KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Психология » Сергей Шевченко - Все тупые, кроме нас! Психология мирового бизнеса

Сергей Шевченко - Все тупые, кроме нас! Психология мирового бизнеса

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сергей Шевченко, "Все тупые, кроме нас! Психология мирового бизнеса" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

HOT ITEM – что-то, пользующееся спросом.

HR = Human Resources – отдел кадров.

I

I HEAR WHAT YOU SAY – этот идиоматический оборот, составленный из простых слов, на самом деле обычно имеет смысл «Заткнись!» Типа, я тебя понял, дай теперь мне сказать.

IMMEDIATE PAYOFF – немедленная прибыль (выгода). («Ага!»)

IMPLEMENT – внедрить, применить. Одно из любимых конторских слов.

INCREMENTAL – последовательный, пошаговый. Не путать с excremental .

INFOTAINMENT – слово бумажник, гибрид information и entertainment: засовывание рекламы в развлечение, смешивание их, так что не поймешь, где кончается журналистика и начинается чисто реклама.

INITIATIVE – инициатива: каждый должен проявлять инициативу, это закон западного бизнеса.

INNOVATE – вносить новые идеи; это тоже требуется.

INSOURCING – выполнять какую-то задачу силами самой компании, экономя деньги на внешних контракторах, это хорошо; однако outsourcing – это передача задачи внешним контракторам, чтобы сэкономить время своих работников, занятых более важными задачами – и это тоже хорошо. Все хорошо, если правильно подать. Или плохо, если подать неправильно.

INTEGRATE – объединять, интегрировать (например, части поглощаемой компании).

INTELLECTUAL CAPITAL – интеллектуальный капитал типа ноу-хау, патентов, знаний и навыков. В принципе, в технических компаниях именно это – самое ценное, а не производственные площади.

INTUITIVE – по догадке, без серьезного анализа; иногда и получается.

ISSUE – важное бессмысленное слово, лучше всего переводится русскими – «вопрос» в чисто бюрократическом смысле. Не вопрос (в смысле, не важно): This is not an issue.

J

JOB SECURITY – стабильность работы. Американская мечта.

JUMP-START – энергично начать какую-то работу. Иными словами, это означает – завести машину с севшим аккумулятором, через провод, от соседней. Подобная возня в бизнесе так и называется.

K

KEEPING YOUR HEAD DOWN – не выделяться, не высовываться, быть невидимым. Очень полезно, когда раздают или невыполнимые задачи, или примерные наказания.

KEEP ME POSTED – держи меня в курсе. Это очень ходовое выражение.

KEY – ключ, в переносном смысле: key success factor – главное условие успеха.

KICK OFF – то же что и начать, но с заимствованным из спорта динамизмом. Игра смысловых оттенков слов.

KILLER – в хорошем смысле. То есть такая особенность вашего продукта, которая убьет конкурентов, опять же, фигурально.

KNOWLEDGE BASE – информационная архитектура компании. Например, вся информация, доступная через Интернет. Построить такую штуку требует больших усилий, а вот использовать весь ее потенциал мало кому удавалось. Просто потому, что люди ленивы, а использование этих материалов – дело добровольное.

KPI = Key Performance Indicators – ключевые указатели прогресса в работе на уровне индивидуума или организации. Насколько они действительно указывают, зависит от того, кто их разработал и кто их подсчитал.

L

LAST, BUT NOT LEAST – последнее, но не по важности. Обычно, это выражение используют, когда подходят к последнему пункту повестки дня (так, для связки слов).

LAYOFF – массовое увольнение.

LESSONS LEARNT – выводы сделаны. («Ага!»)

LEVERAGE – преимущество.

LOGISTICS – к логике отношения не имеет, скорее это инфраструктура бизнеса, техническое обеспечение нужд проекта: доставка комплектующих, взаимодействие смежников, системы коммуникаций и т. п.

LONG-TERM (SHORT-TERM) FORECAST – краткосрочный (долгосрочный) прогноз.

LOW-HANGING FRUIT – близколежащая, легкодостижимая цель. Фрукт, который низко висит. Первое, с чего стоит начать при развертывании проекта.

MANAGEMENT CONSULTANTS – платные внешние консультанты, бич корпоративной Америки. Их нанимают, когда надо произвести болезненную реорганизацию, чтобы можно было сказать: у нас нет выбора, консультанты рекомендовали. Лучше всего эта сторона корпоративной жизни описана у Скотта Адамса, в его карикатурах на тему «Догберт Консалтинг» (Догберт – это собачка такая). Учитывая, что консультанты руководствуются «общими соображениями» и редко имеют возможность изучить консультируемую компанию, они манипулируемы и ориентируются на то, чтобы были довольны те, кто дает рекомендации по их найму. Уволенные сотрудники к этой категории не относятся.

