KnigaRead.com/

Гордон Фи - Экзегетика Нового Завета

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Гордон Фи - Экзегетика Нового Завета". Жанр: Религиоведение издательство -, год -.
Перейти на страницу:

6. АНАЛИЗ ПЕРИКОПЫ. (См. 1.10.[Е])

Как отмечалось в главе I, анализ любого изречения или повествования в любом Евангелии состоит из трех основных вопросов: (1) Отбор — имеет ли значение то, что это изречение или рассказ включены в то Евангелие, которое вы исследуете? (2) Компоновка — имеет ли значение то, что эта перикопа помещена именно в данном месте (вопрос литературного контекста)? (3) Адаптация — имеют ли значение какие–то отличия языка или слов для смысла той перикопы в Евангелии, которую вы толкуете?

Ключ к ответу на эти вопросы — в вашем умении пользоваться синопсисом к Евангелию — и пользоваться постоянно. Этапы этого раздела составляют две группы: II.6.1 до 6.3 посвящены пользованию самим синопсисом; II.6.4–6.7 — анализу перикопы в свете трех перечисленных выше базовых вопросов, который основывается на том, что изложено в II.6.3.

6.1. Выберите синопсис.

Теперь вам предстоит познакомиться с четырьмя синопсисами. Следующая ниже дискуссия будет основана главным образом на первом. Поскольку многие студенты считают второй из них более полезным, в скобках мы будем давать ссылки на этот синопсис.

1. Наиболее нужный для серьезного исследования Евангелий синопсис — это:

Kurt Aland (ed.), Synopsis Quattuor Evangeliorum; 9th ed. (Stuttgart: Deutsche Bibelstiftung, 1976). [DMS 3.8; JAF 125]

Как указано в названии, это сравнительный синопсис по всем четырем Евангелиям. В нем воспроизводится NA26/UBS3 греческий текст, с NA26 текстуальным аппаратом. Он включает также полный греческий текст неканонических параллелей и перевод Евангелия от Фомы.

2. Для учащихся и пасторов этот синопсис издан второй раз с английским переводом (RSV) на лицевой стороне:

Kurt Aland (ed. ), Synopsis of the Four Gospels, Greek–English Edition of the Synopsis Quattuor Evangeliorum; 3d ed. (United Bible Societies, 1979). [DMS 3.9; JAF 124]

В этом издании сохранились многие черты полного синопсиса, за исключением аппарата, значительно сокращенного; отсутствуют также дополнительные параллели (что вызывает сожаление), и опущены неканонические параллели.

3. Издавна известный синопсис (Huck–Lietzmann; см. JAF 126), недавно полностью переработанный Хейнрихом Гривеном (Heinrich Greeven)

Albert Huck, Synopsis of the First Three Gospels; 13th ed., rev. by Heinrich Greeven (Tubingen: J. С. B. Möhr [Paul Siebeck], 1981).

У этого синопсиса есть удивительные особенности. Во–первых, Гривен публикует совершенно новый греческий текст, который значительно отличается от NA26/UBS3. Во–вторых, текстуальный аппарат ограничивается двумя видами вариантов: теми, которые рассматриваются специалистами по текстам как оригиналы, и теми, которые в той или иной степени отражают ассимиляцию между (среди) Евангелиями. В–третьих, сюда включены пассажи из Евангелия от Иоанна, но только те, которые имеют параллели к одному или более синоптикам. В–четвертых, для всех параллелей, которые встречаются в различной последовательности во втором или третьем Евангелиях, используется курсив. Профессор Гривен приложил также значительные усилия к тому, чтобы разместить все параллельные выражения в точные параллельные колонки и места; но для этого ему пришлось допустить, чтобы строчки между Евангелиями проделывали множество зигзагов, что иногда затрудняет возможность следить за последовательностью в каком–то данном Евангелии.

4. Недавно появившийся синопсис, который пока вышел только для Евангелия по Матфею:

Reuben J. Swanson, The Horizontal Une Synopsis of the Gospels, Greek Edition: Vol. I, The Gospel of Matthew (Western North Carolina Press, 1982).

Для определенной работы эта книга может оказаться весьма полезной. Вместо того чтобы размещать параллельные места колонками, профессор Свенсон разместил их в линию через страницу, одну под другой. Все совпадения в любом из Евангелий с Матфеем подчеркнуты. В книгу включен также и полный аппарат вариантов текста, показывающий, как читается любая из крупных рукописей, — тоже горизонтальными параллелями, одна под другой.

Следующее ниже обсуждение будет основано на всеобъемлющем труде Аланда (Aland) Synopsis Quattuor Evangeliorum. Вам надо по крайней мере научиться пользоваться им, даже если вы работаете с каким–либо другим синопсисом.

6.2. Определите место вашего отрывка в синопсисе.

Когда вы хорошо ознакомитесь с вашим синопсисом, этот этап станет для вас второй натурой, и вы начнете с этапа 6.3. Но в самом начале вам надо научиться «читать» Synopsis Аланда. В следующем ниже обсуждении мы используем ряд изречений из Матфея 7:1–5 и Марка 4:21–25, а также притчу из Матфея 7:24–27 в качестве примеров. (Ссылки в скобках относятся к греческо–английскому синопсису.)

