Dagassa - Детки
- Стоит попробовать, - кивнул головой Рауль.
Гарри перевернул рюкзак и вытряхнул оттуда игрушки. Брат осторожно посадил в рюкзак Норда, норовившего высунуть голову из этого вида транспорта. Гарри добавил второго пассажира и, кинув на случай голода в дороге половину яблока и три сухарика, закрыл молнию на рюкзаке, оставив для вентиляции маленькое отверстие. Внутри началось шевеление. Видимо, щенок и хомячок устраивались поудобнее.
- Надеюсь, Норд не покусает Бонифация, - сказал Гарри и потащил довольно тяжелый рюкзак к выходу.
Рауль схватил две мантии и последовал за братом.
В гостиной уже стояла пара чемоданов. Родителей не было. Мальчики присели на диван и стали ждать отбытия.
- Вы уже готовы? Произошло чудо, или часы в гостиной отстают? - спросил папа, входя в гостиную и направляясь к камину.
Мама вынула расческу и принялась наводить порядок на взъерошенных головах своих чад. Те пытались отделаться от нелюбимой процедуры. Из рюкзака послышался негромкий хруст сухарика. Похоже, кто-то из нелегальных пассажиров уже проголодался и решил погрызть засушенный хлебный кусочек.
- Что это было? - глядя на сыновей, спросила мама.
- Ничего. Просто у меня в кармане сухарики есть, - показал раскрошившийся хлеб Гарри, встряхнув рюкзак.
- Тебе что, еды мало, ты сухари носишь? - поинтересовался Северус, беря на руки одного из сыновей и подходя к камину.
Гарри обхватил шею родителя и как можно осторожнее прижал рюкзак к себе.
- Что-то ты тяжелее стал с прошлого раза, - улыбнулся папа, не подозревая о двух безбилетных пассажирах.
- Я кушаю хорошо, вот и расту быстро, - сказал Гарри.
Когда Северус кинул щепотку летучего пороха, щенок в рюкзаке пискнул, но мужчина не обратил на это внимания и окутанный изумрудно-зелеными языками пламени перенесся вместе с сыном в школу.
* * *
Прибыв в Хогвартс, зельевар удивился переменам, произошедшим в его личных комнатах. Гостиная стала больше. Зайдя в спальню Рауля, мужчина обнаружил, что комната также увеличилась. К кровати сына добавилась еще одна, явно подготовленная для Гарри.
- Дамблдор решил сделать нам сюрприз, - сообщил Северус жене, когда она появилась с Раулем в камине. - Теперь мы будем все вчетвером проживать здесь. Это самое лучшее, что он мог сделать.
- Надо будет поблагодарить его, дорогой, - улыбалась Лили.
Рауль подбежал к Гарри и взглянул на рюкзак в руках у брата. Там уже происходила недовольная возня нелегалов. Писк, раздавшийся в комнате, был заглушен более или менее похожим воплем Рауля, старавшегося скрыть присутствие животных.
- Что-то случилось? - обеспокоено кинулась в сторону сына Лили.
- Рука вдруг заболела, - скривился «артист» и принялся усиленно растирать пораненную в схватке с Пожирателем руку.
- Снимай рубашку, я посмотрю, - велел Северус, усаживая мальчика в кресло.
Гарри, воспользовавшись волнением родителей за брата, спросил у них:
- Можно я схожу проведать Невилла? Ему, наверное, скучно было в школе без нас.
- Только не долго, - разрешила Лили, наблюдая, как Северус снимает бинт с руки Рауля.
Гарри помчался с рюкзаком к двери.
- Рюкзак-то, может, оставишь? - спросил профессор, взглянув на сына.
- А как я покажу новые игрушки Невиллу? - уже выходя в коридор, ответил мальчик.
Когда дверь за братом закрылась, Рауль сразу выздоровел.
- Все, больше не болит, - сказал ребенок и попытался встать с кресла.
Но отец его остановил и, осматривая зажившую рану, поинтересовался:
- Ты уверен, что не больно?
- Уверен. Сначала мне показалось, что мне больно, но потом стало не больно. Можно и мне погулять? - торопился надеть рубашку юный хитрец.
Отец выпрямился и взглянул на сына.
- Тогда зачем ты тут орал?
- Не знаю. Что-то где-то заболело. Может, это была нога? - подходя к двери, ведущей в коридор, сказал Рауль. - Но ее я тебе потом покажу. А сейчас можно погулять?
Лили согласно кивнула, и мальчишка выбежал в коридор, хлопнув дверью.
- Что-то мне не нравятся это «болит- не болит», - сказал отец. - Чувствую я, что детки опять что-то затевают.
* * *
Рауль встретил брата в коридоре, и они вместе помчались подальше с территории факультета Слизерин, где в любой момент мог появиться отец и обнаружить тайну младших Снейпов.
- Вот ты и в школе, - улыбнулся Рауль щенку, когда тот высунул мордочку из раскрытого рюкзака. - Надеюсь, тебе понравится здесь.
Взобравшись Норду на голову, хомячок тоже начал осматривать новую территорию, предварительно засунув себе за щеку остаток яблока.
