Стерлинг Джонсон - Еnglish as a Second F*cking Languаge
Обзор книги Стерлинг Джонсон - Еnglish as a Second F*cking Languаge
Досточтимый профессор
Стерлинг Джонсон
и Ученый Совет общепризнанных
экспертов-лингвистов
ENGLISH
AS A SECOND
F*CKING LANGUAGE
Those who know do not speak.
Those who speak do not know.
* ВВЕДЕНИЕ
I don’t know what the fuck to say.
«Opus Pistorum» Henry MillerТе, кто изучают английский из традиционных источников, зачастую теряются, когда слышат подобный диалог:
Вечер в опере [1]
John: Mary, would you like to attend the opera this evening?
Mary: Fucking-A. Should I wear my black dress?
John: Why the fuck not?
Mary: Fucked if I know. Oh, fuck! I just remembered. It got fucked up in the wash.
John: Well, fuck the opera, let’s stay home and fuck.
Mary: Good fucking idea.
Услышав подобный обмен словами, гость наших пенатов не сможет скрыть недоумение.
«Что означает это FUCK?» вероятнее всего скажет он или она.
Цель этой книги - объяснить начинающим JUST WHAT THIS FUCK DOES MEAN.
AND WHAT SHIT, PISS, CUNT И ASSHOLE MEAN - вместе с множеством других терминов, которые должны входить в лексикон любой достойной личности, которая хочет эффективно и эффектно общаться на английском языке.
Наш метод прост и конкретен. Мы не занимаемся сложными грамматическими проблемами, такими, как неправильные глаголы, страдательный залог и сложные причастия прошедшего времени.
Когда кто-то скажет Вам: I BUTT-FUCKED A GOAT, будет очевидно, что глагол, определяющий сие деяние, неправилен сам по себе. Просто игнорируйте его.
Есть книги, которые учат Вас, как избегать бранных слов.
Более того, они научат Вас, как избегать вполне невинных слов, которые могут быть расценены как матерные. Их цель - удержать Вас от создания вульгарного образа.
Мы скажем - FUCK IT!
Вульгарность не наша цель.
Смысл и цель игры - общение.
На протяжении нашего курса мы процитируем значительное количество всемирно признанных классиков поэзии. Пусть это Вас не отпугнёт. Наши поэты не находятся в прострации или в бреду. (Правда, есть одно исключение, и оно, вернее, он, кристально чисто виден в тексте.)
Поскольку мы - консилиум профессиональных экспертов, мы знаем, что делаем и почему делаем это. Мы ругаемся только по одной причине - IT’S THE BEST FUCKING WAY TO COMMUNICATE!
Четыре века назад Шекспир - один из самых лучших творцов, которые выражали себя на английском языке, приложил свою печать к эдикту об одобрении ругани. В «Буре» он создал персонаж, который сказал:
Ты научил меня языку, и моя выгода от этого в том, что я знаю, как ругаться.
You taught me language; and my profit on’t Is, I know how to curse.
У несравненного барда было много что сказать по этому поводу. В Генрихе V он рисует нам Катерину, юную француженку, за уроком английского. Когда она узнает, что английские слова «FOOT» и «GOWN» звучат схоже с французскими FOUTRE и CON – «FUCK» и «CUNT» - она удивлена и польщена. Катерина повторяет их вновь и вновь.
Разве эта героиня Шекспира дешёвка?
Отнюдь нет.
В конце она становится Королевой Англии и Франции.
Если мат хорош для Шекспира и для Королевы Англии и Франции - Вы можете прозаложить свой зад, что он хорош и для нас.
И для Вас.
* СЕМЬ СТОЛПОВ
В начале семидесятых комик Джордж Карлин процитировал семь страшных слов, которые никогда не должны звучать на общественном (увы, не российском!!!) телевидении.
Эти слова являются краеугольными камнями в фундаменте эффективных ругательств:
SHIT
FUCK
PISS
CUNT
ASSHOLE
MOTHER-FUCKER
COCK-SUCKER
Все эти слова уже давно в эфире. В Америке они ограничены кабельным телевидением. А те, кто может читать по губам, может увидеть их на всех спортивных телетрансляциях. В конце пятилетки их будут слышать на более чем пятистах каналах, доступных широкой публике в Соединённых Штатах, ещё один пример позитивного воздействия Информационной Супермагистрали Билла Гейтса на общественное сознание и обогащение нашей культуры.
Информация к размышлению 1:
В отличие от таких слов, как PRICK, SCREW, SNATCH, BUNG-HOLE и так далее, эти семь слов не могут быть комбинаторно заменены или ошибочно приняты за другие.
