Вольф Шмид - Нарратология
2008в Les événements et l'histoire dans les récits factuels et fictionnels (в печати). 2008r „Wortkunst“ und „Erzählkunst“ im Lichte der Narratologie // Wortkunst – Erzählkunst – Bildkunst. Festschrift für Aage A. Hansen-Löve / Ed. R. Griibel; W. Schmid. Miinchen, 2008. 23—37.
Шмид В. (ред.) – Schmid Wolf (Hg.)
1987 Mythos in der slawischen Moderne / Ed. W. Schmid. Wien, 1987. Шор P.
1927 Формальный метод на западе. Школа Зейферта и «реторическое» направление // Ars poetica. T 1. M., 1927.127—143.
Шоу Дж. Т. – Shaw J. Th.
1996 Проблема единства позиции автора-повествователя в «Евгении Онегине» // Автор и текст: Сб. ст. / Под ред. В. М. Марковича, В. Шмида. СПб., 1996. 114—131.
Шпильгаген Ф. – Spielhagen Friedrich
1883 Beiträge zur Théorie und Technik des Romans. Leipzig, 1883. Reprint: Göttingen, 1967. 1898 Epik und Dramatik. Leipzig, 1898.
Шпитцер Л. – Spitzer Leo
1923а Pseudoobjektive Motivierung bei Charles Louis Philippe // Spitzer L. Stilstudienll. Miinchen, 1928. 166—207.
1923b Sprachmengung als Stilmittel und als Ausdruck der Klangphantasie // Spitzer L. Stilstudien II. 2. Aufl. Miinchen, 1961. 84—124.
1928a Zum Stil Marcel Prousts // Spitzer L. Stilstudien II. Miinchen, 1928. 365—497.
1928б Zur Entstehung der sogenannten «erlebten Rede» // Germanisch-romanische Monatsschnft. 1928. Bd. 16. 327—332.
Штанцель Ф. К. – Stanzel Franz K.
1955 Die typischen Erzählsituationen im Roman: Dargestellt an «Tom Jones», «Moby Dick», «The Ambassadors», «Ulysses» u. a. Wien; Stuttgart, 1963. 1959 Episches Präteritum, erlebte Rede, historisches Präsens // Deutsche Vierteljahrsschrift fur Literaturwissenschaft und Geistesgeschichte. 1959. Bd. 33. 1—12.
1964 Typische Formen des Romans. Göttingen, 1964.
1979 Théorie des Erzählens. Göttingen, 1979.
Штейнберг Г. – Steinberg Gunter
1971 Erlebte Rede: Ihre Eigenart und ihre Formen in neuerer deutscher, französischeru. englischer Erzählliteratur. 2 Bde. Göppingen, 1971.
Штемпель В.-Д. – Stempel Wolf-Dieter
1973 Erzählung, Beschreibung und der historische Diskurs // Geschichte, Ereignis und Erzählung / Ed. R. Koselleck, W.-D. Stempel. Miinchen, 1973. 325—346.
1978 Zur literarischen Semiotik Miroslav Cervenkas // Cervenka M. Der Bedeutungsaufbau des literarischen Werks. Miinchen, 1978. VII—LIII.
Штирле К. – Stierle Karlheinz
1973 Geschehen, Geschichte, Text der Geschichte // Geschichte – Ereignis und Erzählung/Ed. R. Koselleck, W.-D. Stempel. Miinchen, 1973. 530—534.
1977 Die Struktur narrativer Texte: Am Beispiel von J. P. Hebels Kalendergeschichte «Unverhofftes Wiedersehen» // Funk-Kolleg Literatur 1. / Ed. H. Brackert; E. Lämmert. Frankfurt a. M., 1977. 210—233.
1985 Für eine Öffnung des hermeneutischen Zirkels // Poetica. Zeitschrift fur Sprach– und Literaturwissenschaft. 1985. Bd. 17. 340—354.
Шукман А. – Shukman Ann
1972 Рец.: Успенский 1970 // The Modern Language Review. 22.6.1972. 713– 716.
