KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Виктор Миловидов - Английский разговорный шутя. 100 самых смешных анекдотов на лучшие разговорные темы

Виктор Миловидов - Английский разговорный шутя. 100 самых смешных анекдотов на лучшие разговорные темы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Виктор Миловидов, "Английский разговорный шутя. 100 самых смешных анекдотов на лучшие разговорные темы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

2. may иметь возможность, получив разрешение (делать что-либо); прошедшее время – might:

May I smoke here? Можно закурить? Yes, you may. Да, можно.

В будущем и прошедшем времени у модального глагола may есть заменитель – конструкция to be allowed to (получить разрешение сделать что-либо):

I will be allowed to do it. Мне позволят сделать это. I was allowed to do it. Мне позволили сделать это.

3. must должен, обязан:

You must do it now. Вы должны сделать это сейчас.

Глагол must имеет ограниченное употребление в прошедшем и будущем временах. Заменителями глагола must являются глаголы to have to и to be to, которые, кроме этого, характеризуются некоторыми дополнительными оттенками значения.

Глагол to have to означает долженствование, вызванное обстоятельствами, а глагол to be to долженствование, связанное с расписанием или заранее достигнутой договоренностью:

I had to get up early yesterday. Я вынужден был встать вчера рано.

The train was to come at 6p.m. Поезд должен был прибыть в 6 вечера.

Есть еще одно различие между глаголами must и to have to: глагол must обозначает долженствование, которое может и не осуществиться; глагол to have to обозначает реализованное, воплощенное в действие долженствование.

Ср.:

I told my friend that he must read at least one hundred pages a day, but he said he did not have enough time. Я сказал другу, что он должен читать, по крайней мере, сто страниц в день, но он сказал, что у него нет времени (он должен, но не обязательно будет читать).

My friend said that he had to read one hundred pages a day. Мой друг сказал, что он должен был (вынужден) читать по сто страниц в день (должен был и реализовал это долженствование).

NB:при чтении и понимании предложений, содержащих данные глаголы, возникает проблема: как отличить модальный глагол to have to от смыслового глагола to have и глагола to have, управляющего совершенными временами, а модальный глагол to be to от глагола-связки to be и от глагола to be, управляющего временами длительными. Внимательно посмотрев на те слова, что следуют за этими глаголами, мы увидим, что за модальными глаголами следует инфинитив с частицей to, за смысловым глаголом to have — существительное, местоимение или иное слово, обозначающее то, что можно иметь, за глаголом to have, управляющим совершенными временами, – глагол в третьей форме (причастие прошедшего времени), за глаголом-связкой to be — существительное, прилагательное и т.д., а за глаголом to be, управляющим длительными временами, – причастие настоящего времени (ing-овая форма глагола).

Модальный глагол may, как и глагол must, может быть использован не только в своем основном значении; в настоящем и прошедшем времени они передают также значение возможности, вероятности действия или состояния (степень вероятности действия, описываемого глаголом may, меньше, чем в случае с глаголом must):

There might be a car behind the corner. Там может быть машина за углом (а может и не быть).

There must be a car behind the corner. Там, должно быть, есть машина за углом (весьма вероятно).

21. Основные значения английских предлогов

Предлоги, обозначающие движение

to – движение по направлению к предмету (лицу), протекающему процессу:

Let's go to Moscow. Поедем в Москву.

from – движение от предмета (лица), удаление от протекающего процесса:

Take this book from the table. Убери книгу со стола. I come from Australia. Я из Австралии.

into – движение внутрь ограниченного пространства:

Come into the office. Войдите в офис.

out of – движение из ограниченного пространства:

Take it out of the desk. Достань это из стола.

on(to)/onto – движение на поверхность:

Не stepped onto the platform. Он сошел на платформу.

through – через, сквозь:

I was passing through the hall. Я проходил через холл.

Предлоги, обозначающие место

at – местонахождение у предмета (лица), а также там, где протекает определенный процесс:

I am sitting at the table. Я сижу у стола.

