Dagassa - Детки
* * *
- Северус, тебе не кажется, что мальчиков слишком долго нет? - спросила Лили, складывая на полку в шкаф рубашки.
- Наверное, заигрались и, как всегда, не смотрят на часы, - донеслось из лаборатории.
Раздался стук в дверь. Лили, открыла и улыбнулась.
- Здравствуй, Невилл!
- Здравствуйте, - ответил Лонгботтом. - А Рауль и Гарри тоже приехали? Можно их позвать?
- Вообще-то, они к тебе пошли, - сказал декан, выходя из лаборатории. - Разве вы не встретились?
- Нет, профессор. Я весь день был на своем факультете, и ко мне никто не приходил, - пожал плечами мальчик.
Лили взволнованно посмотрела на мужа.
- Я поищу их, - сказал отец и быстрым шагом направился к выходу.
Невилл, пообещав миссис Снейп сообщить, если ее мальчики найдутся у него на факультете, отправился к себе.
Зельевар обыскал весь двор школы и прошел там, где в основном любили бегать его мальчишки. Но детей нигде не было. Что-то подсказывало профессору, что юные искатели приключений находятся в замке. Хотя Северус знал большинство коридоров школы и часто вылавливал в них шатающихся после отбоя студентов, декан был уверен, что найти детей в замке поможет лишь один человек. Подойдя к каморке, зельевар, постучав, приоткрыл дверь:
- Аргус, нужна помощь.
* * *
- Фу, ну и вонь, - поморщился Рауль, глядя на немытые годами ступни того, кто стоял прямо перед ним.
Огромный горный тролль непонимающе разглядывал двух детей, копошившихся у него под ногами.
- Здравствуйте, - тихо сказал Гарри, со страхом уставившись на гиганта.
- Вы, наверное, давно не мылись в ванной, раз от Вас так сильно пахнет, - вставая с пола и отпуская щенка, сказал Рауль.
Тролль что-то пробурбулил на неизвестном языке.
- Что он сказал? - спросил Гарри, дергая за рукав брата.
Тот только пожал плечами.
- Ух ты, какая дубина! - восхитился Рауль, подбегая к грубо отесанному бревну, прислоненному к стене. - Ваша?
Горный тролль согласно кивнул головой и заговорил на своем языке.
- Иностранец, наверное, - пояснил Гарри и улыбнулся.
Тролль в ответ оскалился, показывая ряд кривых желтых зубов.
- Гарри, смотри, как я сейчас подниму эту дубину, - хвалился Рауль, стараясь приподнять деревяшку.
Получилось только уронить оружие гиганта. Горный тролль усмехнулся и, схватив за шиворот мальчика, перенес его ближе к брату. С легкостью подняв дубину, тролль начал размахивать ею, под заливистый смех детей и восторженные аплодисменты.
- Еще! - требовал Рауль.
Горный тролль, никогда не видевший таких благодарных зрителей, старался вовсю. Делая невероятной силы боевые взмахи, тролль так близко подошел к стене, что проломил в ней дыру дубиной.
- Он еще и стены может ломать! - восхищался Гарри, кашляя от поднявшейся пыли. - Наверное, каши много ел в детстве, раз такой сильный вырос.
- И яблок, - сказал Рауль. - Мама говорит, там железа много. Правда, мне еще ни разу не попадались железки в яблоках. Но мама врать не станет.
Мальчик подошел к образовавшемуся проему и заглянул внутрь.
- Гарри, там настоящая пещера. Давай проверим, может, там найдется клад? - пролезая в дыру, попросил Рауль.
Младший брат обрадовано побежал следом, но увидел, что горный тролль заметно огорчился.
- Вы не обижайтесь. Мы же клад ищем. А Вы тут ведь на задании, наверное?
Гигант кивнул и указал на небольшую подставку в глубине комнаты, на которой лежал какой-то узелок. Гарри подошел и хотел взять вещицу в руки, но вовремя увидел искрящийся магический купол над ней. В следующую секунду Дамблдор, который наложил охранные чары, рвал бы на своей седой голове волосы, если бы увидел, как гениально обошел его магическую защиту дошкольник. А всем известно, что все гениальное - просто. Сорванец, недолго думая, пнул подставку ногой. Узелок скатился с пошатнувшейся подставки на пол. Потеряв объект охраны, чары сразу иссякли, превратившись в небольшое облачко.
- Я-то думал, что это что-то интересное, - огорченно вздохнул Гарри, развернув узелок. - А тут какой-то камушек. Он даже не блестит.
Горный тролль подошел к ребенку и взглянул на камень.
- Давайте я Вам по-настоящему хорошую вещь для охраны дам, - сняв рюкзак с плеч, сказал мальчик.
Достав любимого розового зайчика с глазами пуговками, который, в отличие от других игрушек оставленных дома, умудрился остаться в кармане рюкзака, ребенок поставил новый секретно охраняемый объект на подставку и сделал шаг назад, любуясь.
