья Кэти ни разу не получила отличной оценки. Однако профессор стал вести себя гораздо сдержаннее. Прошёл слух, что он получил от Дамблдора взбучку за ту злополучную сыворотку. И не за то, что велел приготовить её. Не за то, что испытал её. Даже не за то, что испытал её именно на себе. А за то, что сделал это в одиночку – во время эксперимента Снейпа обязательно должен был подстраховать хотя бы один опытный маг. Смешно: получилось, что Снейп, ратовавший за аккуратность во время занятий, наказывавший за неплотно закрытый пузырёк, – получил выговор за неосторожное обращение с опасными зельями.
Кэти, привычная к одиночеству, по вечерам обычно корпела в библиотеке или бродила по коридору первого этажа, среди знакомых портретов и натюрмортов в отчищенных рамках.
Сегодня она сидела, как обычно, за дальним столиком в углу библиотеки и рассеянно листала огромный, в кожаном переплёте, рукописный фолиант. Это не было занимательным чтением – Кэти взяла «Новейшие исторические факты и комментарии» в надежде найти упоминание о каком-нибудь современном знаменитом волшебнике. Во-первых, это нужно для сочинения по истории магии, а во-вторых... кто-то же должен взять на себя её инициацию.
Кэти перевернула лист, поморщившись, смахнула длинный чёрный волос, разлёгшийся поперек страниц. Но оказалось, это был не волос. Кэти присмотрелась: кто-то размашисто чиркнул чернилами через весь разворот. Безобразие! Кэти не терпела небрежного отношения к книгам, это возмутило её и сейчас. Она осторожно погладила толстый шероховатый пергамент – косая черта никуда, конечно, не исчезла, и Кэти, вздохнув, перелистнула страницу. Чернильный росчерк тянулся и здесь, заканчиваясь какой-то закорючкой в центре страницы. Кэти совсем расстроилась и захлопнула книгу, потом посмотрела на часы: ещё один день подошёл к концу, скоро мадам Пинс примется выгонять засидевшихся в библиотеке зубрил.
Кэти вошла в гостиную, не поднимая головы и привычно спрятав руки в широкие рукава мантии. Она собиралась, не останавливаясь, пройти в спальню, её остановил громкий шёпот:
– Во, смотри, это она!
Кэти посмотрела в сторону шепчущего и обречённо вздохнула: Мери, Биб и Виталина поднимались с дивана ей навстречу.
Они подошли к Кэти почти вплотную и молча разглядывали, как тогда, в поезде. Наконец Виталина спросила:
– Правду про тебя говорят, что ты это... не совсем ведьма?
Кэти поёжилась и спросила в ответ:
– А почему тебя это интересует?
– Не твое дело, раз спрашиваю, значит интересует. Ну?
Кэти пожала плечами и двинулась в сторону двери в спальни, но Биб преградила ей дорогу.
– Когда старшие задают тебе вопрос, нужно отвечать. Вежливо и толково. Понятно?
– Понятно, – ответила Кэти и замолчала.
– Ну?! – прикрикнула Виталина.
– Я не знаю, что обо мне говорят.
– Будто бы и не знаешь?
Кэти опять пожала плечами и переспросила:
– А что про меня говорят?
– Говорят, что ты и не ведьма вовсе, что родилась у маглов, и сама магла. И что палочка тебе совершенно не нужна, потому что волшебства в тебе ничуть.
– А ещё что обо мне говорят? – сдерживая гнев, поинтересовалась Кэти.
– Что ты прячешь руки, чтобы никто тебя не коснулся, потому что боишься волшебства, – вступила Мери.
– Я не понимаю, зачем в Хогвартсе держать таких... бестолочей, – потихоньку закипала Виталина. – Профессор Реддл говорит, что будь его воля, давно сидела бы дома, с родителями-маглами. А здесь – только место занимаешь...
– Да что с ней ещё разговаривать. Нужно взять, и... – Биб вытащила свою палочку и подступила ещё ближе.
Кэти попятилась и упёрлась спиной в стену. Она затравленно оглянулась. Несколько человек, находящиеся в гостиной, подняли головы и прислушивались к ссоре. Кэти заметила побледневшее лицо Тома, обратила внимание на Карла, который, втиснувшись в кресло, напряжённо следил за стычкой.
Кэти выпрямилась, опустила руки, выпростав их из рукавов, и спросила:
– А профессор Реддл не говорил, что если я дотронусь до тебя, ты потеряешь свою волшебную силу?
Биб замерла в нерешительности.
– Да ну, сочиняешь, – пробурчала она.
– Хочешь попробовать? – Кэти протянула ей руку.
Биб отпрыгнула.
– Так значит, это правда?! – возликовала Мери. – Это правда? Ты магла? Неинициированная магла?!
Кэти молча смотрела на неё.
– Девочки, да ничего она нам не сделает! Она же действительно ничего не может! Да у неё и прав здесь никаких нет! Пусть только попробует! Да профессор Реддл...
– Хочешь попробовать? – повторила Кэти и решительно двинулась прямо на Мери. – Пока профессора Реддла здесь нет.
Мери, помедлив, всё-таки отступила, а Кэти, не глядя на неё, прошла мимо и скрылась за дверью.
Оставив за спиной гомонящую гостиную, Кэти захлопнула дверь и ворвалась в спальню. Она кинулась ничком на кровать, хотела заплакать, но слёз не было. Она полежала так несколько минут, потом поднялась и обнаружила за столом Алису, сидящую над раскрытым учебником.
– Что, всё так плохо?
– Теперь вся школа будет знать, что я магла, да ещё опасная! Не студентка – чудовище какое-то. Впору учебник про меня написать, по защите от тёмных сил.
Алиса закрыла книгу и рассудительно сказала:
– Во-первых, ты не магла. Мы это уже обсуждали, и ты сама говорила, что все вокруг твердят, что ты самая настоящая колдунья. Во-вторых, что значит – опасная?
– Связываться со мной опасно – вот что это значит!