KnigaRead.com/

Г. Крылов - Словарь ошибок русского языка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Г. Крылов, "Словарь ошибок русского языка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Качественный, широкое употребление этого прилагательного в значении «имеющий высокое качество» (качественные кроссовки или качественная материя) не является литературной нормой, и если в разговоре такие перлы и возможны, то в литературной речи мы говорим высококачественные кроссовки или высококачественная материя.


Квартал, у этого слова есть два главных значения, одно — пространственное (часть города, ограниченная пересекающимися улицами (обычно четырьмя), а другое — временное (одна четвертая часть года). В каком бы из этих значений ни использовалось слово квартАл, оно всегда имеет одно ударение — на втором слоге. Есть грамотеи, которые с пеной у рта будут вас убеждать, что, мол, если есть часть года, то квартАл, а вот если часть города, то тогда квАртал. Не верьте им. Единственно правильная форма этого слова — квартАл.


Кивать, казалось бы, этот глагол не должен вызывать затруднений, но... Всем ли известно, что он означает? Судя по тому, как им пользуются, далеко не всем. А значение этого глагола — «делать легкие движения головой, приветствуя кого-нибудь, одобряя что-нибудь, соглашаясь с чем-нибудь». Мы намеренно подчеркнули слово «головой» в приведенном определении. Кивать — это делать движения только головой, а не руками, не ногами, не корпусом. Но если это не вызывает сомнений, почему же то и дело приходится слышать и читать: Командир корабля согласно кивнул  головой или Зрители одобрительно кивнули головами. Можно подумать, что командир и зрители могли кивнуть чем-нибудь еще, кроме головы. Вполне достаточно сказать: Командир корабли согласно кивнул или Зрители одобрительно кивнули. Перед нами один из немногих случаев, когда применение головы дает отрицательный результат.


Килограмм, форма родительного падежа этого слова, естественно, точно такая же, как и существительного грамм (см.): пять килограммов (не килограмм) трески.


Километр, приводим это слово, чтобы правильно поставить ударение: киломЕтр (не килОметр). А вот прилагательное, образованное от этого существительного, звучит так: километрОвый (не киломЕтровый).


Киноварь, название этого красноватого минерала и получаемой из него красной краски восходит к греческому слову и никоим образом не связано с русским глаголом варить, а потому и ударение у него не на последнем (киновАрь), а на первом Иноварь) слоге.


КИрка и киркА, первое из этих слов с ударением на первом слоге называет лютеранскую церковь, а второе — с ударением на втором — означает инструмент для рыхления земли. Давайте не будем их путать.


Класть, перед нами один из камней преткновения русской грамматики: есть такой глагол класть и нет и не может быть глагола ложить (ни в каком варианте — звучит ли он как ложИть или лОжить). Пользуйтесь вполне респектабельным глаголом положить, если глагола класть со всеми его формами вам покажется недостаточно. Но никогда не прибегайте к помощи этого незаконнорожденного языкового уродца — ложить. Уж сколько слов было сказано по его поводу, а воз и ныне там. Неубиваемый глагол, никак нам от него не избавиться. Пусть наш словарь будет еще одним комком земли на его могилу.


Клясть, сколько неприятностей доставляют нам ударения. Вот и с этим внешне простым глаголом все оказывается не так просто, когда нужно правильно произнести его формы. А звучат они так: она клялА, оно клялО, но они клЯли, хотя допустимо и клялИ.


Коклюш, правильное ударение в названии этой болезни на первом слоге: кОклюш.


Командированный и командировочный, у двух этих внешне похожих слов значения разные, но, к сожалению, не всем об этом известно. Человека, посланного с деловым поручением, называют командированным, командировочный же обозначает «относящийся к командировке»; мы говорим: командировочные расходы или командировочные документы. Некорректны предложения вроде следующего: У билетной кассы толпились командировочные  (правильно командированные).


Компания, см. кампания.


Компас и компас, запомним, что кОмпас — это слово, пригодное для любых ситуаций и являющееся литературной нормой. КомпАс тоже признан нормой, но только в языке профессиональных моряков.


Кореянка, приводим это слово, чтобы способствовать уменьшению числа тех, кто не делает различий между этой восточной женщиной и телячьей грудинкой, носящей название корейка.


Коса, если это слово обозначает заплетенные волосы, то женщина скажет: Я ношу кОсу (не косУ), если же речь идет о сельскохозяйственном орудии, то правильно будет: Я искал косУ (не кОсу). Что же касается песчаной отмели, которую тоже называют косой, то здесь допустимы обе (и косУ, и кОсу) формы.


Который, этим, казалось бы, не вызывающим вопросов словом нужно пользоваться с осторожностью, так как подходит оно далеко не для всех случаев. Рассмотрим такой пример: Я не знаю таких, которые отказались -бы от столь выгодного предложения. Мы не рекомендуем следовать примеру таких, кто использует слово который в случаях, подобных приведенному выше. Правило здесь простое: если определяемое слово выражено местоимениями тот, та, те, то, такой, такая, такое, такие или прилагательным [Хочется услышать что-нибудь старое, что (не которое) любо сердцу], избегайте употребления в придаточном предложении слова который, а пользуйтесь словами кто или что: Я не знаю того, кто (не который) сделал это. Многих может сбить с толку песня Владимира Высоцкого об истребителе, где употребляется оборот: Тот, который во мне сидит... Вряд ли поэт грешил плохим знанием русского языка, скорее это просто поэтическая вольность. Но пусть эта вольность вас не смущает: то, что в талантливых стихах «проходит», в нашей с вами речи будет грубой ошибкой.


Кофе, это существительное, несмотря на свое окончание «е» (свойственное обычно среднему роду), принадлежит к роду мужскому. Кофе может быть хороший или плохой, кофе может быть горячий или холодный, но если вы слышите: Я люблю бразильское кофе (правильно бразильский кофе), то можете не сомневаться: этот любитель кофе не любит русский язык. Остается, пожалуй, добавить, что произносится это слово кОф/е/ (не кОф/э/).


Комментировать, об этом глаголе следует сказать, пожалуй, одно: он переходный, а это значит, что дополнение после нею стоит без предлога. А вот примеры, которые заставили нас включить это слопо в наш словарь: О том, как будет развиваться ситуация, никто не берется комментировать и Комментировать об этом событии собираются самые видные политики. Приведем правильные варианты, чтобы по возможности уменьшить количество подобных ошибок в будущем. Как будет развиваться ситуация, никто не берется комментировать и Комментировать это событие собираются самые видные политики.


Кочерга, есть существительные, словно противящиеся образованию форм множественного числа, — к ним принадлежит и существительное кочерга. Дело, видимо, в том, что редко приходится видеть больше одной кочерги сразу. Тем не менее давайте запомним форму родительного падежа множественного числа этого слова: кочерёг.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*