Наталья Анцух - Сравнительное и международное семейное право
Процедурные требования при международном усыновлении закреплены в главе ІV Конвенции.
Лица, постоянно проживающие в одном договаривающемся государстве и желающие усыновить ребенка, постоянно проживающего в другом договаривающемся государстве, обращаются в Центральный орган в государстве их постоянного проживания.
Если Центральный орган принимающего государства не сомневается, что претенденты являются приемлемыми и подходящими для усыновления, он готовит доклад, включающий сведения об их личности, приемлемости и годности для усыновления, о происхождении, семейной и медицинской истории, социальной среде, причинах для усыновления, способности взять на себя обязательства по международному усыновлению и об особенностях детей, за которыми они смогут осуществлять уход. Он передает этот доклад в Центральный орган государства происхождения.
Если Центральный орган государства происхождения не сомневается, что ребенок может быть усыновлен, он:
– готовит доклад, включающий информацию о его личности, возможности быть усыновленным, происхождении, социальной среде, семейной истории, медицинской истории, включая истории болезни семьи ребенка, и информацию о каких-либо особых потребностях ребенка;
– уделяет должное внимание вопросу воспитания ребенка и его этническому, религиозному и культурному происхождению;
– обеспечивает получение необходимого согласия на усыновление;
– определяет, в частности, на основе докладов о ребенке и потенциальных приемных родителях, соответствует ли предлагаемое место помещения ребенка его интересам.
Центральный орган государства происхождения передает Центральному органу принимающего государства свой доклад в отношении ребенка, доказательства того, что необходимые согласия получены, и излагает мотивы своего решения, не открывая при этом личность матери и отца, если в государстве происхождения эти сведения не могут разглашаться.
Любое решение в государстве происхождения о том, что ребенок вверяется потенциальным приемным родителям, может быть принято только в том случае, если:
– Центральный орган такого государства гарантирует, что потенциальные приемные родители согласны на это;
– Центральный орган принимающего государства одобрил такое решение, если такое одобрение требуется в соответствии с законодательством этого государства и требуется Центральным органом государства происхождения;
– Центральные органы обоих государств договорились, что можно приступить к такому усыновлению;
– установлено, что потенциальные приемные родители являются приемлемыми и подходящими для усыновления и что ребенку разрешено или будет разрешено въехать на территорию принимающего государства и постоянно проживать в нем.
Центральные органы власти обоих государств обеспечивают, чтобы перемещение ребенка производилось при безопасных и соответствующих обстоятельствах и, если возможно, в сопровождении приемных или потенциальных приемных родителей.
Центральные органы информируют друг друга о процессе усыновления и о мерах, предпринимаемых для его завершения.
В случае, когда усыновление должно состояться после перемещения ребенка в принимающее государство и Центральный орган этого государства приходит к выводу, что помещение ребенка на длительное время к потенциальным приемным родителям более не соответствует интересам ребенка, он должен предпринять необходимые меры для защиты ребенка, в частности:
– потребовать возврата ребенка от потенциальных приемных родителей и организовать временный уход за ним;
– по итогам консультации с Центральным органом государства происхождения безотлагательно организовать другое помещение ребенка с целью усыновления или, если это невозможно, организовать альтернативный долгосрочный уход за ним; усыновление не должно произойти, пока Центральный орган государства происхождения не будет должным образом проинформирован относительно новых потенциальных приемных родителей;
– в крайнем случае организовать возвращение ребенка, если того требуют его интересы.
В соответствии со статьей 23 усыновление, удостоверенное компетентным органом государства, в котором оно произведено, как соответствующее данной конвенции, признается имеющим силу в других договаривающихся государствах. Однако статьей 24 Конвенции определено, что в признании усыновления может быть отказано, если оно явно противоречит публичному порядку запрашиваемого государства, принимая во внимание интересы ребенка.
В статье 32 Конвенции содержится правило, согласно которому никто не должен извлекать финансовую или иную выгоду из деятельности, относящейся к международному усыновлению.