I work at the factory. Я работаю на фабрике.

The children are at the lesson. Дети на уроке.

in – местонахождение внутри ограниченного пространства, движение внутрь ограниченного пространства:

The boss is in the office. Босс в офисе. Come in! Войди!

on – местонахождение на поверхности:

The folder is on the desk. Папка на столе.

under – местонахождение под другим предметом:

The box is under the table. Ящик под столом.

across – через:

The bank is across the street. Банк (находится) через дорогу.

above – местонахождение над другим предметом: There is a lamp above the table. Над столом висит лампа. between —между: Between you and me. Между нами.

in front of – местонахождение предмета (лица) впереди другого предмета (лица), перед:

There is a telephone in front of him. Перед ним стоит телефон.

behind – местонахождение предмета (лица) позади другого предмета (лица), за:

My house is behind the post-office. Мой дом находится позади почты (за почтой).

around – вокруг:

We are sitting around the table. Мы сидим вокруг стола. beyond —по ту сторону:

The city is beyond the mountain. Город находится по ту сторону горы.

over – над; через; сверх:

The book costs over 5 dollars. Книга стоит больше пяти долларов.

near – вблизи, около, рядом с:

I am sitting near the window. Я сижу около окна.

up – вверх:

Up the river. Вверх по реке.

down – вниз:

Down the river. Вниз по реке.

Предлоги времени

in – внутри временного отрезка:

in September, in 1997 в сентябре, в 1997 году;

in – через некоторое время:

in an hour, in two days через час, через два дня;

at – в (точка во времени):

at 5 o'clock, at midnight в 5 часов, в полночь;

on – в (с названием дней недели, датами):

on Monday, on the 21st of May в понедельник, 21 мая; 290

by – к определенному моменту:

by 5o'clock tomorrow к 5-ти часам завтра;

from… till/from… to… – от … до:

from 5 till 6 o'clock/from 5 to 6 o'clock с 5-ти до 6-ти;

for – в течение (отрезок времени):

for an hour в течение часа;

during – во время (чего-л.):

during the meeting во время встречи;

after – после (чего-л.):

after work после работы;

before – перед (чем-л.):

before breakfast перед завтраком;

within – внутри, в рамках:

within a year в течение года.

Прочие предлоги

of – предлог притяжательного падежа (принадлежность чего-л. кому-л. или чему-л.)

That's a friend of mine. Это мой друг;

by – при, около; посредством:

by the river, by train около реки, поездом;

with – с, вместе с:

with a friend с другом;

for – для:

I do it for you. Я делаю это для тебя.

Ряд английских предлогов полифункционален, т.е. один и тот же предлог в разных областях применения (движение, место, время) может иметь разные значения:

on Wednesday в среду;

on the table на столе и т.д.

При выборе предлога нельзя буквально переводить соответствующий русский предлог – это кажущееся соответствие: если фразу «Я работаю на фабрике» вы переведете, используя перед словом «factory» предлог «on», то буквально это будет означать: «Я работаю на крыше фабрики».

Правильный вариант: «I work at the factory» (т.е.: «Я принадлежу фабрике как определенной организации, месту, производственному процессу» и т.д.).

22. Причастие I и причастие II

Причастие I употребляется:

1. Как часть составного глагольного сказуемого в длительных временах:

We were having our meal early in the morning. Мы принимали пищу рано утром (досл. были имеющими нашу пищу…)

2.Как определение к подлежащему или дополнению, как часть причастного оборота (может как предшествовать в предложении определяемому слову, так и следовать за ним):

Не is a promising writer. Он многообещающий писатель.

The man standing at the corner is a taxman. Человек, стоящий на углу, налоговый инспектор.

I saw her dancing in the rain. Я видел ее, танцующей под дождем.

Причастие II используется в качестве:

1. Составной части глагольного сказуемого в формах совершенного времени, во всех формах пассивного залога:

Не has pierced the tire. Он проколол шину.

Не had punctured the tire before he started the engine. Он проколол шину перед тем, как завести машину.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*