KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день

Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ф. Сафиуллина, "Самоучитель татарского на каждый день" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Эштəн кайтканда, безгə кереп чык əле. (Когда будешь возвращаться с работы, заходи к нам).

Укытучы сӨйлəгəндə тыңлап утыр. (Когда говорит учитель, сиди, слушай).

Кояш чыкканда, урманда бик матур була. (Когда восходит солнце, в лесу бывает очень красиво).


Теперь употребим эти формы в диалогах:

а) — Таң атканда, əтəчлəр кычкыра.

— Кем əтəче икəн?

— ГыйлаҖи бабайларныкы.

— Каян белəсең?

— Ул əтəч авылда бер генə.

б) — Яңгыр яуганда, кайда тордыгыз?

— Кибеткə кереп тордык.

в) — Университетта укыганда, кайда яшəдегез?

— Тулай торакта (общежитие).

— Кемнəр белəн?

Өченче курс кызлары белəн.

г) — əминђ, бəрəңге утаганда (когда полоть будем), безгə кайтыгыз əле. Булышырсыз (поможете).

— Ярар, кайтырбыз.

д) — Алмагач чəчəк атканда, безнең бакча шундый матур була!

— Ничə алмагачыгыз бар?

— Алтау (шестеро).

е) — Имтиханнар тапшырганда, кайда яшəдең?

— Бер апаларда.

— Исеме ничек ул апаның?

— ГӨлнур апа.

əйбəтме?

— Искиткеч (удивительно)!


Те же значения одновременности действия выражаются и прибавлением к причастиям прошедшего времени послеложных слов «чакта», «чагында», «вакытта», «вакытында (в то время)»:

а) — Алма Өлгергəн чакта бакчада бик матур була!

— Бакчагыз зурмы?

— Зур. Унике сутый.

б) — Син килгəн чагында, без гел Өйдə булмыйбыз. Син якшəмбе кӨн кил əле безгə.

— Кайчан?

— КӨндез. Өчпочмак та пешерербез. Кунып та китəрсең (Заодно и заночуешь).

— Ярар.

в) — əти больницада яткан вакытта, туганнарыбыз, дусларыбыз бик ярдəм итте.

əтиегез озак яттымы соң?

— Озак. Ике ай.

— Терелдеме соң?

— Терелеп чыкты. Врачларга да рəхмəт инде. Тырыштылар.

г) — Эш вакытында бер дə тыныч тҮгел. Кешелəр Һаман кереп торалар.

— Безнең эш тыныч. Безнең учреждениегə кеше сирəк килə.


6. Следующие друг за другом действия выражаются при помощи причастий прошедшего времени в исходном падеже с добавлением послелога «соң (после)»:

əйткəннəн соңпосле того, как сказал

киткəннəн соңпосле того, как уехал

ашаганнан соңпосле того, как покушал

белгəннəн соңпосле того, как узнал

Өйлəнешкəннəн соңпосле того, как поженились.

Син киткəннəн соң, əллə ничə ел Үтте. (После того, как ты ушел, прошло столько лет).

Теге профессор язганнан соң, тагын бер мəкалə басыла. (После того, как тот профессор написал, печатается еще одна статья).


А теперь поговорим:

а) — Армиядəн кайтканнан соң, мин укырга кердем.

— Кая?

— Бизнес академиясенə.

ə) — Син кайчан кайттың?

— Эшне бетергəннəн соң.

б) — Ашаганнан соң, авызыңны чайка (прополощи), яме, улым.

— Ярар, əни.

в) — Урамда йӨреп кайтканнан соң, тəмлəп (вкусно, приятно) чəй эчик əле.

— Нинди чəй салыйм?

— Цейлон чəе.

— Бик шəп!


7. Временные отношения с оттенком меры и степени выражаются нумеративами, то есть сочетанием числа и слов сəгать, тӨн, кӨн, тəҮлек, ай, атна, ел. Эти слова вам знакомы.

Мин ике сəгатькə кайттым. (Я пришел на два часа).

Бу китапны бер атнага биреп тор əле. (Дай мне эту книгу на неделю).

Өч тəҮлектəн югалган песиебез кайтты. (Через трое суток наша потерявшаяся кошка вернулась).

Без Өч елдан очраштык. (Мы встретились через три года).


Поговорим, употребляя эти сочетания.

а) — Лəйсəн, ике сəгатьтəн миңа шалтырат əле.

— Ярар.

ə) — Кəримə, сезне бер кӨнгə командировкага Җибəрəбез, хəзерлəнегез (готовьтесь).

— Кая?

— Чилəбегə.

б) — Университетны кайчан тəмамлыйсың?

— Ике елдан.

в) — МəскəҮгə ничə кӨнгə барасың?

— Бер атнага.

— Кайчан кайтасың?

— Унынчы декабрьдə.

г) — Ике тӨн йокламадым.

— Ник?

— Башым авыртты.

— Даруың юкмыни?

— Даруым бар, лəкин ярдəм итмəде (нет помогло).


Вполне естественно, что при выражении временных отношений большую роль играют наречия времени: иртəн (утром), кӨндез (днем), кичен, кич белəн (вечером), быел (в этом году), былтыр, узган ел (в прошлом году), кичə (вчера), берсекӨнгə (послезавтра), Өченче кӨн (позавчера) и так далее. Эти слова позволяют выбирать и глаголы в той или иной временной форме.

На этом мы завершаем урок. Он был довольно большой и трудный. Но вы уже многое понимаете, можете немного говорить. Успехов вам!


Задание 1. Переведите диалоги.

1. — Алло, бу вокзалмы?

Əйе.

— Казан-Мəскəү поезды кайчан килə?

— Иртəнге ‌идедə.

— Со‍га калмыймы?

— Поезд вакытында килəчəк.

— Рəхмəт сезгə.

— Берни түгел.


Задание 2. Ответьте на вопросы.

1. — Гөлназ, син безгə кайчан килəсе‍?

— ?е беткəч, миа алтыратырсымы?

— Сəгать ничəдə?

— ?йдəн чыкканда, миа əйтерсе. Мин сине трамвай тукталыында көтəрмен.


Уңышлар телим сезгə! Сау булыгыз!

Урок 41

Как выразить желание? Диалоги


(Кырык беренче дəрес)


— Исəнмесез!

— Хəерле кӨн!

На сегодняшнем уроке мы будем знакомиться со средствами, выражающими значения желания, возможности и невозможности.


Как выразить желание?

1. Самым распространенным способом выражения желания является сочетание причастий будущего времени на— асы/-əсе, — ыйсе/-исе с добавлением аффиксов принадлежности всех трех лиц единственного и множественного чисел и вспомогательного глагола «килə» (приходить, прийти). При этом могут употребляться в родительном падеже слова, выражающие субъект этого действия.

(минем) бар-асы-м килəмне хочется идти

(синең) əйт-əсе-ң килəтебе хочется сказать

(аның) аш(а) — ыйс-ы килəему хочется кушать

(безнең) кҮр-əсе-без килəнам хочется видеть

(сезнең) кил-əсе-гез килəвам хочется прийти

(аларның) ал-асы-лары килəим хочется взять

Венераның эчəсе килəВенере хочется пить

балаларның уйныйсы килəдетям хочется играть










Попробуем поговорить, употребляя эти формы:

а) — Улым, ашыйсың килəме?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*