Эйле С. – Eile Stanislaw
1973 Swiatopoglajd powiesci. Wroclaw, 1973. Эйхенбаум Б. М.
1918 Иллюзия сказа // Эйхенбаум Б. М. Сквозь литературу: Сб. ст. Л., 1924. 152—156.
1919 Как сделана «Шинель» Гоголя // Эйхенбаум Б. М. Сквозь литературу: Сб. ст. Л., 1924.171—195.
1921 Проблемы поэтики Пушкина // Эйхенбаум Б. М. Сквозь литературу: Сб. ст. Л., 1924.157—170.
1927 Лесков и современная проза // Эйхенбаум Б. М. Литература: Теория, критика, полемика. Л., 1927. 210—225.
Эко У. – Eco Umberto
1979 Lector m fabula. 1979. Эльс Дж. Ф. – Else Gerald F.
1957 Aristotle's Poetics: The Argument. Cambridge, Ma., 1957.
Энг Я. ван дер – Eng Jan van der
1973 Прием: центральный фактор семантического построения повествовательного текста // Structure of Texts and Semiotics of Culture / Ed. J. van der Eng, M. Grygar. 's-Gravenhage, 1973. 29—58.
1978 The Dynamic and Complex Structure of a Narrative Text // J. van der Eng et al. On the Theory of Descriptive Poetics: Anton P. Chekhov as Story-Teller and Playwright. Lisse, 1978. 44—58.
1984 Àsthetische Dominante und Fiktionalisierung: Wahrheitsanspruch und Intensivierung der Information: Autor und Leser // Text – Symbol – Weltmodell: Johannes Holthusen zum 60. Geburtstag / Ed. J.-R. Döring-Smirnov, P. Rehder, W. Schmid. Miinchen, 1984. 111—130.
Юль П.—Juhl Peter D.
1980 Life, Literature, and the Implied Author // Deutsche Vierteljahrsschrift für Literaturwissenschaft und Geistesgeschichte. 1980. Bd. 54. 177—203.
Якобсон Р. О. – Jakobson Roman
1921 Новейшая русская поэзия. Набросок первый: Подступы к Хлебникову // Якобсон Р. О. Работы по поэтике / Вступ. ст. Вяч. Вс. Иванова. Сост. и общая ред. М. Л. Гаспарова. Москва, 1987. 272—316.
1960 Linguistics and Poetics // Style in Language / Ed. Th. A. Sebeok. New York, 1960. 350—377.
1970 Язык в отношении к другим системам коммуникации [Language in Relation to other Communication systems] // Якобсон Р. О. Избранные работы. M., 1985. 319—330.
Якобсон Р. О. и Поморска К. – Jakobson Roman; Pomorska Krystyna
1980 Беседы [Dialogues] // Якобсон Р. О. Selected Writings. Vol. 8. Berlin, 1988. 437—582.
Ян M. – Jahn Manfred
1995 Narratologie: Methoden und Modelle der Erzähltheorie // Literaturwissenschaftliche Theorien, Modelle und Methoden. Eine Einfuhrung / Ed. A. Niinning. Trier, 1995.29—50.
Ян M., Нюннинг А. – Jahn Manfred; Nünning Ansgar
1994 A Survey of Narratological Models // Literatur in Wissenschaft und Unterricht. 1994. Bd. 27. 283—303.
Яник Д. – Janik Dieter
1973 Die Kommunikationsstruktur des Erzählwerks: Ein semiologisches Modell. Bebenhausen, 1973.
1985 Literatursemiotik als Méthode: Die Kommunikationsstruktur des Erzählwerks und der Zeichenwert literarischer Strukturen. Tubingen, 1985.
Яннидис Ф. и др. – Jannidis Fotis; Lauer Gerhard; Martinez Matias; Winko Simone
1999 Rede über den Autor an die Gebildeten unter seinen Verächtern: Historische Modelle und systematische Perspektiven // Яннидис Ф. и др. (ред.) 1999. 3– 35. Яннидис Ф. и др. (ред.) – Jannidis F.; Lauer G.; Martinez M.; Winko S. (Ed.)
