Бастет - Мы, аристократы. 1-й, 2-й курс
- Гарри? Я очень интересуюсь историей магического мира и много по ней читала, но ни в одной из книг по истории Хогвартса этого не написано.
- Все эти книги ты взяла в библиотеке Хогвартса, правильно?
Джолин кивнула.
- В запретной секции, возможно, что-то такое и найдётся… Хотя на месте руководителей школы я и там бы ничего не оставил. Поищи эти сведения в хорошей частной библиотеке, лучше всего принадлежащей старинному роду.
- У меня старинный род и большая семейная библиотека, Поттер, - вздёрнул подбородок всё еще недовольный Малфой. - Я сегодня же напишу отцу.
- Хорошая идея, Малфой. Твой отец умный человек, он не станет держать тебя в заблуждении.
Пока все толпились у книги, Нотт встал со своего места и пересел ко мне.
- Ты ведь знал? - спросил я.
- Да. Про Хогвартс я читал еще до отъезда в школу. Ты их здорово вразумил, хотя чистокровным будет очень нелегко принять идею о сотрудничестве с маглокровками. Но наши должны понять - если не все, то многие.
- Нужно ещё, чтобы маги поняли, что сейчас маглами пренебрегать нельзя. За последние сто лет маглов стало слишком много. И самое неприятное, Нотт, что у магов сейчас застой, а у маглов прорыв.
- Ты уверен? Я у своей родни, можно сказать, был оторван от мира. Я ничего не видел, кроме фамильной библиотеки - она у нас обширная, но о современной магловской жизни там ничего не было. В лучшем случае - книги столетней давности.
- Тогда тебе полезно будет почитать магловскую историю, особенно за последние два века.
- А где её взять? Я совершенно не представляю, где у маглов продаются эти книги.
- У меня есть несколько магловских научно-популярных книг, в том числе и мировая история для старшеклассников. Я их накупил этим летом, еще до письма из Хогвартса, но не успел прочитать и взял с собой.
- Вот здорово! Давай их все.
8 глава
Несколько дней слизеринцы выглядели взбудораженными, но затем притихли. Видно, по своим источникам они уточняли мою правоту и удостоверились в ней. Нотт в эти дни узурпировал всё моё свободное время - он изучал магловскую мировую историю, а я с моими знаниями, вынесенными из магловской начальной школы, был у него главным консультантом. Если Грейнджер была всеядна в знаниях, то Нотт по складу личности был гуманитарием и интересовался в первую очередь общественными науками. Впрочем, генетика и информатика тоже заинтересовали его.
Я тоже находился в поиске. Искал я боевые заклинания - непорядок, что тролля мне пришлось убивать не боевым заклинанием, а разделочным. Ведь это означало, что и моё прежнее я не было сильным в боевой магии, а без неё я начинал чувствовать себя незащищённым. Да и как без неё чувствовать себя иначе, если в условиях насыщенной магии даже порох не срабатывает?
В открытом библиотечном доступе боевых заклинаний не оказалось. Я заподозрил, что и в закрытом отделе положение с ними немногим лучше, и подналёг на теорию - если что, сам изобрету. Я-прежний разбирался в ней слабо, поэтому пришлось уже не вспоминать, а изучать её. С Грейнджер мы общались мало и не подолгу. Я сослался ей на то, что сейчас у меня нет свободного времени, и в объяснение продемонстрировал толстый том по теории заклинаний, который мне позволили взять в общежитие. Гермиона полистала книгу, уважительно посмотрела на меня и записала себе название.
Малфой дулся на меня двое суток. На третий вечер он появился в гостиной как обычно, со стопкой брошюрок по квиддичу - парень он был способный, но учился лениво и по верхам - но не уселся листать их, а подсел к нам с Ноттом.
- Поттер, - заговорил он с заметным усилием над собой. - Я от отца ответ получил. В общем… правильно ты всё говорил.
- Обманывать в таких вещах слишком опасно, - сказал я, отрываясь от «Теории заклинаний».
- В общем… он велел мне… сказать тебе это.
Я видел, как неприятно парню наступать на горло своему самолюбию, и попытался облегчить его задачу.
- Да брось, Малфой, еще вопрос, как бы я себя повёл на твоём месте. Ты поступил дальновидно, проверив мои слова - в таких вещах доверять нельзя. Я думаю, все наши поступили точно так же.
- Ага, почти все они посылали сов, - было видно, что от души у Малфоя отлегло. - Ты не знаешь, но сейчас они только это и обсуждают, не при тебе.
- Чем скорее они в этом удостоверятся, тем лучше для них же.
- Отец собирается навестить меня в это воскресенье, - добавил Малфой, хмурясь и нервно помахивая брошюрками. Похоже, ему за что-то здорово влетело от отца и он опасался продолжения. - Он предупредил, что собирается поговорить с тобой, так что к Хагриду ты не соглашайся…
Нотт поднял голову от книги и посмотрел на нас.
- Ладно, буду знать, что я уже приглашён, - кивнул я.
- И ты… не сердись, ладно?
