KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Б. Бойко - Афганский" лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг.

Б. Бойко - Афганский" лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Б. Бойко, "Афганский" лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг." бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

шланговать 

отлынивать от службы,  бездельничать

Горов поманил их пальцем и,  дважды больно ткнув кулаками в грудь,  жестко сказал: — Если вы собираетесь шланговать с первого дня службы,  ничего хорошего от нас не ждите.

[19, 14] 

шмель 

1. 

вертолет

"Спереди и сзади "пчелки" зажаты парами "шмелей" — вертолетами огневой поддержки десанта".

[3, 94]

2. 

огнемет,  внешне напоминающий гранатомет "Муха",  выбрасывающий капсулу с аэрозольной смесью и зажигатель. Аэрозоль формирует облачко,  а затем срабатывает зажигатель. Если дело происходит в замкнутом пространстве,  все,  что там находилось,  превращается в пепел.

[Инф. — В.Григорьев]

шмон 

обыск,  досмотр личных вещей

На аэродроме штабные и офицеры из полка,  приехавшие вместе с демобилизованными,  построили всех в две шеренги,  и началось то,  что у солдат называлось шмоном. Офицеры приказали все вещи вынуть из портфелей,  "дипломатов" и карманов и положить на землю. ... Анашу ни у кого не нашли. Нашли отобрали коран,  четки,  колоду порнографических карт,  пакистанский журнал с фотографиями затравленных пленных,  окруженных улыбающимися усачами в чалмах.

[16,  111]

Второй батальон вернулся из рейса. Чесали недалеко от Кабула,  говорили,  что взяли много бакшишей и "особисты" на обратной дороге устроили шмон,  но все равно много провезли. Батальон ходил с набитой жвачкой ртами и вонял импортным одеколоном.

[19, 161] 

шмонать

1.

искать,  проводить обыск

" — Покажите документы. — Взяли документы. — Открывайте чемоданы. Будем шмонать..."

[1, 91]

2.

воровать,  грабить

Гриша прикрыл дверь и провел фонариком по полкам. "Черт! Невезуха какая! Продуктовый дукан оказался! Ладно,  давай здесь шмонать"... Гриша отыскал мешок,  и они набили его продуктами.

[19, 159-160]

шмотки

одежда

"Правда,  что шмоток навалом и видео видимо-невидимо? Что ты привезла? Может,  что продашь? Гробов оттуда привезли больше,  чем видеомагнитофонов."

[1, 130]

шпага

отработанный спирт с самолета

"Пили "шпагу" — отработанный спирт с самолетов,  антифриз — жидкость для машинного охлаждения".

[1, 70]

шубняк

страх

"Наркотики курили. Один накурился — "шубняк" нападает... Любая пуля летит,  ему кажется: в него целятся..."

[1, 71]

"Гашиш. Один попробует — летает,  а у другого шубняк: куст становится деревом,  камень — бугром,  идет и в два раза выше ноги поднимает."

[1, 83]

шугаться

пугаться,  бояться,  испытывая страх

— Ну и слух у тебя,  Кадчиков, - прошептал Митя. — Шакалы воют,  а ты шугаешься! — Зашугаешься тут!..

[19, 36]

Прапорщик нагнулся в люк: — Не шугайся! Номеров он не увидел. А мы по дороге чего-нибудь добудем.

[19, 102]

шурави

советский

"Используя религию,  подлоги,  прямой обман,  мятежники пытаются вызвать ненависть населения к шурави — то есть к нам,  советским. Иногда,  что скрывать,  получается..."

[8, 12]

шуршать

делать много солдатской работы

Он вспомнил,  как его учили не позволять себя припахивать,  а то,  если один раз позволишь,  всю службу будешь шуршать как пчелка,  лучше один раз получить по морде,  чем тащить службу за других.

[19, 10]

А в остальном все по-прежнему: чижики шуршат,  старички лежат...

[19, 172]  

Щ 

щелкать 

уничтожать

— Мне повезло с самого начала, - говорит Захаров, - бандам было не до меня: они все больше между собой цапались,  а я под шумок караваны с оружием щелкал.

[3, 34] 

щелчок 

 выстрелъ

"Пулеметная очередь или выстрел из гранатомета,  щелчок снайпера".

[1, 10]

Э 

эксперименталка 

экспериментальная полевая форма

"...а к середине восьмидесятых годов утвердилась так называемая "эксперименталка". ... в брюках защитного цвета с карманами чуть выше колен,  в куртках со шнурками вместо поясного ремня и застежками-"липучками",  в удобных кепочках с козырьком."

