KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.

Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Пауль Пимслер, "Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья." бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Listen.


A - Manvel, your niece is coming soon, isn’t she?

B - Yes, she’s arriving on Saturday.

A - I don’t remember why is she coming to the US.

B - She wants to visit some colleges. She wants to study English here.

A - Oh, really?

B - Yes, and she want to travel too. From here she’ll go to Boston. And then maybe to Canada, to Montreal.



Что вы скажете, если отрываете кого-то от работы?

- * -

Sorry to bother you.

- * -

Вы находитесь в ресторане. Как вы скажете «Вот наша официантка».

- * -

Here’s our waitress.

- * -

You’re speaking with an acquaintance, how does she say «Вот фотография моей племянницы».

- * -

Here’s a picture of my niece.

- * -

Она только что окончила университет.

- * -

She graduated from college.

- * -

Ask «Что она изучала?»

- * -

What did she study?

- * -

She answers «Английский язык. Она изучала английский язык».

- * -

English, she studied English.

- * -

Она и ее лучшая подруга

- * -

She and her best friend.

- * -

Они приезжают в Нью-Йорк.

- * -

Are coming to New York.

- * -

Do you remember how to say «Номер телефона доктора».

- * -

The doctor’s phone number.

- * -

Сейчас таким же образом попробуйте сказать «Лучшая подруга моей племянницы».

- * -

My niece’s best friend.

- * -

Из Канады, из Монреаля.

- * -

Is from Canada, from Montreal.

- * -

Она только что купила новую машину.

- * -

Listen and repeat.

- * -

She just bought a new car.


Say «Лучшая подруга моей племянницы»

- * -

My niece’s best friend.

- * -

Только что купила новую машину.

- * -

Just bought a new car.

- * -

My niece’s best friend just bought a new car.

- * -

Try to say «Они будут у меня дома».

- * -

They’ll be at my place.

- * -

На этих выходных.

- * -

This weekend.

- * -

Вы можете придти на ужин в эту субботу?

- * -

Can you come for dinner this Saturday?

- * -

Моя племянница с лучшей подругой будут там.

- * -

My niece and her best friend will be there.

- * -

Они будут здесь на этих выходных.

- * -

They’ll be there this weekend.

- * -

Say «Спасибо, но меня не будет здесь в субботу».

- * -

Thanks but I won’t be here on Saturday.

- * -

На этих выходных я буду в Монреале.

- * -

This weekend I’ll be in Montreal.

- * -

Один друг пригласил меня

- * -

A friend has invited me.

- * -

Поехать в Монреаль с ним.

- * -

To go to Montreal with him.

- * -

Наступил другой день. Одна коллега останавливается у вашего офиса. Она говорит «Извините за беспокойство».

- * -

Sorry to bother you.

- * -

Do you remember how to say «Заходите».

- * -

Come in, please.

- * -

Now you want to say «Садитесь».

- * -

Listen and repeat.

- * -

Sit down.

- * -

Вы уже слышали «down» раньше в выражении «slow down» дословно это означает «вниз». Скажите еще раз «Садитесь».

- * -

Sit down.

- * -

Please, sit down.

- * -

Заходите и садитесь.

- * -

Come in and sit down.

- * -

Она села и говорит «Мы с мужем хотим пригласить вас»

- * -

My husband and I would like to invite you

- * -

Поужинать в субботу. Дословно «На ужин»

- * -

To dinner on Saturday.

- * -

We’d like to invite you to dinner.

- * -

Вы сможете придти?

- * -

Can you come?

- * -

Can you come for dinner?

- * -

Say «Спасибо. Я бы хотел придти»

- * -

Thanks, I’d like to come.

- * -

Но меня не будет здесь на этих выходных.

- * -

But I won’t be here this weekend.

- * -

Я буду в Бостоне.

- * -

I’ll be in Boston.

- * -

Моя племянница пригласила меня навестить ее.

- * -

My niece has invited me to visit her.

- * -

Она только окончила университет.

- * -

She just graduated from college.

- * -

She asks «О! Неужели? Что она изучала?»

- * -

Oh, really? What did she study?

- * -

Answer «Она изучала испанский язык».

- * -

She studied Spanish.

- * -

An acquaintance has invited you to her place. You just arrived. How does she ask you to come in?

- * -

Come in, please.

- * -

She says «Пожалуйста, садитесь».

- * -

Please, sit down.

- * -

Come in and sit done, please.

- * -

Now she says «Как раз сейчас мы говорили о Мексике».

- * -

Listen.

- * -

We were just talking about Mexico.

- * -

Сначала «говорили»

- * -

We were talking.

- * -

«Taking» - это синоним от «speaking» но более распространенный, когда имеется в виду неформальный разговор. Скажите еще раз «Мы говорили».

- * -

We were talking.

- * -

Обратите, что используется форма «ing».  Здесь она используется с «were» для того, чтобы показать, что действие произошло в прошлом. Скажите еще раз, что вы разговаривали.

- * -

We were talking.

- * -

Теперь «как раз сейчас мы говорили»

- * -

We were just talking.

- * -

Say «Как раз сейчас мы говорили»

- * -

We were just talking.

- * -

Say that you were just talking about Mexico.

- * -

We were just talking about Mexico.

- * -

Продолжайте использовать «talking about» в значении «говорить о чем-либо». Если вас не попросят говорить по-другому.

