KnigaRead.com/

Г. Вейхман - Новое в английской грамматике

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Г. Вейхман, "Новое в английской грамматике" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

После глаголов умственной деятельности и речи сложное дополнение часто передает факты, а не действия. Поэтому наличие в предложении факторов, способствующих этому, делает предложение со сложным дополнением после такого глагола приемлемым, а отсутствие таких факторов ведет к нарушению нормы языка или к отклонению от нее. Таких факторов три: а) употребление в сложном дополнении инфинитива глагола со значением существования или бытия, б) употребление в сложном дополнении перфектного инфинитива, в) употребление сложного дополнения в составе начального причастного оборота.

а) Инфинитив со значением существования или бытия может быть глаголом be, его синонимом или таким глаголом, который можно перефразировать с помощью be. Например: I know him to be here; We have known such conditions to exist (= to be); We find them to last longer (= to be more durable). Отсутствие у инфинитива такого значения может сделать предложение со сложным дополнением неприемлемым. Ср.: You declared the money to be enough и неприемлемое *You declared the money to meet their needs.

б) Предложения с перфектным инфинитивом в сложном дополнении типа I see them to have arrived позволяют передать действие в прошлом, которое в момент речи рассматривается как свершившийся факт. Предложения же с упомянутыми глаголами и со сложным дополнением с инфинитивом неперфектным часто противоречат норме языка. Ср.: I believe (can imagine, know, would guess) him to have taken bribes и *I believe (can imagine, know, would guess) him to take bribes.

в) Одна из функций начальных причастных оборотов состоит в изложении фактического основания для последующего вывода. Поэтому после некоторых глаголов умственной деятельности сложные дополнения свободно употребляются в составе начальных причастных оборотов при невозможности их употребления после тех же глаголов, но в личной форме. Сравните: Suspecting him to accept bribes, the judge convened a grand jury to look into the matter и *The judge suspected him to accept bribes (в последнем случае возможно предложение со сложным дополнением с to be или предложение с герундием, например: The judge suspected him to be a bribe-taker; The judge suspected him of accepting bribes).

Эти факторы действуют как в отдельности, так и в сочетании друг с другом. Например, сочетание факторов (а) и (б): I judge his whole prediction to have proved out.


II. Смысловыми эквивалентами предложений со сложными дополнениями являются предложения: 1) со сложными подлежащими (их соотношение нуждается в отдельном рассмотрении), 2) СПП с придаточными дополнительными, 3) простые предложения с дополнениями, выраженными герундиальными комплексами, 4) простые предложения со сказуемыми в пассиве.

2) Сравнение употребления сложных дополнений и соответствующих дополнительных придаточных показывает, что при выборе одного из этих языковых средств необходимо руководствоваться тем, какой глагол вводит дополнение. При этом возможны пять случаев: предложения со сложным дополнением а) являются нормой, в то время как предложения с дополнительной придаточной частью являются отклонением от нормы, б) употребляются чаще и имеют более разговорный оттенок, в) употребляются реже и имеют стилистически более нейтральный или книжный оттенок, г) употребляются со структурными ограничениями, д) вообще не употребляются.

а) Так, после глагола want употребляются, в основном, только предложения со сложным дополнением. Например: She wants me to go with her (Hor.). Употребление после want придаточной части дополнительной считается отклонением от нормы и используется для речевой характеристики необразованных персонажей или иностранцев. Например: I want you should go down in the basement (D.).

б) Более разговорная окраска и большая употребительность, чем у соответствующих предложений с придаточными дополнительными, в частности, характерны для предложений со сложными дополнениями, вводимыми глаголами love и hate. Например: I'd hate my husband to know about this.

в) С другой стороны, употребление в сказуемом глаголов типа consider, think, believe, know, feel, understand, suppose делает предложение со сложным дополнением стилистически нейтральным или даже книжным и менее употребительным. Например: I consider him to be the best candidate. Для перехода в разговорный регистр такие предложения необходимо заменять СПП с придаточными дополнительными. Например: I consider that he is the best candidate.

