Вадим Гурангов - Искатели приключений на…
43
Майя – в индийской традиции так называется вечно изменяющийся материальный мир, который в силу своей непостоянности считается иллюзорным. (Примеч. ред.)
44
Триви, он же 3-виальный – активный участник конференции волшебников на http://simoron.ru/forum/.
45
ПКМ – привычная картина мира (см. «Фейерверк волшебства»).
46
Имеется в виду физическое тело.
47
Ощущения от этой практики немного описаны в «Фейерверке волшебства».
48
«Ма́ра (санскр. – «смерть, разрушение») – в буддизме – демон, искушавший Будду видениями красивых женщин (возможно, своих дочерей). Мара – искуситель, отвлекающий людей от духовных практик путем придания привлекательности земной жизни или выдавая отрицательное за положительное». Википедия.
49
См. «Фейерверк волшебства».
50
Рахмат – спасибо (на многих тюркских языках).
Байке – у киргизов просторечное обращение к мужчине, которое означает «Дядя».
51
«Измененка» – измененное состояние сознания (ИСС), жаргонное «эзотерическое» словечко.
52
Любомир Капитоныч Преображенский, мастер Игры в бисер, он же «духовный хакер», он же «социально-эгрегорный инженер». Герой романа «Фейерверк волшебства».
53
Лила – игра. Маха Лила – великая Игра Творца.
54
Скульптура орла, установленная на одной из гор Пятигорска, была эмблемой Кавказских Минеральных Вод.
55
См. «Фейерверк волшебства».
56
«Каждый следующий партнер круче предыдущего» – эту картину мира Болеслав часто озвучивал на семинарах, дабы женщины, для которых счастье связано с наличием в их жизни «второй половинки», не страдали от отсутствия этой самой «половинки».
57
Одна из коронных фраз Капитоныча (см. «Фейерверк волшебства»).
58
См. «Фейерверк волшебства».
59
См. «Фейерверк волшебства».
60
Когда следующим летом Вовка и Серега приехали в юрт-лагерь Марусича снова, тот встретил их в офицерской шинели (несмотря на тридцатипятиградусную жару) со звездой майора на погонах.