Есть два способа отыскивать эти перикопы. Один — это просмотреть «Index» II, с. 576–583 [356–361], в котором указан и номер перикопы (nr. — «номер» по–немецки), и номер страницы. Так, Матфея 7:1–5, например, появляется на странице 92 [60], и Марка 4:21–25 — на странице 179 [117]. Второй и более распространенный путь — посмотреть на цифры ссылки в верхней части страницы. В каждом случае вы найдете ссылку на каждое из четырех Евангелий. Эти цифры, как вы увидите, в большинстве — смесь жирного и обычного шрифта. Чтобы понять эти цифры, вам надо понять, как появляется синопсис.

Сам синопсис воспроизводит каждое Евангелие в его собственной последовательности событий (или порядке) от начала до конца (т.е. от Матфея 1:1 до Матфея 28:20 и т. д.). Таким образом, отрывки, встречающиеся во всех трех Евангелиях, все в одной и той же последовательности, встретятся в синопсисе один раз. Но параллельные отрывки, которые встречаются в различной последовательности в одном или более Евангелиях, появятся два или три раза в зависимости от количества различных последовательностей. Проще всего можно представить это, ознакомившись с «Index» I, с. 551–575 [341–355]. Вы увидите, что для каждого Евангелия цифра, напечатанная жирным шрифтом, просто следует порядку этого Евангелия. Вы также увидите, что цифры, напечатанные обычным шрифтом и разбросанные между цифрами, напечатанными жирным шрифтом, всегда вне последовательного порядка для данного Евангелия, но они параллельны цифре, напечатанной жирным шрифтом, по крайней мере в одном из других Евангелий. Так, в любом месте, где оба или все Евангелия имеют одну и ту же перикопу в одной и той же последовательности (напр., №№ 7, 11, 13, 14, 16, 18), все цифры напечатаны жирным шрифтом, и перикопа встречается в этом синопсисе только один раз. Однако если одно или более Евангелие имеет цифру к перикопе, напечатанную обычным шрифтом, это означает, что в другом (или других) Евангелиях эта перикопа имеется в другой последовательности. Таким образом, в синопсисе эта перикопа будет дважды (или более), по одному разу в последовательности событий каждого из Евангелий (см., например, №№ 6 и 19, 33 и 139, 68 и 81).

Теперь вернемся к цифрам сверху на каждой странице. Цифры, напечатанные жирным шрифтом, здесь указывают на две вещи: (а) «где вы находитесь» в последовательности событий этого Евангелия и (б) — что этот материал в этом (этих) Евангелии находится на этой странице. Цифры, напечатанные обычным шрифтом, просто указывают, «где вы находитесь» в последовательности событий этого Евангелия, а именно, они указывают на последнюю перикопу, перечисленную в последовательности событий этого Евангелия, но не имеют никакого отношения к данной странице.

Так, если вы ищете текст Марка 4:21–25, вы можете открыть синопсис в любом месте и идти по сноскам вперед или назад, пока не дойдете до Марка 4:21–25, напечатанного жирным шрифтом, на странице 179 [117]. Здесь вы увидите, что Марка 4:21–25 и Луки 8:16–18 указаны жирным шрифтом и действительно воспроизведены на данной странице. Сноска на Матфея (Мф. 13:18–23) находится не на этой странице, но если вы вернетесь на одну страницу назад, вы найдете эту ссылку, напечатанную жирным шрифтом, наряду с Марком и Лукой. Это означает, что Марк и

Лука соблюдают последовательность для обеих перикоп, тогда как Матфей опускает в данном месте своего Евангелия то, что Марк включает как 4:21–25.

Маленькая сноска «nr. 125» в скобках в верхнем левом углу указывает, что данная перикопа имеет № 125 в системе Аланда (см. его «Index» II) и помещена на данной странице.

На каждой странице вы увидите четыре колонки, с греческим текстом в одной ко всем четырем колонкам, всегда в каноническом порядке — Матфей, Марк, Лука, Иоанн. Иоанн не имеет параллели к Марка 4:21–25, поэтому эта колонка узкая и пустая. Вы увидите, что ни Марк, ни Иоанн не имеют параллелей к Матфея 7:24–27, поэтому колонка с текстом шире, а у Марка и Иоанна колонки узкие и пустые.

Нужно отметить и некоторые другие особенности. Так, колонка Матфея на странице 179 [117] содержит четыре различных текста, перечисленных в оглавлении (Мф. 5:15; 10:26; 7:2; 13:12), с одной сноской мелкими цифрами (25:29), помещенной внизу (последняя не воспроизводится в греческо–английском синопсисе). В колонке с самим текстом воспроизводится каждый из четырех отрывков в последовательности его соответствующей параллели к Марку. Скобки, идущие за каждой, указывают на перикопу и на номер страницы, где можно найти этот текст в последовательности событий Матфея. Так, если вы обратитесь к странице 77 [51], перикопа № 53, вы найдете текст Марка 4:21 во внепоследовательной параллели к Матфея 5:15.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*