[8, 375]

энзэ [эн-зэ] 

нз,  неприкосновенный запас

Перевалило за полдень. Горов слопал банку тушенки...,  вытащил из вещмешка "энзэ" — флягу с водой,  отпил глоток.

[19, 51] 

энка 

грузовой автомобиль марки "Урал-375Н"

"Ребята уверенно ведут свои "энки" (так называют они марку машины "Урал-375Н").

[2, 142] 

энша 

НШ,  начальник штаба

"Часто можно было слышать: "Ирка нашего энша сегодня в Кабул улетела!" При этом собеседники таинственно ухмылялись: в кабульский госпиталь летели делать аборт."

[2, 190] 

эргешка 

РГ,  ручная граната

Правда,  на этот раз Гуляев нашел другой выход из положения — бросил в бассейн пару эргешек. От взрыва лопнуло бронированное дно,  и вода ушла через трещины в землю.

[22, 75] 

эрэс 

РС,  реактивный снаряд

"Эрэс летит,  этот свист... Внутри что-то обрывается..."

[1, 101]

"Духи" начали обстрел эресами".

[3, 23] 

эспээс

СПС,  стационарный пункт для стрельбы (см. также "СПС")

"Вертолеты пролетали в нескольких метрах над головой,  вдавливая тебя вселенским грохотом двигателей в дно "эспээсов",  а следом по лицам солдат проносились их прозрачные тени".

[3, 48]

"Несколько зажигательных пуль ложатся слева от жерелинского эспээса,  и колючка мгновенно вспыхивает. Там только радист. Сам Жерелин мечется между бойницами".

[3, 74]

эфка

ручная граната Ф1 (см. также "лимонка")

Он отогнул усики кольца "эфки" за спиной и достал гранату из подсумка. Ребристая поверхность впилась в ладонь.

[19, 189] 

Я 

ягоды 

люди

"По терминологии,  которая была принята среди советских военнослужащих в Афганистане,  "Ягоды" — люди..."

[3, 105] 

яйца 

два тяжелых катка на длинных "оглоблях",  крепятся впереди танка,  БМР. Для обезвреживания мин и фугасов.

[Инф.: В.Григорьев]

ямщик 

водитель БТР или БМП (кодовое наименование)

Ротный хмуро поглядел на кишлак. — Саныч, - сказал он радисту, - давай отзывай наших от кишлака и ямщикам передай — пусть гонят сюда телеги.

[18, 95] 

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Алексиевич С.А. Цинковые мальчики: Докум.проза. — М.: Молодая гвардия,  1990. — 172с.

2. Афганистан болит в моей душе...: Воспоминания,  дневники советских воинов,  выполнявших интернациональный долг в Афганистане / Лит. запись П.Ткаченко; Предисл. Ю.Теплова. — М.: Мол.гвардия,  1990,  254с.,  ил.

3. Боровик А.Г. Афганистан. Еще раз про войну. — М.: Международные отношения,  1990. — 256с.

4. Боровик А.Г. Встретимся у трех журавлей: Из блокнота репортера. — М.: Мысль,  1988, - 203с.

5. Боровик А.Г. Десант севернее Кабула. Афганистан: дневник репортера. Огонек 4/1988, с.9-12.

6. Бочаров Г. Был и видел. (Афганистан 1980 год).,  М.,  Политиздат,  1987,  62с.,  ил.

7. Василевский А. Мои земляки в Афганистане. — Аврора,  2/1988

8. Верстаков В.Г. Афганский дневник. — М.: Воениздат,  1991. — 399с.

9. Верченко Ю.Н.,  Поволяев В.Д.,  Селихов К.Н. Афганский дневник. — М.: Сов.писатель. 1986. — 192с.

10. Военные страницы. Литературно-художественный альманах. Вып.1. / Сост. А.Ф.Полянский. — М.: Воениздат,  1991. — 335с.

11. Возовиков В.С. В горах долго светает: Роман. — М.: Воениздат,  1990. 317с.

12. Выполняя интернациональный долг / Сост.: В.Н.Овсянников,  А.Б.Соловьев. — М.: Политиздат,  1986. — 294с.,  ил.

13. Глотов В. Диалог с сыном. — Огонек 14/1988, с.14-18.

14. Донищенков В.С. В пламени Афганистана. — в кн.: Время и судьбы: Военно-мемуарный сборник. Выпуск первый. / Сост. А.Буров,  Ю.Лубченков,  А.Якубовский. — М.: Воениздат,  1991. — 384с.,  ил.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*