Когда пассажиры покинули свое транспортное средство, Гарри, надев пустой рюкзак на плечи, взял на руки Бонифация и направился по коридору.
- Мы пойдем к Невиллу? - спросил второй сын Северуса.
- Конечно, - догнал брата Рауль. - Может, у него тоже новые игрушки.
Дети побежали по пустующим коридорам школы. Студенты прибудут только завтра, а сейчас весь замок был предоставлен дошколятам, приехавшим со своими родственниками.
Услышав скрипучий голос смотрителя школы, мальчики замерли, не решаясь пройти дальше. Филч отчитывал одного из первокурсников, оставшихся на рождественские каникулы в Хогвартсе.
Снейпы не стали ждать, когда ворчливый старик их обнаружит, и быстро свернули направо в другой коридор. В этой стороне дети еще никогда не были. Идя по мрачноватому месту с факелами, которые загорались сами по себе, когда кто-нибудь проходил мимо них, мальчики то и дело оглядывались, потому что им казалось, что за ними кто-то следит.
- Может, пойдем обратно? - предложил Гарри, прижимая к себе Бонифация.
- Нет, мы дойдем до конца. Ведь этот коридор должен куда-то вести, - взял за руку брата Рауль.
Норд, поскуливая и прижимая хвост, семенил за хозяином. Мальчики завернули за угол и обнаружили тяжелую деревянную дверь с железным кольцом вместо ручки.
- И что здесь делают малявки? - прозвучало за спиной у братьев.
Повернувшись, дети увидели Пивза, повисшего под потолком.
- А что ты здесь делаешь? - тоже задал вопрос Рауль.
- Я первый спросил, - подлетел поближе к мальчикам полтергейст.
- Ну, - протянул Рауль и дернул за кольцо двери. - Нам мистер Филч велел проверить все комнаты в этом коридоре.
- Интересно, какие это «все»? Здесь только одна, и то запертая, - указал на дверь Пивз.
- А что за ней? - спросил Гарри и тут же отпрянул, потому что полтергейст, подозрительно сузив глаза, подлетел к нему.
- А почему ты об этом хочешь узнать?
- Он просто поспорил на конфету, что за ней только старые швабры, - сказал Рауль и, прислонившись к стене, скрестил руки на груди.
- Конфета с шоколадной начинкой? - заинтересовался полтергейст.
- Лучше, - ответил Рауль. - С жевательной резинкой, из которой можно надувать большие пузыри.
Пивз перевернулся в воздухе от радости.
- Тогда смело можешь отдавать конфету, потому что за дверью нет старых швабр, - заявил хулиганистый полтергейст Гарри и, положив руку на плечо Раулю, продолжил. - Ты ведь поделишься с другом конфетой. Я не обижусь, если ты ее полностью отдашь.
Гарри посмотрел на брата и смекнул, что надо действовать.
- А я говорю, что там швабры!
- Нет там швабр, - сказал Пивз и протянул руку, требуя конфету.
- Есть, - настаивал мальчик.
- Нет.
- Есть.
- Нет.
- Есть, - топнул ногой Гарри.
- Нет, нет и нет! - закричал раскрасневшийся полтергейст и, пролетев сквозь дверь, щелкнул замком. - Что за дети такие пошли! С конфетами, как с жизнью расстаются! Вот смотри, нет тут никаких швабр!
Дверь распахнулась, и ребята увидели каменную лестницу, ведущую куда-то глубоко вниз.
- Конфету! - потребовал Пивз у всматривавшихся в темноту мальчиков.
Гарри достал из кармана полурастаявшую сладость в красной обертке, облепленную хлебными крошками.
- Что-то на вид не очень, - пытаясь развернуть обертку, сказал полтергейст. - Только не говорите мне, что этот волос, что прилепился к конфете, принадлежит вашей собаке. Хотя, нет, слишком длинный. А это что? Орешек? Ой, нет, это камушек. Интересно, а зачем в конфеты камни кладут? Для весу что ли? Или это бонус за покупку этого кошмара.
Когда Пивзу надоело отрывать обертку от конфеты, он плюнул и сунул сладость в рот. Довольный полтергейст покинул коридор, оставив детей одних.
- Я буду спускаться первым, - сказал Рауль и, взяв на руки щенка, шагнул на ступеньку.
- Там темно, - проговорил Гарри, осторожно переступая порог. - Мама всегда говорит, чтобы мы не ходили по темноте.
- А может там, как у пиратов, спрятан клад? - размечтался Рауль и начал спуск.
Гарри пожал плечами и последовал за братом. Мальчик шел в темноте, стараясь придерживаться за скользкую, мокрую стену. Через несколько ступенек Гарри наступил на какую-то доску. Деревяшка от сырости покрылась плесенью. Нога соскользнула, и мальчик упал спиной прямо на доску и вместе с ней, как на санках, быстро набирая скорость, полетел по лестнице, по пути сбив с ног брата, который, упав, присоединился к скоростному спуску. Мальчики, вопя от страха, достигли конца пути. Доска резко остановилась и дети, перевернувшись, уткнулись носами в грязный пол. Подняв головы, они увидели огромные ступни с кривыми ногтями.