M

MARGIN – прибыль, маржа, разница между ценой и затратами на изготовление продукта.

MARKET PЕNETRATION – выход на рынок. Это так называемый агрессивный термин, потому что pеnetration – это сами знаете что.

METRICS – измеряемые параметры, квантифицируемая мера, например, прогресса в проекте, соответствия должности и т. д. Типа – процент выполненных обещаний.

MILESTONE – важная промежуточная цель, достижение которой показывает существенное продвижение к конечной цели. Если там дальше нет бо-о-ольшого ухаба, не очевидного при линейной экстраполяции.

MINDSET – отношение, настроение, ориентация – все, что вместе определяет умственную предрасположенность сотрудника к решению поставленной задачи. Подразумевается, что его начальник имеет об этом понятие и даже может влиять на вот это самое. Ну, иногда…

MISSION STATEMENT – манифест компании, краткое рекламное заявление ее принципов и целей. Типа: «Мы, самые-самые, в лепешку расшибемся ради наших клиентов, и ваще…» Вот примеры:

Southwest Airlines

The mission of Southwest Airlines is dedication to the highest quality of Customer Service delivered with a sense of warmth, friendliness, individual pride and Company spirit.

Adobe

Adobe revolutionizes how the world engages with ideas and information.

Amgen, Inc.

To serve patients.

MOVERS AND SHAKERS – наиболее важные люди в компании, те, кто двигает дело. На самом деле, обычно те, кто ближе к начальству и его начальственному уху.

MULTITASK – выполнять несколько работ одновременно; такое корпоративное жонглирование; к примеру, говорить по телефону, «натюкивать» электронное письмо и «пинать» кота (дома). Это очень важное свойство, обязательно нужно создавать впечатление, что вы так умеете.

N

NETWORK – сеть (а) знакомств – полезно для карьеры, (б) электронных коммуникаций – полезно для работы.

NEXT-GENERATION – следующего поколения (например, авторучка следующего поколения, с пахучими чернилами). Next level – следующего уровня. В народной мифологии следующее поколение всегда лучше предыдущего. Но это западная народная психология, которую даже история со страшно передовыми фашизмом и коммунизмом не поколебала.

NICHE – ниша – такое особое, почему-то еще не занятое место на мировом рынке, которое там таится, ожидая исключительно вас. Вам надо только ее найти, и тогда ваш бизнес – «в дамках»! Так на самом деле бывает. Вот Твиттер, например, – открыли в народе потребность. Или жвачка.

NO-BRAINER – очевидная вещь, для понимания которой не надо мозгов вообще. Еще говорят not a rocket science, подразумевая, что для ракетной науки мозги нужны.

NOT A PROBLEM – «Да легко» – так надо отвечать, если вас просят о пустяковом одолжении.

O

OFF BALANCE SHEET – «серые деньги», что-то не проходящее по основным финансовым документам.

OFF-LINE – неподключенный к Интернету; on-line – подключенный. Но есть еще чисто производственные значения, например, можно что-то проверять, опыт ставить, не включаясь в производственную линию, а можно непосредственно с потоком продукции работать. Например, воткнуть градусник в трубу, тогда он будет измерять температуру on-line, пока не треснет.

OFF – SITE MEETING – собрание вне конторы, обычно это или учеба менеджеров или чисто развлекательное мероприятие с целью сплочения коллектива: на бейсбол съездить или пожарить шашлыки на травке, в парке, или в ресторан после работы. Можно подумать, что эти «морды» на работе не надоели!

OPEN QUESTION – вопрос, на который нельзя ответить простым «да» или «нет». Открытый, требующий разъяснений, а не односложного ответа. Ну, скажем, « How did you make it? » Или вообще вопрос, на который нет ясного ответа: « How did you make such a mess? »

OPPORTUNITY FOR IMPROVEMENT – плохо, если вам придется такое услышать, «пути улучшения» – это вежливый намек на несоответствие занимаемой должности.

OPTIMIZE – оптимизировать, понятное дело. Но когда оптимизируют бизнес в целом, некоторые сотрудники оказываются не нужны. Так что не спешите радоваться.

OUT-OF-THE-BOX – нетривиальное решение задачи; творческое мышление в целом. Выражение это пошло от известной загадки английского математика Генри Дадни, в которой требуется соединить девять точек пересечения в решетке 3 х 3 четырьмя прямыми линиями без отрыва карандаша от листа бумаги. Для решения этой задачи требуется понять, что границы квадрата, образуемого матрицей, должны быть разорваны.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*