Информация к размышлению 2:
Шесть из указанных терминов могут быть использованы как вербальное оружие - то есть как оскорбления, направленные на то, чтобы спровоцировать кого-либо. Обычно на насилие или попытку к нему. Если Вы называете кого-либо A SHIT, A FUCK, A CUNT, AN ASSHOLE, A MOTHER-FUCKER, или A COCK-SUCKER, Вы рискуете.
Но назовите кого-либо «А PISS», И В ответ Вы увидите лишь вымученную улыбку.
Ваша предполагаемая жертва сразу обнаружит, что Вы не читали ENGLISH AS A SECOND F*CKING LANGUAGE.
* FUCK
FUCK - мать всех слов. Короткий и эффективный глагол, он восходит к корням созидания.
Все эвфемизмы для FUCK неуклюжи, нелепы и приблизительны. Вот пример, являющийся исчерпывающим доказательством.
Пример:
Romeo: I want to engage in sexual intercourse with you.
Juliet: Sorry, I don’t have time. I thought you just wanted to fuck.
Этот Ромео! Какие нескладные губенки. За время, необходимое для произнесения «ENGAGE IN SEXUAL INTERCOURSE», Вы сможете FUCK полдюжины раз.
FUCK иногда называют THE F-WORD. Избегайте этого термина. Просто скажите FUCK.
FUCK
Значение этого слова, как глагола, так и существительного, сексуально и позитивно. Тем не менее, множество производных и несексуальных значений могут быть негативными.
Пример:
Sigmund: How come you’re mad at Carl?
Rudolph: The no-good fuck fucked me out of ten dollars.
FUCK AROUND
Это означает возлюбить кого-то ещё, кроме Вашей подружки (дословно - обогнув её). Либо быть вовлеченным в ленивое и бестолковое времяпровождение. Пристойный русский эквивалент созвучен слову «шарахаться», а в варианте, образованном от нецензурного обозначения акта - шароёбиться.
Пример:
Dwight: Phoebe, dear, were you fucking around with anyone while I was at the shoe-clerk convention?
Phoebe: Gosh no, honey. I spent my time fucking around by myself in the garden.
Dwight: Odd. I found a used condom under our bed, and it wasn’t mine.
Phoebe: Huh, where do you suppose it came from?
FUCK IT
Несексуальное значение, подобно «чёрт с ним» - the hell with it. Очень полезное выражение для отсева бесполезных или ненужных дел.
Пример:
Nadine: Arnold, if we don’t pay this phone bill by noon today, they’ll shut off our service.
Arnold: Fuck it. There’s no one I want to talk to, anyway.
FUCK UP
Как существительное, FUCK-UP означает ситуацию с осложнениями или некомпетентного человека. Как глагол, FUCK UP относится к действию, которое их создало.
Пример:
Henry: That job turned out to be a real fuck-up.
Eugene: That’s because that fuck-up Jackson was in charge. He could fuck up a wet dream.
FUCK YOU!
Одна из наиболее полезных фраз в лексиконе матерщинника и охальника. Она уничтожает необходимость спорить - доказывать или даже рассуждать с людьми, чьи цели, интересы или мнения отличаются от твоих собственных.
Пример:
(Примечание: Слова Марселя выделены прямым для того, чтобы дать Вам понять, что он скорее играет ими, нежели их выговаривает.)
Marcel: Could you spare $5 to support the mime foundation?
Frank: Fuck you!
Пример:
Officer: I’m sorry I had to ticket you, but the radar clocked you at five miles over the limit. Have a nice day!
Mort: Fuck you!
СИНОНИМЫ И ЭКВИВАЛЕНТЫ FUCK
Существует множество эквивалентов для слова FUCK и его синонимов. Наша кафедра не видит особой необходимости в этих обогащениях словарного запаса, но мы честно должны Вас проинформировать о наиболее забойных новеллах в современной лингвистике.
ГЛАГОЛЫ
BALL
Образовано от выражения «TO HAVE A BALL» - хорошо проводить время. В данном контексте «BALL» относится к гала-событию, а не первичным половым признакам мужчины. Тем не менее, для того чтобы то BALL, Вам необходимо иметь в наличии A BALL, как половой признак. Как минимум одно, хотя нормой являются два.
Пример:
Norm: What happened with the girl you met at the ball last night?
Al: She grabbed my left ball, so we left the ball and I balled her.
BANG
Из наиболее агрессивных субститьютов (значений-заменителей) FUCK, этот наиболее распространён. Другие популярные версии - BOFF и THUMP.
Пример:
Dexter:
Did I tell you I banged that blonde waitress from the Reno Diner?
Baxter: I thought you said you boffed the redhead.
Dexter: Right. I thumped them both.
Baxter: You sure have a way with the ladies!
DICK
Этот термин обозначает инструмент и процесс, действо.
Пример:
William: When does a gigolo bill his client?