г) После глагола think употребляются сложные дополнения с последним членом – существительным или прилагательным, но без связки be. Например: Не thinks himself a great poet (LD.); I thought her rather clever (ib.). Но нельзя сказать: *I think her to be the best candidate. Связка be (в соответствующей форме) возможна лишь в придаточной части дополнительной. Например: I think she's the best candidate.

д) Сложное дополнение обычно не употребляется после глагола say и крайне редко – после его синонимов hint и intimate. Вместо "They said it to be the right one употребляют They said it was the right one или It was said to be the right one. Употребление после глагола say инфинитивного комплекса с for имеет разговорный и диалектальный характер. Например: Mother said for him to sit down and have some dinner with us.

3) Выбор между предложениями со сложным дополнением с причастием I и предложениями с дополнением, выраженным герундиальным комплексом, зависит от следующих факторов: а) от значения формы на -ing, б) от характера глагола, вводящего синтаксический комплекс, в) от характера субъекта формы на -ing, г) от характера АЧ, д) от стиля высказывания.

а) Герундий передает свершившийся факт, а причастие I – развертывающееся действие.

б) Благодаря упомянутому выше значению причастия, I сложные дополнения с ним часто употребляются после глаголов физического восприятия и ощущения (типа see, feel, hear, watch), а также после группы глаголов, объединяемых значением “застать кого-либо за каким-либо действием” (типа discover, find, catch, encounter, come upon). Например: We watched John (но не "John's) running across the field; We found Billy / him (но не "Billy's / his) stealing a cookie from the jar.

Глаголы умственной деятельности (типа remember, recall, imagine) могут принимать как сложное дополнение, так и герундиальный комплекс. Например: I remember him / his stealing the money.

в) Если субъект формы на -ing не может употребляться в притяжательной форме, он, естественно, образует не герундиальный комплекс, а сложное дополнение с причастием I. Это относится к субъектам, выраженным указательными и некоторыми неопределенными местоимениями (например, all each, some, few), числительными или субстантивированными прилагательными. Например: Не will not hear of that being possible; I'm not surprised at young or old falling in love with her.

Субъекты форм на -ing, выраженные местоимениями, чаще бывают притяжательными, чем субъекты, выраженные длинными именами собственными и атрибутивными словосочетаниями. Ср.: We appreciate his being discreet и We appreciate Professor Wesley Abernathy being discreet. Краткие существительные могут употребляться как в притяжательном, так и в общем падеже (т.е. могут употребляться в составе как сложного дополнения, так и герундиального комплекса). Например: We appreciate Marion / Marion's being discreet.

Притяжательное местоимение предпочтительнее в случае употребления единичного субъекта, а личное – в случае употребления субъекта множественного. Ср.: I don't like your going so fast и I don't like you and him going so fast. Это тем более справедливо для случаев, когда одним из однородных субъектов является существительное. Например: They remarked about my son and me being well qualified to keep each other company.

г) Если ремой является субъект формы на -ing (а в таких случаях он чаще выражен не местоимением, а существительным), то употребляется сложное дополнение. Например: We watched John running across the field. Если же ремой является весь синтаксический комплекс, он чаще герундиальный, причем его субъект обычно выражен притяжательным местоимением. Например: We appreciated his being discreet about the matter.

д) Герундиальные комплексы отличаются от причастных сложных дополнений стилистически: первые относяться к книжно-письменному, а последние – к разговорному стилю. [При разграничении употребления герундиальных и причастных комплексов в других позициях дополнительным критерием может быть их синтаксическая функция: в функции подлежащего преобладают герундиальные комплексы. Например: His saying that surprised us.]

4) Предложения со сложным дополнением могут относиться к разговорному стилю, в то время как их эквиваленты со сказуемым в пассиве стилистически нейтральны. Ср.: разг. Не had his fruit stolen и нейтр. His fruit was stolen.


III. Смысловые различия между случаями употребления в сложном дополнении инфинитива и причастия I обычно сводят к тому, что в первом случае сообщается о факте совершения действия, а во втором – о процессе его протекания. Однако фактически различия между инфинитивными и причастными сложными дополнениями этим далеко не исчерпываются. Необходимо также учитывать а) общее значение причастия I и инфинитива, б) стилистическую сферу употребления глагола, принимающего сложное дополнение, в) специфику AE и BE.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*