- Это ты сердился, Малфой. Но раз ты не сердишься, всё в порядке.
Парень окончательно воспрял духом и пустился в обсуждение со мной предстоящего квиддичного матча наших с грифами. Я поддакивал в нужных местах и пытался догадаться, что же такого сказал Малфою отец.
Когда мы укладывались спать, Нотт окликнул меня.
- Поттер?
- Что?
- Малфой-старший едет сюда из-за тебя. Будь осторожнее.
- Возможно, из-за тролля или из-за выволочки сыну, и мне заодно…
- Нет, если бы из-за тролля, то Драко так бы и сказал. Сам он сочинить не догадается, значит, отец не называл ему тролля как цель поездки. Тролль будет предлогом для посещения, а выволочка сыну - заодно. Малфой-старший - хитрый и умный интриган, единственный из сторонников Тёмного Лорда, кто остался после на плаву его гибели. Даже мой отец сумел сохранить только свободу, но не положение в обществе, а остальные сидят в Азкабане. А лорд Малфой оказался непотопляемым - и он обратил на тебя внимание, Поттер.
- Ясно, буду бдителен. А твой отец как сумел отделаться от Азкабана? Тоже деньги и связи?
- Нет, другое. Той осенью в обоих враждующих лагерях было совершено много непонятных убийств среди высокопоставленных аристократов. За неделю до того как погибли твои родители, Тёмный Лорд убил мою мать. Отец не простил ему этого и порвал с ним. К моменту гибели Тёмного Лорда мой отец уже был в бегах, а я был спрятан у дальних родственников, что и выяснилось на суде.
- Непонятные убийства - значит, непонятно, кто их совершил?
- Нет. Кто - это как раз понятно. Непонятно - зачем. Вот зачем было убивать мою мать - мирную домашнюю женщину, которая и Лорда-то увидела чуть ли не первый раз в жизни? Многие тогда жалели, что Хеллоуин не случился на месяц раньше.
Меня вдруг озарило. Картина складывалась слишком однозначная, чтобы быть простым совпадением.
- То есть, всё выглядело так, словно Тёмный Лорд знал о своей предстоящей гибели и спешил уничтожить как можно больше влиятельных магов?
Нотт с таким же чувством мгновенного озарения уставился на меня.
- В таком плане я об этом не думал, Гарри… Но до чего ж похоже…
Мы улеглись по кроватям, но нам обоим не спалось. Я размышлял о словах Нотта, тот тоже ворочался с бока на бок.
- Гарри, - позвал он.
- Да?
- Что делать?
Три краеугольных вопроса - что делать, с чего начать и кто виноват…
- Для начала постараться дожить до совершеннолетия.
- Даже так?
- Прогноз пока неблагоприятный. Один этот тролль чего стоит… Он шёл в банкетный зал, я чисто случайно оказался у него на пути.
- Ты ведь что-то ещё знаешь?
- Это непроверенные данные, их еще рано озвучивать.
- Если я тебе понадоблюсь, привлекай.
- Ладно.
Нотт ещё какое-то время поворочался в постели.
- Гарри?
- Да?
- Тебе нравится Грейнджер?
- Что?!
- Ну… в смысле…
- Ах, в этом смысле… Нет. А должна?
- Ну… она же такая симпатичная девчонка…
- Если ты на неё запал, то с моей стороны путь свободен.
- А с её?
- Кто этих девчонок разберёт, какие у них в голове тараканы… Надеюсь, что тоже.
- А что же тогда у вас с ней?
- Её грифы не любят, она для них слишком умная. А одной ей тоскливо, даже поговорить не с кем.
- Значит, ты будешь не против, если я…
- Да сколько угодно. А если она вдруг начнёт тебя спрашивать, есть ли у меня девчонка, скажи ей, что я отмороженный на всю голову и женюсь только по расчёту. Это правда.
- Она рассердится, что я на тебя наговариваю.
- А ты ей не сразу это говори, а заставь её вытянуть это из тебя как страшную тайну. Эх, всему тебя учить, Тедди…
Нотт хмыкнул.
- Тогда бери и меня, когда соберёшься учить с ней зельеварение. А то ты его так хорошо знаешь, что я с тобой совсем расслабился…
- Принято. И учти, что она будет довольна, если ты попросишь её рассказать побольше о маглах.
Малфой-старший явился в Хогвартс в воскресенье - весь белый, вальяжный, в парадно-выездном камзоле слизеринских цветов. Его по-аристократически длинные, зачёсанные назад волосы лежали волосок к волоску, закреплённые бытовой магией. Крупные губы лорда Малфоя были презрительно поджаты, жёсткие проницательные глаза смотрели цинично и уверенно. Прибыл он через транспортный камин в общей гостиной на втором этаже и явился в обеденный зал, где как раз собралась за едой вся школа. Директор был вынужден покинуть преподавательский стол для дачи объяснений Малфою как представителю родительской комиссии при Министерстве, почему в день Хеллоуина было допущено такое вопиющее нарушение безопасности школьников. О чём они говорили в директорском кабинете, осталось неизвестным.