Республика Беларусь является участницей данной Конвенции. Однако ее применение затруднено ввиду того, что в настоящее время возможность усыновления белорусских детей иностранцами ограничена. Порядок согласования процедуры международного усыновления устанавливается Положением о порядке согласования процедуры международного усыновления и взаимодействия с компетентными организациями иностранных государств в рамках данной процедуры, утвержденным постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 21 сентября 2004 г. № 1173. На сегодняшний день только с Правительством Италии заключен Протокол о сотрудничестве по вопросам усыновления, поэтому по общему правилу усыновлять белорусских детей имеют возможность итальянцы. Исключение составляют случаи, когда усыновителями выступают родственники, отчим или мачеха ребенка. В такой ситуации гражданство усыновителя не имеет значения.
На наш взгляд, если полное снятие ограничений по усыновлению иностранцами в Беларуси нецелесообразно, имеется несколько вариантов решения проблемы расширения перечня стран, с которыми Республика Беларусь сможет сотрудничать в сфере международного усыновления.
Во-первых, имеет смысл подписать договоры о сотрудничестве в области усыновления с государствами, с которыми заключены договоры, касающиеся условий оздоровления на основе безвозмездной помощи несовершеннолетних граждан Республики Беларусь. В настоящее время таковые заключены с Австрией (2009 г.), Бельгией (2009 г.), Великобританией (2009 г.), Германией (2009 г.), Испанией (2009 г.), Ирландией (2009 г.), Лихтенштейном (2009 г.), Нидерландами (2009 г.), Швецией (2009 г.), Францией (2009 г.), Люксембургом (2010 г.), Швейцарией (2010 г.),
Словенией (2011 г.). Однако для минимизации рисков в договорах об оздоровлении следует предусмотреть положение, предоставляющее возможность заключения договоров о сотрудничестве в области усыновления несовершеннолетних граждан Республики Беларусь по истечению определенного срока после вступления в силу договора об оздоровлении, например 3 года.
Во-вторых, можно перенять опыт Латвии, где международное усыновление детей (граждан Латвии), допускается только в государства, которые являются участниками Гаагской конвенции 1993 г. по защите детей и сотрудничеству в отношении международного усыновления или с которыми Латвия заключила двусторонний договор, предусматривающий сотрудничество в области усыновления.
6.3. Опека и попечительство в международном семейном праве
6.3.1. Осуществление процедуры международных опеки и попечительства над несовершеннолетними в Республике Беларусь
В соответствии со статьей 234 КоБС опека и попечительство над несовершеннолетними гражданами Республики Беларусь, проживающими за пределами Республики Беларусь, устанавливаются в соответствии с законодательством Республики Беларусь.
Опека, попечительство, установленные над несовершеннолетними гражданами Республики Беларусь с соблюдением законодательства соответствующих государств, признаются действительными в Республике Беларусь, если против установления опеки, попечительства или против их признания нет возражений дипломатического представительства или консульского учреждения Республики Беларусь, которые обязаны получить компетентное мнение Министерства образования Республики Беларусь в порядке, определяемом Правительством Республики Беларусь. Опека, попечительство, установленные над несовершеннолетними иностранными гражданами, лицами без гражданства за пределами Республики Беларусь с соблюдением законодательства соответствующих государств, признаются действительными в Республике Беларусь.
Опека, попечительство над несовершеннолетними гражданами Республики Беларусь, которые являются детьми-сиротами или детьми, оставшимися без попечения родителей, и находятся в детских интернатных учреждениях, учреждениях профессионально-технического, среднего специального, высшего образования, детских домах семейного типа, опекунских семьях, приемных семьях, в случае их выезда за пределы Республики Беларусь для получения образования и лечения в соответствующих учреждениях иностранного государства сохраняются до достижения совершеннолетия детей за гражданами и руководителями соответствующих учреждений Республики Беларусь, являющимися опекунами, попечителями детей на момент выезда детей за границу.