- * -

А сейчас как вы попросите, чтобы кто-то сел?

- * -

Please, sit down.

- * -

Sit down, please.

- * -

Только что мы говорили о Мексике.

- * -

We were just talking about Mexico.

- * -

Спросите с удивлением «Вы говорили о Мексике?»

- * -

You were talking about Mexico?

- * -

She says «Да, пожалуйста, садитесь».

- * -

Yes, please, sit down.

- * -

Вы сели. Попробуйте спросить «Почему вы говорили о Мексике?»

- * -

Why were you talking about Mexico?

- * -

She answers «Потому что мой брат скоро туда поедет».

- * -

Because my brother is going there soon.

- * -

Ask for how long.

- * -

For how long?

- * -

How long is he going for?

- * -

Две недели.

- * -

For two weeks

- * -

Мой брат и его семья едут туда

- * -

My brother and his family are going there

- * -

На две недели.

- * -

For two weeks.

- * -

У моего брата новый клиент в Пуэбло.

- * -

My brother has a new client in Pueblo.

- * -

Мой брат едет увидеться с клиентом.

- * -

My brother is going to see his client.

- * -

А его жена хочет увидеть Мехико.

- * -

And his wife want to see Mexico City.

- * -

Сейчас она хочет спросить, достаточно ли будет 2 недель, чтобы увидеть Пуэбло и Мехико.

- * -

Listen.

- * -

Is two weeks enough time to see Pueblo and Mexico City?

- * -

Послушайте и повторите первую часть «2 недели – достаточно?»

- * -

Is two weeks enough time?

- * -

Дословно «2 недели – достаточное время?». Спросите еще раз, достаточно ли 2 недель.

- * -

Is two weeks enough time?

- * -

Now try to ask «Достаточно ли 2 недель, чтобы увидеть?»

- * -

Is two weeks enough time to see?

- * -

Ask «Достаточно ли 2 недель, чтобы посмотреть Пуэбло и Мехико?»

- * -

Is two weeks enough time to see Pueblo and Mexico City?

- * -

Try to answer «Да, две недели – достаточно»

- * -

Yes, two weeks is enough time.

- * -

Чтобы посмотреть Пуэбло и Мехико.

- * -

To see Pueblo and Mexico City.

- * -

Пуэбло – на такой большой город, как Мехико.

- * -

Pueblo isn’t as big as Mexico City.

- * -

Say that two weeks is enough time to see both cities.

- * -

Two weeks is enough time to see both cities.

- * -

Now she says «Но моя племянница»

- * -

But niece

- * -

Моей племяннице хочется поехать в Канкан

- * -

My niece would like to go to Cancun.

- * -

Here’s how to say «Мой племянник»

- * -

Listen and repeat.

- * -

My nephew.

- * -

Say «Мой племянник»

- * -

My nephew.

- * -

Мой племянник хочет поехать в Акапулько.

- * -

My nephew wants to go to Acapulco.

- * -

2 недель будет достаточно?

- * -

Is two weeks enough time?

- * -

Чтобы также увидеть Канкан и Акапулько?

- * -

To see Cancun and Acapulco too?

- * -

Мы говорили о Мексике.

- * -

We were talking about Mexico.

- * -

Потому что мой брат и его жена

- * -

Because my brother and his wife are going there soon.

- * -

Едут туда скоро.

- * -

Are going there soon.

- * -

Моя племянница и мой племянник

- * -

My niece and my nephew.

- * -

Едут с ними.

- * -

Are going with them.

- * -

Они будут там

- * -

They’ll be there.

- * -

В течение двух недель

- * -

For two weeks

- * -

They’ll be there for two weeks.

- * -

У них будет достаточно времени?

- * -

Do they have enough time?

- * -

Try to ask «У них будет достаточно времени, чтобы посмотреть 4 города?»

- * -

Do they have enough time to see four cities?


Вы хотите начать с выражения «по моему мнению»

- * -

Listen and repeat.

- * -

In my opinion

- * -

Say «По-моему»

- * -

In my opinion

- * -

Сначала им нужно поехать в Пуэбло

- * -

First they should go to Pueblo.

- * -

Чтобы увидеться с клиентом вашего брата

- * -

To see your brother’s client.

- * -

Потом они должны поехать в Мехико

- * -

Then they should go to Mexico City.

- * -

После этого, если у них будет время,

- * -

After that if they have time

- * -

Им следует ехать в Канкан.

- * -

They should go to Cancun.

- * -

Но 2 недели – недостаточно

- * -

But two weeks isn’t enough time.

- * -

Чтобы также увидеть и Акапулько.

- * -

To see Acapulco too.

- * -

Акапулько – прекрасный город.

- * -

Acapulco is a nice city.

- * -

Но, по-моему,

- * -

But in my opinion,

- * -

 Он не такой интересный, как Канкан.

- * -

It isn’t as interesting as Cancun.

- * -

Наступил другой день. Вы встретились с друзьями в кафе. Вас зовут Манвел. Как вас поприветствует подруга в неформальной форме, называя вас по имени?

- * -

Hi, Manvel.

- * -

Почему бы тебе не присесть?

- * -

Why don’t you sit down?

- * -

Say «Хорошо, спасибо».

- * -

Ok, thanks.

- * -

She says «Только что мы говорили о Мексике».

- * -

We were just talking about Mexico.

- * -

Моя сестра и мой племянник

- * -

My sister and my nephew

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*