Горный тролль удивленно уставился на яркую игрушку. Видимо, великану понравился зайчик, потому что тролль сел рядом и, оперевшись на дубину, стал следить, чтобы ни один враг не добрался до лопоухого вип-лица.
- Гарри, ты что там застрял? Я уже почти всю пещеру облазил. Там есть еще выход, - высунулся из дыры Рауль, помогая щенку перелезть через обломок стены.
Второй сын Северуса последний раз взглянул на тролля и, сунув камень из узелка в карман, направился за братом.
Детки прошли по подземельям, явно глубоко расположенным под школой.
- Норд, перестань писать на каждый угол, - строго, по-отцовски, велел Рауль.
- Тебе не кажется, что мы слишком далеко ушли? - взобравшись на серый камень, спросил Гарри. - Папа будет ругаться.
- Еще немного и все, - уговаривал брата Рауль.
Мальчика заинтересовал один предмет, валяющийся на земляном полу.
- Как ты думаешь, папе это понравится? - сорванец показал Гарри обглоданный старый череп какого-то животного.
Собака, виляя хвостом, принесла хозяину довольно большую кость. Где-то неподалеку послышался голос, больше напоминавший шипение.
- Откуда ты ее взял? - спросил Рауль, пытаясь забрать кость у своего питомца.
Но тут щенок сам выронил добычу и, прижав уши и хвост, спрятался за один из камней. Удивленный поведением собаки, Рауль поглядел на брата и замер от ужаса. Гарри, бледный от страха, крепко вцепился в острые края камня, который принялся шевелиться и в результате оказался ничем иным, как головой огромной змеи. Рауль зажмурил глаза и стоял не шевелясь, чувствуя, как василиск поднимается все выше и выше. Вжав голову в плечи, мальчик боялся взглянуть на чудовище.
Опять послышался голос, и змея, быстро проскользив мимо ребенка, направилась на зов, унося на своей голове Гарри.
* * *
Молодой Том Риддл, возродившись из своего дневника с разрисованными страницами, с горделиво поднятой головой стоял на площадке в ожидании василиска. Несмотря на помятый, бледный, как во время морской качки, вид, обгоревшую руку и отсутствие части мантии - образ Волдеморта жаждал направить змею на поиски грязнокровных студентов. Но он никак не ожидал увидеть одного из учеников Хогвартса верхом на василиске.
Гарри упал на каменную площадку, как только змея встала перед Риддлом. Мальчик поднялся, растирая ушибленное колено.
- Кто ты? - спросил Том.
- Я - Гарри, - ответил ребенок, со страхом глядя на змею.
- Ты не похож на первокурсника.
- Мне шесть и я тоже учусь в школе, - заявил Гарри.
Том с интересом посмотрел на смелого маленького студента и прошел по площадке ближе к змее.
- А ты знаешь, кто я такой?
Мальчик отрицательно замотал головой.
- Я - тот, кого боятся больше всего, - самодовольно заулыбался Риддл.
- Ты стоматолог? - удивился Гарри.
- Нет, - рявкнул возмущенный маг. - Я не стоматолог! Я самый могущественный маг!
- Лучше чем Санта-Клаус?
Волдеморт засмеялся.
- Как ты смеешь меня сравнивать с каким-то бродягой в красном колпаке!
- Он добрый. Он дарит подарки.
- Я тоже люблю дарить подарки в виде быстрой смерти.
- Ты плохой, - сделал вывод Гарри и отошел подальше от нехорошего студента в порванной мантии. - Тебя надо наказать и поставить в угол!
Мальчик, пятясь, наступил на валявшуюся тетрадь в кожаном переплете. Том Риддл, не обращая внимания на шестилетку, что-то нашептывал василиску. Огромная змея, раскачиваясь, вслушивалась в шепот хозяина, стоя рядом со скальной стеной пещеры, из которой выползла.
Гарри, взяв в руки дневник, открыл его. Узнав свои рисунки, паренек удостоверился, что чистых листов не осталось. Решив, что некоторые рисунки не достойны находится в тетради, мальчик стал вырывать страницы. Скорчившийся от боли образ молодого Волдеморта, попытался остановить Гарри. Испугавшись перекошенного лица студента, ребенок, думая, что могущественный маг хочет отругать его за порчу тетради, отбежал к ближайшей чаше с огнем и кинул дневник, пытаясь скрыть свой вандализм. Студент еще громче закричал. Тело его воспламенилось и исчезало с каждой минутой. Догнать маленького сорванца Риддлу теперь было не под силу. Гарри с ужасом наблюдал, как горит студент. Из последних сил Волдеморт приказал на серпентаго убить мальчишку. Василиск приготовился к броску на младшего Снейпа, но тут ему на макушку упало несколько тяжелых камней со стены. Рауль, который устроил этот мини обвал, стоял, улыбаясь, на краю пещеры наверху и махал рукой Гарри.