1999 Rückkehr des Autors: Beiträge zur Rechtfertigung eines umstrittenen Begriffs. Tubingen, 1999.
Ясиньска M. – Jasinska Maria
1965 Narrator w powiesci przedromantycznej (1776—1931). Warszawa, 1965.
Словарь и указатель нарратологических терминов
Здесь представлены нарратологические термины, которые употребляются в настоящей книге.
Автор
– конкретный = историческая фигура писателя
– абстрактный =
1. обозначаемое всех индициальных знаков текста, указывающих на отправителя
2. антропоморфная ипостась всех творческих актов, олицетворение интенциональности произведения
3. конструкт, создаваемый читателем на основе осмысления им произведенения
Адресат
– предполагаемый = инстанция, к которой произведение обращено, языковые коды, идеологические нормы и эстетические представления которой учитываются
– фиктивный см.: читатель фиктивный
Актор = носитель действия
Апелляция = призыв (чаще всего имплицитно выраженный) к адресату занять определенную позицию по отношению к говорящему или к его сообщению
Вербализация = передача наррации средствами языка
Восприятие
– несобственно-прямое
Восприятие происшествий
Двутекстность (как свойство текстовой интерференции)
Диегесис см. : мир повествуемый
Диегесис (в платоновском смысле = собственное повествование поэта)
Диегетический = относящийся к повествуемому миру
Диспозция (dispositio, τάξις)
Завуалированность (как свойство текстовой интерференции)
Заражение (нарратора текстом персонажа)
Знаки индициальные, индексные, или индексальные
Изображение (Darstellung, representation, representation)
– имплицитное (нарратора) = изображение (нарратора) с помощью индициальных знаков
– имплицитное (наррататора) = изображение (наррататора) с помощью индициальных знаков, в особенности апелляции и ориентировки
– эксплицитное (нарратора) = самопрезентация (нарратора)
– эксплицитное (наррататора) = изображение (наррататора) с помощью грамматических форм второго лица или формул обращения
Иконичность = соотношение формальных и семантических упорядоченностей
Импрессия см.: функция импрессивная
Индекс см.: знаки индициальные
Интерференция текста нарратора и персонажа
Интроспекция
История =
1. повествуемая история
2. результат отбора элементов и их свойств из происшествий
– вставная = история, повествуемая вторичным нарратором
– обрамляющая = история, повествуемая первичным нарратором
История повествования = история повествовательного акта
Коммуникация
– авторская
– нарраторская
Композиция = приведение элементов истории в искусственный порядок
Консекутивность (как условие полной событийности)
Конституирование нарративное
Кооккурентность = параллельное протекание эквивалентностей на разных уровнях
Линеаризация (одновременно совершающихся в истории происшествий)
Линия смысловая, пролагаемая создающим историю нарратором сквозь происшествия
Мимесис (в аристотелевском смысле)
= изображение
Мимесис (в платоновском смысле) = подражание
Мир
– изображаемый = фиктивный мир, содержащийся в повествовательном произведении – повествуемый (диегесис) = мир, содержащийся в повествовании (первичного) нарратора
– цитируемый = мир, образуемый в повествовании персонажа как вторичного нарратора
Монолог
– внутренний
– прямой
– диалогизированный нарративный
– несобственно-прямой
– обезличенный прямой внутренний
НАП см.: повествование несобственно-авторское
Наречия
– анафорические
– дейктические
Наррататор (фиктивный читатель) = адресат фиктивного нарратора, та инстанция, к которой нарратор обращает свой рассказ
Нарративный =
1. опосредованный нарратором
2. излагающий повествуемую историю
Нарратор = фиктивная повествующая инстанция
– антропоморфный
– безличный
– вездесущий
– вненаходимый (= нарратор, не обладающий способностью к интроспекции в сознание героев)
– внутринаходимый (= нарратор, обладающий способностью к интроспекции в сознание героев)
– всеведущий
– вторичный = нарратор вставной истории
– выявленный сильно
– выявленный слабо
– диегетический = нарратор, фигурирующий более или менее центрально в повествуемой им истории
– имплицитный = нарратор, изображаемый имплицитно
– личный
– надежный (reliable)